首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 93 毫秒
1.
二语习得研究表明,母语迁移是影响第二语言习得的重要因素之一.本文从思维和概念系统的角度,从语音、词汇、语法和文化等方面阐述了第二语言(英语)习得过程中所产生的母语(汉语)负迁移的现象.  相似文献   

2.
在第二语言习得中,语言迁移现象是无法避免的。从词汇、句法和语篇三个层面探讨了母语负迁移对中国学生英语写作的影响,并就英语写作教学实践中如何帮助中国学生克服母语负迁移提出了切实可行的教学对策,以期对大学英语写作教学有所启示。  相似文献   

3.
随着社会的需要,我们在学好自己的母语之外还要学习第二语言。而在第二语言习得中会受到很多因素的影响,其中母语的迁移是最重要的一部分。通常情况下,在二语习得中我们都会认为母语只会产生负作用,也就是说母语在二语习得中产生的是负迁移。但是人们往往会忽略母语在产生负迁移的同时,其实还会产生正迁移。本文将重点讨论母语在二语习得中的正迁移作用,同时根据汉语与英语这两种语言之间的共性,来探讨母语在二语习得中的作用。  相似文献   

4.
错误是二语习得过程中无法避免的现象。错误分析则是促进二语的教、学以及二语习得研究的重要手段。基于此,本研究对大学生的英语作文中所犯的错误进行实证性实验。研究发现,大学生英语写作中所犯的错误主要是受到语际迁移和语内迁移的影响,而且语内迁移错误的比例大于语际迁移错误。  相似文献   

5.
在二语习得过程中,学习者的母语使用会直接影响第二语言的习得,并对其起到积极促进或消极干扰作用。本文从词汇、句法、语篇三个层面分析母语负迁移对中国学生英语写作造成的影响,并尝试阐释如何使用有效的策略减少母语负迁移对学生英语写作造成的干扰。  相似文献   

6.
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。  相似文献   

7.
中介语语用迁移及其对外语教学的影响   总被引:3,自引:0,他引:3  
迁移理论证明,中介语的语用迁移是第二语言习得过程中存在的一种非常复杂,而且是不可避免的语言变异现象,迁移的主要原因来自于母语的影响。本文简单介绍了中介语语用学研究的主要内容,并从二语习得及外语教学的角度阐述了研究中介语语用学对提高语用能力的意义和作用。  相似文献   

8.
三语习得中的语言迁移问题是近十年语言学家研究的热点。三语习得是个比较复杂的过程,第一语言和第二语言都可能对其产生影响。文章以语言迁移理论为指导,探讨母语(汉语)和第二语言(英语)的迁移对第三语言(日语)语调习得的影响,以指导日语教学,提高教学质量。  相似文献   

9.
李华军 《考试周刊》2011,(40):77-78
在第二语言习得的过程中,我国大学生英语写作受母语负迁移影响的问题仍十分突出,本文拟从词汇、句法、语篇三个方面分析母语负迁移对大学英语写作的影响,并就此问题提出若干应对策略,以期提高大学英语写作水平。  相似文献   

10.
三语习得中的语言迁移问题是语言习得研究的一个新的研究领域.三语习得是个比较复杂的过程,第一语言和第二语言都可能对其产生影响.本文以语言迁移理论为指导,探讨了母语(汉语)和第二语言(英语)的迁移对第三语言(日语)语音习得的影响,以指导日语教学,提高教学质量.  相似文献   

11.
第二语言习得中母语负迁移现象及对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
在第二语言习得研究领域,母语知识对外语习得的影响是心理语言学家和语言学家正在讨论的重要问题之一。母语会对第二语言习得造成迁移现象,这种现象可以分为两种:正迁移和负迁移。本文通过在语音、词汇、句法、语篇和语用几个层面上的对比分析论述了母语对第二语言习得的负迁移,并提出了克服第二语言教学中的母语负迁移的对策。  相似文献   

12.
<正>语言迁移是一种在二语习得过程中很普遍的现象(Ellis,1994,2006)。在学习外语前,语言学习者已经长时间的使用了母语,并且非常熟悉母语的各种语言规则,所以当他们在学习第二语言时,会无意识地使用这些语言规则,因此,母语对于第二语言习得的过程中不可避免的产生影响。本文旨在分析汉语作为母语对于中国学生学习英语产生的负迁移影响,以及对于中国的英语教学提出一些建议。一、语言迁移在第二语习得领域,语言学家发现母语对于第二语言的习得过程产生了一个很大的影响。当学生将母语的语言规则套用在第二语言习得过程时,语言迁移就出现了。语言迁移  相似文献   

13.
语用迁移是语言迁移的一个重要方面,一般指第一语言语用知识对第二语言语用行为的影响.但是,目前针对第二语言语用知识对第一语言语用行为的"语用反向迁移"则研究较少,更无人观察以英语为母语的汉语学习者的汉语对其母语的"语用反向迁移".本文通过对外国来华汉语学习者的英语恭维语回应中的"语用反向迁移"的实证研究,在一定程度上证实了在一部分以英语为母语的来华外国人的英语恭维语回应中,确实存在明显的汉语向英语的"语用反向迁移".  相似文献   

14.
语用习得研究是二语习得研究中的重要课题。本文梳理了第二语言习得研究领域中关于第二语言语用能力的构成、汉语第二语言语用习得、二语语用能力的测试与评估等三方面重要研究成果,以期为今后的汉语作为二语的语用习得研究服务。  相似文献   

15.
邢玉 《现代教育》2014,(2):39-41
大学英语教学中读写能力的培养是提高学生英语综合应用能力的重点所在,而语用迁移理论,正是通过分析母语对第二语言习得的迁移,给第二语言的学习提供借鉴。本文从语用迁移入手,通过分析母语对于中国学生在词汇、语法和语境理解方面的迁移,对大学英语读写教学提出了建设性的改革建议。  相似文献   

16.
从宏观的视角,从语际语用学和二语习得的角度研究了在第二语言外语的习得过程中普遍存在的语用迁移现象。首先介绍了语用迁移的研究范畴问题,以及影响语用迁侈的一系列因素,接着借鉴大量国外的实证研究着重阐述了语用迁移的种种表现,最后根据Barrajav-Rohan的会话分析模式,讨论了教学社会文化知识的方法。  相似文献   

17.
以认知心理学的理论为基础的中介语理论是旨在揭示第二语言习得者的语法表现的语言习得理论.文章的第一部分首先介绍了中介语的概念及特点,包括石化现象、文化迁移、母语特征以及任务变异.第二部分再深入介绍了现实中大学英语教学的现状,进一步解释了在大学生英语学习中展开中介语语法特征表现调查的原因.在研究方法上,本文主要是运用了资料收集和调查问卷的方式,调查大学生英语学习中出现的中介语语用错误、所处阶段及中介语语用错误的原因.  相似文献   

18.
中介语是第二语言习得研究领域中的重要概念,语言迁移与中介语关系密切,语言迁移的双向性对中介语的概念和模型也产生了一定的影响。文章从中介语的定义阐明以汉语为母语的英语学习者的中介语应包括汉语中介语和英语中介语,并根据语言迁移理论中迁移方向的双向性,以汉语为母语的英语学习者其中介语更复杂,应该包括受汉语中介语对英语正向迁移而产生的英语中介语和受英语对汉语影响而产生的汉语中介语,进而引起了中介语模型的改变。  相似文献   

19.
赵瑾 《文教资料》2013,(6):12-13
本文以语际语用学理论为指导,从学习者的主客观影响、母语语用迁移、学习者的认知、学习策略和教学等方面分析探讨了影响留学生第二语言语用习得的因素,并提出了对外汉语教学中语用习得的有效途径。  相似文献   

20.
陆桂晶 《广西教育》2009,(30):72-73
中介语理论是第二语言习得的一个重要理论,它的引进对我国外语教学产生了巨大的影响。对大学生英语习作中的中介语进行偏误分析,可以发现大学生英语写作中存在的问题,为写作教学提供指导。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号