首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着我国对外开放的不断推进,对外交流越来越深入,对英语翻译人才的需求越来越大,高校英语翻译人才的培养成为社会关注的焦点。从当前我国高校英语翻译教学情况来看,存在着不受重视、教学手段过于单一等问题,教学效果不显著,无法满足新时期社会发展的需求。  相似文献   

2.
谢静 《考试周刊》2015,(4):79-80
赣州的对外经济发展已经成为赣州全面高速发展的新增长点,因此经贸英语翻译人才的培养对进一步宣传赣州具有举足轻重的作用。本文结合赣州经济发展的需求,根据经贸英语翻译的特点,总结并探讨经贸英语翻译人才培养的目标定位和培养途径。  相似文献   

3.
我国对外经济、文化交流活动日趋频繁,规模逐渐扩大,经济市场的迅速发展加大了对外语翻译人才的需求。本文针对广西高校英语翻译人才培养现状的不足,探讨了有利于复合型英语翻译人才培养的教学方案,对复合型翻译人才的培养提出几点可行性建议。  相似文献   

4.
随着社会的不断发展,世界各国之间的距离日渐拉近,我国对外交流也日益增多。高校作为社会人才的孵化器,教学质量直接影响了新一代社会人才的综合素质。针对以学生为本在高校翻译教学中融入的意义进行详细分析,以期探索出以学生为本的高校英语翻译教学策略。  相似文献   

5.
复合型英语翻译人才培养的几点思考——以广西高校为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
我国对外经济、文化交流活动日趋频繁,规模逐渐扩大,经济市场的迅速发展加大了对外语翻译人才的需求。本文针对广西高校英语翻译人才培养现状的不足,探讨了有利于复合型英语翻译人才培养的教学方案,对复合型翻译人才的培养提出几点可行性建议。  相似文献   

6.
自改革开放以来。随着宁波经济的不断繁荣。外贸企业迅速发展。特别是宁波服装业的发展,对英语翻译人才的需求越来越大。本文反映了现阶段宁波市服装业英语翻译人才的基本情况。总结了各企业所需翻译人才的素质要求。提出了关于当今社会各大高校培养英语翻译人才如何确定培养方向及英语翻译专业学生如何进行自我定位、自我发展的建议。  相似文献   

7.
陶瓷英语翻译人才跨文化能力培养是传播中国陶瓷文化的基础。要从多维角度培养陶瓷英语翻译人才,加强中英陶瓷文化和知识积累、培养跨文化交际意识、锤炼跨文化技能,全面提升跨文化能力,培养合格的陶瓷英译翻译人才,促进中国陶瓷文化的对外交流与传播。  相似文献   

8.
新时代背景下,我国社会和经济正在飞速地向前发展,与此同时,我国社会和经济对于英语翻译人才的需求标准也在不断提高,这使得社会各界对高效英语翻译人才的培养关注度越来越高。细观我国高校英语翻译教学现状,其存在教学模式陈旧单一、英语翻译教学不受重视以及学生逻辑思维能力培养效果不理想等问题,这些很难满足新时代背景下社会和企业对于英语翻译人才的需求。在此背景下,本文对新时代背景下高效英语翻译教学的创新进行了一定研究,仅供参考。  相似文献   

9.
随着涉外经济的不断发展,边疆地区对英语类人才的需求逐年递增。在新疆喀什地区,部分外贸企业英语翻译人才匮乏成为制约企业跨越式发展的瓶颈。文章围绕喀什地区外贸企业人才需求现状、面临的困境,英语翻译人才培养模式和展望等内容展开讨论,从教育层面给出了建议。  相似文献   

10.
随着时代不断发展,英语这一门语言的应用范围不断扩大,英语翻译人才需求不断扩大,从社会基本发展趋势来看,需求还会进一步增长。为了培养出综合素养更加高的英语翻译人才,高校需要对英语翻译教学进行优化创新,秉承新时代教学理念,体现学生个性化发展。互联网作为新时代最鲜明的要素之一,在对英语翻译教学优化创新过程中需要正视其影响,发挥新时代教学优势,推动英语翻译教学发展,为社会培养更加优秀的人才。  相似文献   

11.
本文以涉海英语翻译人才服务大连海洋经济文化发展为依托,分析涉海英语翻译人才服务大连海洋经济和海洋文化发展所起的作用,探究涉海英语翻译人才服务大连海洋经济文化发展的策略,旨在培养服务大连海洋经济文化发展的高素质涉海英语翻译人才,为地方区域经济和文化发展服务。  相似文献   

12.
随着全球经济一体化的进程以及各个领域对外合作交流的日趋频繁.社会对外语专业的翻译人才需求更加迫切,尽管我国在翻译事业上已经取得了一定的成绩,但是高端英语翻译人才仍然相当匮乏,尤其是科技翻译、同声传译人才,这势必影响政治、经济、文化信息的对外传播,所以,高校翻译专业人才的培养应适应时代发展趋势,注重语言能力培养,不断促进人才培养模式多样化。  相似文献   

13.
随着信息化时代的不断发展,我国英语教育事业也得到了很好的发展机遇,但同时也带来了一定的挑战。国际间交流的不断增多,促使我国文化也在不断输出,此时英语翻译显得尤为重要。而我国高校作为英语翻译人才的主要输出地,需要在网络环境下,对英语翻泽教学现有模式进行积极改革和完善,提高英语翻译教学质量。本文主要分析了现阶段我国高校英语翻译教学现状,针对高校缺乏对英语翻译教学的重视、教学内容枯燥乏味等问题,提出了积极转变教学观念优化高校英语教学体系、借用网络资源培养跨文化意识等策略,希望通过此次分析可以为高校英语翻译教学提供帮助。  相似文献   

14.
随着世界经济一体化的迅速发展,我国对翻译人才的需求数量越来越大,但是我国高校的翻译教学却远远不能满足我国对外交流活动发展的需要。以认知发展理论为依据,对大学英语翻译教学的优化进行新的探索。  相似文献   

15.
杨蔚  程谢 《考试周刊》2014,(94):10-11
随着中国经济的高速发展和对外交流的日益增加,社会对各种专业翻译人才的需求越来越大,这就对英语翻译教学提出了新的要求。翻译作为英语专业高年级的一门核心课程,目前普遍存在教学内容陈旧、教学模式单一等问题,尤其是学生所学知识无法与市场需求接轨而造成就业困难。本文提出应用型英语翻译教学改革,以解决传统翻译教学所面临的难题。  相似文献   

16.
英语翻译教学是大学教学中的重点内容,可以提升学生的英语综合水平,培养能够进行对外交流的高素质人才。但是,目前大学英语翻译教学中存在诸多问题,需要创新教学内容和教学模式,调动学生的学习积极性。基于此,介绍了错误分析理论的内涵和意义,阐述了错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用策略,以期为英语教学活动的开展提供参考。  相似文献   

17.
田艺 《英语广场》2024,(2):76-79
随着经济全球化的不断发展,基于跨文化交际理念的英语教育在高职英语教学中愈发重要。为了成功进行翻译工作,译者需要全面熟悉和掌握原文材料及相关文献,并且能够理解作者的立场和思想,以便翻译出与原文相符的作品。为了培养高质量的英语翻译人才,高职高校必须持续提高教师的教学水平,并全面实施跨文化英语翻译教学工作,确保学生获得优质教育,进而为国家培养出一批高素质复合型英语翻译人才。  相似文献   

18.
近年义乌会展业发展迅速,促进了对专业人才的需求,会展英语翻译人才的培养愈发重要。本文将义乌会展业作为研究主体,英语翻译人才作为研究客体,以义乌会展业为调研对象,探究义乌会展业对英语翻译人才的需求状况,提出培养会展英语翻译复合型人才的对策建议,从而拓展英语专业学生的就业领域,解决义乌会展业英语翻译人才缺失问题。  相似文献   

19.
赵璐 《考试周刊》2010,(13):87-88
教育部颁发的《高职高专英语课程教学基本要求》明确指出,高职学生必须掌握一定的英语基础知识和技能,并要求学生能够将一般题材的英语翻译成汉语。然而长期以来英语翻译教学在高职英语教学中一直处于次要地位,成为一个被遗忘的角落。随着改革开放的深入和对外交往的扩大.我国社会对大学生的翻译能力要求不断增强,翻译教学对于提高学生的英语综合应用能力并最终培养出符合社会需求的复合型人才起着重要作用.但目前我国高职英语翻译教学中还存在许多不尽如人意之处。本文针对出现上述问题的原因进行了分析.并提出了相关的建议。  相似文献   

20.
近年来,广西农业对外投资聚集并深耕东盟,取得了不少重大阶段性成果。该文立足于广西农业对外合作的实践,分析英语翻译对广西农业对外合作所起到的积极作用,呼吁学界关注农业英语翻译,共同致力于农业英语翻译的研究,以期为农业英语翻译工作提供参考,积极服务“一带一路”倡议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号