共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
随着中国经济发展和综合国力的增强,世界上学习汉语的人数与日俱增,汉语正在加速走向世界。在汉语国际推广的进程中,教材和教师两大问题成为了制约汉语国际推广和传播的瓶颈。为了加快汉语的国际推广,编辑出版适合海外汉语教学的精品教材和培 相似文献
2.
21世纪以来,中国国际影响力日益提升,大国崛起下的汉语国际化不仅是世界趋势,也是中国文化"走出去"的重要机遇.总结21世纪以来汉语国际教育事业的发展脉络,探索新时代汉语国际化推广的"中国新方案"具有重要的现实意义.基于此,文章以教材出版为切入点,针对21世纪以来汉语国际推广教材的编制现状展开深入研究,并就新形势下的国际汉语教材出版事业提出具体建议. 相似文献
3.
长期以来,语言的传播与推广是各国长期发展战略中的重要一环,具体表现为以对外教材出版讲述国家故事.在我国进入新发展阶段后,出版业应勇于承担使命任务,积极构建和维护汉语国际教材的出版品牌,讲好中国故事,传播好中国声音.文章以人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》系列汉语国际教材的出版和修订为例,从品牌的构建和维护角度探讨汉语国际教材出版品牌的构建与维护策略. 相似文献
4.
融媒体时代,汉语国际教育教材出版的设计理念与内容、资源的开发与整合、平台的选择与利用亟须变革.文章针对目前汉语国际教育教材出版存在的诸多问题,结合传统出版业数字化转型升级的思路提出有针对性的策略,并探讨如何优化汉语国际教育出版的体系设计. 相似文献
5.
传媒汉语教学的概念是在语言学研究、语言教学研究、传播学理论研究的成果中孕育成长的.面对传媒汉语教学需求的增长、传媒技术日新月异的发展,我们需要对传媒汉语教学重新定位.传媒技术发展影响着汉语国际推广工作,传媒汉语教学应倡导嵌入式教学的全新理念,并进一步加强汉语教学数字化资源库建设. 相似文献
6.
伴随世界范围内兴起的“汉语热”,对外汉语教材越来越多地走向国际市场。对外汉语教学已演变为汉语国际推广和汉语国际传播,表现出越来越多的跨文化国际传播活动特征。如果教材选材不当或未能充分考虑当地文化传统,就会造成文化冲突,影响教材在当地的适用性。对外汉语教材出版应注重借鉴国际传播的理念,跨越文化差异,使对外汉语教材更好地走向世界。 相似文献
7.
作为出版"走出去"的重要组成部分,国际汉语教材虽然拥有广阔的海外市场,但要在国际市场上实现双效,需解决出版适销对路的问题.2004年,全球第一家孔子学院成立,众多国内出版社开始关注国际汉语教材出版领域,但成功"走出去"的国际汉语教材并不多.文章以"走遍中国"系列教材为例,从出版模式、内容创新、海外销售三个方面入手,探析该教材在国际上成功推广的经验,以期为我国出版业的海外营销提供借鉴. 相似文献
8.
新冠肺炎疫情的暴发使国际汉语教学的生态环境发生了改变,汉语学习者的学习模式由课堂学习延伸到课外自主阅读,这为汉语分级读物的出版发行提供了广阔的市场前景.文章从编者、等级设定及标准、出版机构、配套数字化产品及适用对象等角度对10套具有代表性的汉语分级读物的出版现状进行系统考察,指出汉语分级读物的发展瓶颈是缺少品牌建设和配套阅读指导及未出台科学权威的分级标准等问题.最后提出汉语分级读物的推广策略是建立面向国际汉语教学的分级阅读标准体系,拓展汉语分级读物的产品链,全面推动汉语分级读物的发展. 相似文献
9.
福建出版能为海外汉语教育做些什么 总被引:1,自引:0,他引:1
2005年7月,世界汉语大会和第八届国际汉语教学讨论会相继在北京召开。李长春同志在世界汉语大会上指出,中国政府高度重视世界汉语教学事业的发展。我们将继续加大对推广海外汉语教学的投入,调动全力量,支持对外汉语教学的发展,加强教材建设和汉语教师及志愿者队伍建设,加快建设海外孔子学院,为世界各国人民学习汉语提供更好的服务,为维护世界和平,促进各国人民的相互理解、友谊和合作作出更大贡献。(转引自《光明日报》2005年7月20日)外语教学与研究出版社社长李朋义在第八届国际汉语教学讨论会上公布了外研社对外汉语与中国文化“走出去”… 相似文献
10.
教材的数字化因技术资金、使用习惯、推广模式等问题,仍处于摸索阶段,而培智教材使用范围明确、数字化环境优越,比较容易实现教学数字化.本文通过对培智教材数字化现状、优势、困境等的分析,思考并提出了对培智教材数字化在制作、运行、赢利模式方面的一些建议和设想,希望培智教材作为教材数字化的领头羊,突破教材数字化的瓶颈. 相似文献
11.
12.
全球一体化背景下,国家之间相互竞争、相互博弈的张力已经逐渐拓展到语言与文化传播领域.语言强弱不仅是国家强弱盛衰的象征,而且是文化的基础、民族的象征,是国家软实力之一.文章阐述了语言与文化传播的内涵,剖析了国际汉语教材出版的现状与问题,并从做好出版单位内部制度建设,研发融媒体立体化国际汉语教材,构建外部联盟协作模式和打造全产品用户服务链三方面探讨了国际汉语教材的发展策略. 相似文献
13.
"汉语热"和汉语对于国家软实力的作用使研发国别化的汉语教材成为当务之急。目前的国别化教材缺乏,尤其是优质、多语种、针对不同层次汉语学习需求的教材还十分缺乏。开发出具有针对性,体现立体化、个性化的教材将在极大程度上助推汉语的国际传播,从而实现汉语国际传播的现实和长远价值。国别化教材开发是一个系统工程,需要发挥政府、教育系统和出版系统的共同作用。本文通过对这种开发模式的探讨,试图探索出一条海外汉语教材编写、出版、发行的新路,推动海外汉语教育,提高我国软实力。 相似文献
14.
汉语国际推广刍议 总被引:1,自引:0,他引:1
沙平 《福建广播电视大学学报》2009,(4):1-4
本文属“汉语国际推广”方略研究范畴,阐释了“汉语国际推广”的内涵,回顾并评述了“十五”以来“汉语国际推广”重大项目的得失,探讨如何让汉语更快更顺畅地走向世界。 相似文献
15.
当前汉语国际传播与教育推广存在着诸多困境,主要表现为部分地区孔子学院发展受阻,理念较为传统、模式单一,内容局限、数字化不足,接受主体片面、辐射面较窄等状况。新媒体与传统媒介的融合有助于拓展传播及教育主体的范围,淡化刻板印象,丰富教育资源、扩大辐射范围。融媒体视域下汉语国际传播及教育应以需求为导向,开放灵活,推动其应用型转化。同时,也应协同融媒体,拓展教育空间,促进大众化转型。而拓展途径,多元整合,亦可提升汉语国际传播的日常性。 相似文献
16.
随着中国的综合国力和国际竞争力不断增强,对外汉语教学的重要性日益凸显,汉语教材作为汉语国际传播的重要媒介,受到了越来越多的重视.本文重点总结分析了近年来对外汉语教材的演变,探讨了对外汉语教材在跨文化传播视角下进一步改进提高的方法和途径. 相似文献
17.
18.
19.
随着数字信息技术的不断发展,学校的教学模式逐步发生变化。出版社在教材开发过程中要充分利用数字信息技术,开发优质的数字化产品作为教材的补充和扩展。按照服务对象的不同,数字化产品可分为"助教型"和"助学型"两种。数字化产品的开发与应用有利于学校教学质量的提升,有利于出版社数字化转型的推进,有利于出版社纸质教材的开发与推广。 相似文献
20.
哈萨克斯坦是中国“一带一路”建设的重要伙伴国家.“一带一路”建设的深入发展,必将进一步掀起哈萨克斯坦民众学习汉语的热潮.本文以哈萨克斯坦为例,在梳理该国现行汉语教材概况的基础上,结合“一带一路”建设对哈萨克斯坦的语言需求,剖析现行汉语教材在该国推广和应用中存在的主要问题,进而分析适用于该国汉语教材的编写理念,以期为哈萨克斯坦乃至“一带一路”沿线国家提供切实有效的语言教育服务. 相似文献