首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 375 毫秒
1.
林菲 《东南传播》2012,(1):162-163
闽南话电视传播的迅速发展,在推动闽台文化交流中的作用日益引起关注。笔者结合在福建省首届闽南话节目评奖活动的观评及其自身工作经验,提出闽南话播音员、主持人在语言表达技巧方面存在的缺陷,是否可以借用普通话的一些播音主持技巧,将闽南话节目播得更加有声有色;借助普通话节目的形式,是否可以把闽南话节目做得更加生动活泼的思考。  相似文献   

2.
廖一杰 《东南传播》2010,(8):199-200
和普通话播音有自己的一套标准不一样,闽南方言广播一直没有自己的标准,没有所谓的"三级六等"分类。面对不断发展的闽南话方言广播,如何做到播音语言的"字正腔圆"是其面临的一个尴尬又不得不严肃对待的问题。因为闽南方言本身的特殊性,使得其"字正腔圆"有不同于普通话播音的更多内容,也只能通过不同于普通话播音的方式做到"字正腔圆",达到传播效果。  相似文献   

3.
方言播音是地方广播电台和电视台,特别是县级广播电台和电视台重要的播音形式,但是全国各地的方言播音除中央人民广播电台的闽南话、客家话、粤语播音及广东省及香港电台、电视台的粤语播音,台湾电台、电视台的闽南话播音外,大多不尽人意,而且中央人民广播电台的方言播音的质量也呈下降趋势。  相似文献   

4.
广东最近出台新规,2012年3月起,广东省广播电台、电视台及其网络音视频节目以普通话作为播音、节目主持、采访的基本用语。使用方言播音的,须  相似文献   

5.
本文从海峡之声电台闽南话广播入手,分析其独特的语言亲和力优势,并结合闽南话播音主持实践重点探讨正音、音变两大问题,指出夯实闽南方言根底是解决问题的根本之道。  相似文献   

6.
困境 2000年《中华人民共和国国家通用语言文字法》对广播电视播音用语提出;广播电台、电视台以普通话为基本的播音用语.2004年10月国家广电总局发布《广电总局关于加强译制境外广播电视节目播出管理的通知》,规定广播电视一律不得用方言译制境外广播电视节目.2005年,广电总局又发文禁止主持人使用港台腔,方言电视剧被荣止播出.闽南方言需要保护,但绝不能与普通话的推行相冲突,这是一个不能触碰的基本原则.  相似文献   

7.
双语播音这种类属于播音主持中的新形式,通过两种有声语言来向观众传播信息。从建国开始,我们不断的探索研究双语节目,其中,在很多方面都发掘出了不可预计的市场前景。比如跨文化交流、现场直播、语言教学、普通话或是方言传播方面等等,都为双语播音搭建了可供发挥的大好平台。而双语节目是否成功很大部分取决于播音主持人本身,本文将针对两个方面进行分析,一是节目本身,二是对于主持人的特点分析,结合多个方面来讨论如何培养双语节目主持人。  相似文献   

8.
根据广播电影电视部关于除少数民族聚居地区和其他特殊情况者外,都应逐步达到全部使用普通话播音的要求,目前,浙江缙云县广播站实行以普通话播音为主,方言播音为辅的方针。具体做法是:《缙云新闻》节目晚上用普通话播出,早上重播时用方言播出。这样做效果很好。缙云县广播站考虑到:我国尚处在社会主义的初级阶段,文化教育相当落后,有些地方的文盲数有增无减。根据1982年12月人  相似文献   

9.
播音语言规范化三题   总被引:3,自引:0,他引:3  
广播电视传播,无论是声音广播还是图像广播,都离不开语言,而播音语言当然是其主体.新闻播音、专题播音,体育解说,节目主持……哪一类播音都必须规范,似乎已经不成问题,取得大多数人的共识了.我国的广播电视传播,除外语、少数民族语、方言等节目,主要是普通话播音.我们认为,广报电视播音语言,不是相声、小品,不是戏曲、电影,更不是山东快书和上海滑稽,必须旗帜鲜明、坚定不移地以普通话的标准加以规范.我在公播音语言通论——危机与对策》一书中提出:“语言现象,正是一种文化现象,它反映着历史文化的积淀,映照着当代文…  相似文献   

10.
近几年来,由于"文化台独"势力从中作梗,在台湾坊间,"台语"的说法大有取代"闽南话"、"闽南语"的趋势。闽南话进入台湾四百年,由于历史的原因,融入了荷兰语、日语及台湾原住民语元素,使得如今台湾的闽南话跟大陆祖地的闽南话有了些微差别。然而,用"台语"这个名称来指称此地的主流方言是不妥当的,说"数典忘祖"也不为过。本文梳理了当下闽南话与"台语"播音主持的几点异同,释答了对台方言广播在声音表现与归属感营造方面的几点困惑。  相似文献   

11.
由于长期在地方台从事闽南语电台播音主持工作,在实践中沉淀感悟良多,尤其是随着海峡西岸经济区建设的发展,地方方言的传播交流显得极为重要,因此,特对地方台闽南语的播音主持工作进行总结,与业内同仁交流。一、闽南语播音员应如何备稿作为方言播音员,首先在备稿中要注意语音规  相似文献   

12.
本文通过对广播电视闽南语节目播音主持"改译"中如何灵活掌握"音译"与"意译"方法的探讨,主张闽南语播音主持应在音译的基础上有意识地向更多的意译方面发展.  相似文献   

13.
解名 《新闻窗》2013,(4):87-87
方言,顾名思义就是特定地区人民惯常使用的语言,其发音、逻辑、语义都和普通话有较大差别。熟悉的人听到称之为乡音,不熟悉的人陡然听到就会一头雾水不知所云。方言本是展示我国地大物博,各地风情的独特旗帜。但对播音主持工作者来说,却带来了不小的麻烦和困扰。尤其是原本正经严肃的新闻播报节目,采用方言解说就会显得轻松易懂,一方面是事件信息能更好的为听众熟知。另一方面,则容易形成不规范的语言环境,影响普通话的推广和普及。  相似文献   

14.
普通话是我国的通用语言,是人们日常交流的常用载体。在广播电视节目中,主持人必须通过普通话这一载体将不同的信息、情感传递给受众,播音发声则是完成这一过程的基础。播音发声教学是从事播音主持工作的必修课程,现在的播音发声教学方式略显单一,如何实现多元化教学是本文所要探讨的主要问题。  相似文献   

15.
吴跃进 《新闻传播》2009,(9):104-105
闽南方言是维系海峡两岸文化交流最重要的纽带.是两岸相互认同的标志,对于推动海峡两岸的认同和共识、促进祖国的和平统一、促进两岸经济文化进步,为中华民族的腾飞作出应有贡献.具有重大的现实意义。加强闽南语播音的研究显得尤为必要。  相似文献   

16.
方言节目的生存空间究竟有多大?如何处理方言节目创办与管理的关系?如何解决作为地域文化表现的方言节目和承担推广普通话责任的广播电视媒介之间的矛盾?本文以广西本土节目《有话日日倾》为例,通过对方言节目创收、创优、收视、受众等多项指标的分析,尽可能客观地阐述方言节目的正负效应,理顺方言节目需要处理的各种关系,审视方言节目的生存状态和发展趋势。  相似文献   

17.
方言类栏目如何在日趋激烈和残酷的媒体竞争中生存;方言类栏目的制作人在做好节目的同时,如何营销好自己的栏目;笔者作为厦门卫视《我爱闽南话》栏目的制作人,将新闻学及管理学的知识运用,从客户需求——观众角度出发,为《我爱闽南话》栏目进行市场细分,锁定目标客户群,确定方言类栏目的市场定位,在现代营销理论的指导下为方言类栏目——《我爱闽南话》进行整合营销,并提出"创意整合营销"的思路。  相似文献   

18.
近些年,常有些论述有关节目主持人和播音员的文章提到“播音腔”一词。一些作者提及主持人节目如何受欢迎的原因,强调主持人如何重要以及谈到培养主持人这样的话题时,总要将主持人与播音员做一番比较,指责播音员的种种不足,进而对播音传统口诛笔伐,似乎只有如此才能说明问题。还有个别作者把播音员字正腔圆的吐字发声、规范严谨的语言表达和使用纯正的普通话贬斥为“播音腔”而加以批评,这是极其错误的。 一、“播音腔”的内涵 对“播音腔”,北京广播学院张颂教授早有论述:“播音腔,实质上应体现播音语言的特点,那就是:规范性、…  相似文献   

19.
吴跃进 《新闻传播》2010,(3):115-115
本文主要就闽南话这种地方特色的语言在广播播音运用中存在的问题进行了简单的论述,在此基础上,文章的第二部分简单阐述了解决这些问题的根本对策。  相似文献   

20.
语言作为一门科学,有它的一整套缜密的体系,播音从某种意义上讲,就是按着语言规律办事,充分理解字、词、语句各自担当的角色,充分领悟语境语义,这样才能体会语言美感,播音才能找着感觉。大家可能还记得上世纪90年代,有一段时间港台腔泛滥,很多人以此为时髦、洋气,而香港的同胞对此却哭笑不得。香港人是想说好普通话,没办法,由于自己所处的方言区,发音和普通话有很大差异,想说好很难,没想到,就是这么一口,引得众人竞相模仿,直至今天某些娱乐节目里,还能找到它的痕迹。我觉得对于每一个语言工作者,首先应该坚决守法,维护国家通用语言文字法的尊严和权威,方言播音也要走规范化的道路。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号