首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
浅议中文科技期刊英文摘要的编写   总被引:1,自引:1,他引:0  
卢萍 《中山大学学报论丛》2000,20(2):271-273,283
目的:就目前中文科技其刊英文摘要的现状谈谈英摘的撰写和编排等规范性问题。方法:参考国家标准进行分析,综述中文科技期刊英文摘要存在的问题。结果:发现主要问题表现在书写和编排两个方面的不规范。结论:英文摘要应尽量选择信息性摘要或结构式摘要,书写和编排要谨循标准,适度灵活。  相似文献   

2.
学术论文摘要作为一种特殊的语篇体裁,可以吸引读者并且为其提供主要研究内容。该文从体裁分析角度出发,对国内40篇外语类期刊摘要进行分析。研究重点在摘要内的语步结构。结果表明:中国学术论文摘要多使用IMRD模式,而CARS模式和综合模式相对出现频率低一些。分析得出的体裁知识有助于国内论文作者和学生提高摘要体裁意识,写出符合国际学术规范的中文摘要。  相似文献   

3.
江亚兰 《海外英语》2014,(21):233-234,263
作为一种特殊的语篇体裁,可以吸引读者并且为其提供主要研究内容。该文从体裁分析角度出发,对国内40篇外语类期刊摘要进行分析。研究重点在摘要内的语步结构。结果表明:中国学术论文摘要多使用IMRD模式,而CARS模式和综合模式相对出现频率低一些。分析得出的体裁知识有助于国内论文作者和学生提高摘要体裁意识,写出符合国际学术规范的中文摘要。  相似文献   

4.
英文摘要与中文摘要一样,是学术论文的眼睛,是读者全面了解文章的窗口。为了方便学术期刊论文信息的检索和传播,学术论文的写作尤其是摘要的写作必须规范化、标准化。摘要是人们进行学术交流输入和输出的重要窗口,同时它还担负着吸引读者和提供论文足够信息量的功能。本文从英文摘要的组成部分出发,分析了其可能存在的问题,并提出了一些具有指导性的意见。  相似文献   

5.
对一篇学术论文的摘要及其英语翻译进行文本比较,发现存在许多误译的现象。本文以其摘要的翻译为例,对其中的翻译错误予以归类,分析导致这些问题的语言学因素,并提出相应的改进措施,希望大家能够避免这些错误,改进论文摘要的翻译。  相似文献   

6.
中英文摘要的优劣直接关系到读者对科技论文信息的获取,也关系到科技期刊学术质量的高低。在阐述中英文摘要的作用和重要性的基础上,结合本刊的实际情况及多年编辑工作的经验,阐述了中英文摘要的编辑加工技巧。重视中文摘要内容的初审、重视中文摘要内容的完整性及重视中文摘要的文字加工是确保高质量中文摘要的手段;规范英文题名及英文作者的撰写、重视英文语法和时态的用法、重视英文词汇的使用技巧是确保英文摘要质量高的前提。  相似文献   

7.
为了帮助中文学术期刊论文作者提高英文摘要的写作水平,分析了写作中的两个常见问题:英语表达上的问题和摘要编写中的主要问题。提出了要深入了解和掌握的英文摘要及其写作方面的主要知识:学术期刊论文英文摘要与其它英文摘要的区别、学术期刊论文英文摘要的结构和撰写要求以及学术期刊论文英文摘要的语言表达。  相似文献   

8.
满莉  杨晓斌 《培训与研究》2008,25(11):126-128
对一篇学术论文的摘要及其英语翻译进行文本比较,发现存在许多误译的现象。本文以其摘要的翻译为例,对其中的翻译错误予以归类,分析导致这些问题的语言学因素,并提出相应的改进措施,希望大家能够避免这些错误,改进论文摘要的翻译。  相似文献   

9.
《辽宁教育学院学报》2011,(2):F0003-F0003
一、本刊实行电子投稿。每页38(行)×42(字)。 二、来稿请提供论文的中文摘要(200字左右)、关键词(3—6个)和与中文摘要相对应的英文摘要(包括关键词、文章题名、作者姓名与单位。)  相似文献   

10.
《辽宁教育学院学报》2011,(1):I0001-I0001
一、本刊实行电子投稿。每页38(行)×42(字)。 二、来稿请提供论文的中文摘要(200字左右)、关键词(3—6个)和与中文摘要相对应的英文摘要(包括关键词、文章题名、作者姓名与单位。)  相似文献   

11.
本文通过随机抽取中外语言学核心期刊论文摘要各40篇,自建语料库,基于韩礼德的语篇衔接理论,对比分析了英汉学术论文摘要的语篇衔接手段,结果发现:英汉摘要较少使用省略和替代衔接;英文摘要的照应和连接衔接方式均高于中文摘要;中文摘要的词汇衔接频率高于英文摘要,均具有显著性差异(P<0.05).我们认为,中西方不同的思维模式造成了两种语言在句子结构上的差异,从而影响着英汉摘要语篇的衔接方式.  相似文献   

12.
摘要是对论文基本内容的浓缩,是论文内容不加注释和评论的简短陈述。摘要应具有独立性和自含性,即不阅读论文的全文,就能获得必要的信息。中文摘要字数一般要求200~300字。  相似文献   

13.
一般而言,英文摘要质量与刊物影响因子之间具有密切的关系。但是,目前比较缺乏判定中文期刊中英文摘要质量的标准可循。为此,研究以影响因子较高的国际英文学术期刊摘要为参照,分析研究这一语类中长度分布、名物化、语法隐喻等技术指标,以及这些技术指标的运作机制和组篇功能。研究结果为中文学术期刊英文摘要写作和翻译提供可循标准,解决中文学术论文中英文摘要写作和翻译水平参差不齐的问题。  相似文献   

14.
胡芳 《培训与研究》2007,24(7):128-130
本文在功能语言学的理论框架内,以英汉语言学学术期刊为语料来源,对英汉学术论文摘要的主位及主位雅进模式进行了对比分析。结果表明,英汉两组摘要中的主位都多为话题主位,其次为语篇主位,人际主位的出现频率最低。而且,英汉摘要在主位的名物化结构方面也表现出一定的相似性。但是,英文摘要中有更多的标记话题主位,常用于说明研究的理论框架或引出研究背景;而中文摘要中结构标识语充当话题主位的频率更高。在英汉两组摘要中,主位推进模式比较复杂,派生型主位推进模式出现的频率相对较高。  相似文献   

15.
英文摘要是中外学术论文的重要组成部分.本文依据一些国内外学术期刊中的英文摘要实例,对其种类、功能、内容结构等方面进行了分析,旨在指出撰写学术论文英文摘要时易出现的一些问题,如:内容空泛,不完整;表述单调;信息累蒉;语态不当等,并针对问题提出一些建议.  相似文献   

16.
论文摘要是文章内容不加注释和评论的简短陈述。目前有一部分学术论文的英文摘要中存在着一些常见翻译问题。鉴于此,从论文标题的英译、论文摘要的英译和论文关键词的英译三方面分析这些常见问题,以期能引起世界注意,使得学术论文英文摘要的翻译更加规范。  相似文献   

17.
在当今信息时代,各个领域的合作和交流日益增多,论文英文摘要发挥了相当重要的作用,为了国际交流,学术论文应附有英文摘要,尽管英文摘要可以根据中文摘要翻译而成,但英语有自己的表达方式、语言习惯;针对目前科技期刊摘要编写过程中存在的问题,探讨了论文英文摘要的分类和写作要求,以期为期刊编辑提供一定的参考。  相似文献   

18.
越来越多的论文需要写英文摘要,不少中国学者在这方面有一些欠缺。通过对比中国学者和外国学者的英文摘要,我们发现中国学者在英文摘要的写作要求、结构和功能以及语言表达上存在很多问题。中国学者应该加强英文摘要写作的训练。  相似文献   

19.
一、本刊实行电子投稿。每页38(行)x42(字)。二、来稿请提供论文的中文摘要(200字左右)、关键词(3-6个)和与中文摘要相对应的英文摘要(包括关键词、文章题名、作者姓名与单位。)三、参考文献(注释)(1)按正文中先后次序集中列于文末,序号用带方括号的阿拉伯数字序号  相似文献   

20.
论文英文摘要一般是中文摘要的转译,而两种语言的转译是在某些原则指导下进行的。本文以皮特.纽马克的翻译理论为指导,结合高校学报人文社科论文摘要的英译实践,以实例讨论论文摘要英译的原则,期望对提高论文摘要英语译文质量提供有益的帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号