共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
《射雕英雄传》自出版以来就获得了多方的关注.时至今日,《射雕英雄传》已出版三部,在销售和评价方面都取得了较好成绩,成为中国文化"走出去"的成功案例.本文从译者、出版与宣传、读者的接受度三个方面分析该译作的译介模式,以期为更多的大众文学作品的对外传播提供借鉴. 相似文献
2.
戏剧译本的对象不仅包括一般意义上的读者,而且还包括导演、演员与观众。译者在翻译中应时刻注意译本的可演出性。在处理剧本中的文化因素时,应根据译入语的文化规范及传统做出相应的调整。通过比较《茶馆》的两个英译本,探讨了戏剧翻译中文化因素的翻译策略。 相似文献
3.
从后殖民主义视角解读翻译文本是近年翻译理论研究的一个新方向。笔者通过总结研究《关雎》的两首英译作品发现,外国译者在处理文化相关的原著时都选择了去文化的归化翻译策略,从而使译本不带任何翻译痕迹。这种对文化差异性的隐藏正是后殖民主义理论所批判的。笔者认为,在处理重大文化差异时,译者应选择宁信而不顺。 相似文献
4.
在翻译研究中,语言学具有丰富的启发性问题,译者对源文文化中的语设的认知会直接影响到在新语境中的原文再现,译者作为原文的读者,同时又与译文的读者有着交际。本文从文化预设的角度对长篇小说《喜福会》译本中译者的不同解读和选用的翻译策略进行分析,从物质、社会、观念以及语言这个文化方面进行分层,选用程乃珊和于人瑞翻译的两部译作进行定性分析,探讨文化预设对译文的重要性。 相似文献
5.
本文从文化图式理论的角度,探索译文读者和原文读者文化图式差异对翻译《红楼梦》中人名所造成的障碍,并考查译者如何调整译语读者的文化图式,再现原文的文化内涵。 相似文献
6.
7.
<正>迈克尔其人迈克尔·克莱顿的名字对于国内的读者来说不是人人都熟悉,不过说起他的作品应该没有几个人不知道。他和斯蒂文·斯皮尔伯格合作的《侏罗纪公园》,创造了电影史上的票房神话,可以说是电影事业中的一个高峰。而由他编剧的系列电视剧《急诊室的故事》也创造了美国电视剧史的 相似文献
8.
9.
10.
1982年,继《科技情报工作》、《情报科学》和《情报学刊》以后,陕西省科技情报研究所创办了《陕西情报工作》,1985年该刊改名为《情报杂志》,正式向国内公开发行。斗转星移,寒暑易节,八个春秋过去了,《情报杂志》已由一株幼苗长成为一棵大树。抚今追昔,征程历历,《杂志》成长的八年,嵌入了时代的契机,倾注了编辑的心血,也牵动过无数读者的情怀。1976年“四人帮”倒台,真理战胜谬误,善良战胜邪恶,扭曲了的历史被重新扳正过来,潜藏在人们心中的一股建设社会主义的热情蓄以待发。1978年在北京召开的全国 相似文献
11.
构建陕西故事是讲好中国故事的重中之重,文章以如何讲好陕西故事为核心,立足陕西现状,借民间文学之力,构建陕西故事的本土化审美和趣味策略.通过对民间文学在构建陕西故事中的应用研究,一方面对当下民间文学的传承与发展提出了思考与创新路径;另一方面拓宽了陕西建立文化自信的渠道,为树立陕西文化大省的形象提供了具体措施,为讲好陕西故事、传播陕西声音建言献策. 相似文献
12.
英文报刊中文化专有项一种复杂的语言活动。读者与译者之间有着即相互独立又相互作用的关系。探讨了运用功能翻译理论翻译文化专有词汇,采用翻译的相关技巧,使翻译过程中能够更加准确的应用相关技巧,创作出更加优秀的翻译作品。 相似文献
13.
陈南仿 《内蒙古科技与经济》2013,(16):116-117
随着《中国图书馆分类法》(以下简称《中图法》)(第5版)的正式出版,各图书馆都面临着《中图法》(第4版)向《中图法》(第5版)过渡的问题。怎样完成新旧版本使用的顺利过渡而又尽可能不影响到读者查找图书,成为各图书馆编目部门急需解决的问题。针对这一情况,陕西理工学院图书馆制定了工作细则,从而实现了两个版本之间的平稳过渡。 相似文献
14.
蹊澜 《科学对社会的影响》1999,(1)
《西方文化漫画集成》是一套在国外畅销多年而经久不衰的漫画系列丛书,原名为《文献幽默人门者丛书》,由美国作者与读者出版公司出版。这套丛书经过20多年精心策划和制作,终成今日之规模;有近百种图书,内容涉及政治、经济、科技、军事、哲学、宗教。文学、艺术、音乐、社会学等众多学科。创例发几,匠心独运,是不可多得的经典丛书,人民出版社选择了其中34本杰出的代表作出版为这套《西方文化漫画集成》丛书,可谓是经典中的经典。好的图书理应获得好的经济效益。实际上,美国作者与读者出版公司从70年代以来只出了一种图书,就是这套… 相似文献
15.
目的论是德国功能主义的核心理论。该理论包括三个准则:目的准则、一致准则和忠信准则。本文以白芝(Cyril Birch)和汪榕培的《牡丹亭》译本为例,通过分析两位译者对戏剧中典故的不同处理手段,得出如下结论:(1)目的论可用于分析戏剧文本的翻译;(2)译者不同的目的导致了译本的差异。 相似文献
16.
1 创刊(1985年11月20日出版)
1985年11月20日《情报·科研·学报》正式出版,当年只出版了一期.主编;任定华.
《情报·科研·学报》是由陕西高教系统所属的陕西高校学报研究会、陕西高校情报委员会、陕西科学学与科技管理研究会高校分会联合创办的以探索情报、科研、学报三者内在规律性联系的学术性、经验性和信息容量较大的综合性期刊.
成立了期刊顾问委员会(以姓氏笔画为序).顾问:史念海,周尧和,张伯声,侯伯宇,刘文西,陈学俊,保铮,曹光锐,沈晋,陈绍藩,姚穆,黄玉珊,周尧,季文美,赵洪璋,游兆泳,周惠久,张岂之,侯宗濂,游恩浦. 相似文献
17.
张琼 《科技成果管理与研究》2016,(10):39-40
北京协和医院郎景和院士不仅是享誉国内外的妇产科专家,还是一位注重传播医学人文思想的科普作家, 20世纪70年代初,郎院士就开始协助林巧稚教授从事科普活动,后发表个人署名文章,并热心为多种报刊开辟科普园地,组织发展科普作家.他凭借自己高度的专业能力和对各类妇科疾病的理解,用优美的文字写出了很多雅俗共赏的医学科普文章.早在1987年,他就出版了小品集《妇女健康漫谈》,获全国优秀科普作品二等奖.随后又先后出版了《一个医生的哲学》《一个医生的故事》《一个医生的非医学辞典》《一个医生的人文》《外科手术刀就是剑》等专著,《医道》,则是他的最新作品. 相似文献
18.
胡庚申的《翻译适应选择论》选择性地借用达尔文生物进化学说中的“适应和选择”为哲学理据,建构译者的翻译生态环境,提出“翻译即适应与选择”的观点。通过分析林语堂在翻译《浮生六记》中文化信息的过程中对翻译生态环境中的语言维和文化维的适应,指出在翻译文化信息蕴涵丰富的作品时译者应努力适应翻译生态环境,选择适应的翻译策略,以达到准确传达中国文化信息的目的。 相似文献
19.
尤金·奥尼尔是美国史上的一座丰碑,是美国迄今为止唯一获得诺贝尔文学奖的戏剧家。奥尼尔的作品对美国戏剧的发展有着划时代的影响,他擅长描述人物复杂的内心世界和性格以呈现人物的悲剧命运。他擅长写悲剧,《进入黑夜的漫长旅程》是他剧作中优秀的悲剧代表作。本文通过简单的故事介绍,结合人物的性格展开对作品的初步赏析。 相似文献