首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
“交际翻译法”是笔者在长期英语教学中探索的一种教学方法,它脱胎于传统的“语法翻译法”,同时又吸收了现代的情景教学法的一些特点。本文论述了交际翻译法的一些教学原则,并结合自己的教学实践浅谈一些体会。  相似文献   

2.
邹东旗 《双语学习》2007,(6M):143-144
“交际翻译法”是笔者在长期英语教学中探索的一种教学方法,它脱胎于传统的“语法翻译法”,同时又吸收了现代的情景教学法的一些特点。本文论述了交际翻译法的一些教学原则,并结合自己的教学实践浅谈一些体会。  相似文献   

3.
课堂环境下的英语情景交际法与语法翻译教学法   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代英语课堂教学呈现出听说教学法、情景教学法、翻译教学法和阅读教学法等多元化的教学方法,什么样的教学法才适合学生实际,本人以英语语言学、教育学和心理学为理论基础,以实际教学工作为实验基地,对英语教学中的情景交际法和语法翻译法两种主流教学方法进行比较、分析和研究,探索优秀的适合学生整体发展的英语教学法。  相似文献   

4.
所谓翻译教学法,就是用母语来教授外语的一种方法。它的特点是在外语教学过程中本族语与所学外语经常并用,有效地借助母语知识理解英语,或者运用体态语言(手势、面部表情、眼神、身体姿势、穿着装束)、图解等非语言形式对语言信息进行“翻译”,帮助学生理解英语。在英语教学过程中,有很多场合需要运用翻译教学法。一、用于英语组织教学在英语教学过程中,教师用英语组织教学,学生听不懂教学术语,教师可适当运用翻译教学法,对教学术语进行“翻译”,使学生逐步懂得英语教学术语,进入英语教学的情境。学生对教师用于组织教学的英语术语能否理解,…  相似文献   

5.
外语教学里的“教学法”三字,可以有五方面的涵义:(1)指作为一门科学的教学法,即现在的外语教育学;(2)指教学法体系,如语法翻译法、直接法等;(3)指方法或活动过程,如讲授课文的阅读法、听写法等;(4)指具体的教学方法(手段)或教学动作,如;英语教学阅读法中的领读、提问等;(5)指一个学科名称,“英语教学法”是高等师范院校英语教育专业学生的一门必修课。本文的“教学法”指的是第二个涵义。对于如何正式确立一个独立的外语教学法体系,外语教学界有着不同的见解。有的专家提出,一个完整的独立的外语教学法至少要包括三方面的因素,即:(1)方法论…  相似文献   

6.
近十年来,大学英语界抓住了贯彻教学大纲,编写教材、组织标准化考试三大环节,使我国大学英语教学取得了突破性的进展,同时也积累了不少经验教训,总结了不少可借鉴的教学方法。综观古今中外流行过的主要教学法,各自优缺点并存。如何“取其精华,去其糟粕”并运用于教学实践中,是目前英语教学的关键,也是提高英语教学质量的必由之路。本文就英语教学法的发展趋势及其主要原则和方法,谈谈其在培养学生交际能力与语言能力的运用。 一、英语教学法发展趋势及主要教学原则和方法 英语教学法是在英语教学实践中,不断地完善和发展。20世纪40年代以前,教学外语都是利用本族语进行,离不开翻译手段。翻译法的基本原则就是“拿本国言语去译解  相似文献   

7.
教师所采用的教学方法和步骤直接影响着学生的学习效果。人教社外语室英语组的专家们在其关于九年制义务教育英语教材的使用建议中提出了“五步教学法”。笔者通过几年来的教学实践体会到这个方法是指导初中英语教学的好方法,教学中若能科学地利用将促使英语教学收到良好的效果。  相似文献   

8.
翻译和比较教学法是外语词汇教学中切实有效的教学方法,符合中国学生学习外语的习惯。本文就此教学法阐述了本人在教学实践中的一些具体做法。  相似文献   

9.
“语法翻译教学法”虽因“交际教学法”等新教学方法的流行而受到挑战,但因我国英语教学深受传统文化性格、应试教育、教师素质、语言环境等因素的影响和制约的实际,“语法翻译教学法”作为一种传统英语教学方法在当今英语教学中仍不失其实用性。  相似文献   

10.
英语教学发展到今天,各种教学流派层出不穷;英语教师为了努力提高自己英语教学水平和学生的英语知识水平,在教学中也使用过许多优秀的教学方法。如:语法翻译法、直接法、启发法、听说法、功能意念法、交际法及任务型教学法等。但英语教学中母语的如何合理使用问题及其作用一直以来是英语教学教师乃至整个语言教学界争论不休的问题。  相似文献   

11.
作为外语教学法之一的语法翻译法在历史上曾显赫一时,但随着时代的发展,这一方法逐渐呈"衰退"之势.在对当前的教学方法进行思考的同时,我们不得不重提翻译法.从其自身的特点、以及教学实践可以看出,该法依然活跃在大部分的英语教学课堂,并且扮演着无可比拟的重要角色.因此应在新时期对翻译教学法进行重新思考,将英译汉和汉译英有机结合起来,重点强调汉译英的教学与训练.  相似文献   

12.
以训练外语基本功为目的的翻译教学被称为教学翻译。它以翻译作为外语教学的手段和策略,提高并检验外语运用的能力。但随着交际教学法尤其是近几年来网络教学的普及,教学翻译在大学英语中越来越被忽视和排斥。本文主要从母语正迁移、语言输入理论、输出理论等多个角度阐释教学翻译在大学英语教学中的作用与意义,并提出:我们要重新审视教学翻译,做个理性的回归,让其在大学英语教学中充分发挥积极作用。  相似文献   

13.
赵建民 《考试周刊》2014,(40):158-159
翻译教学是外语教育界主要的研究主题之一。作者结合LeeJahnke教授提出的认知学徒制翻译教学法,即示范法、教练法和支架法,在翻译教学过程中进行了实践探索。  相似文献   

14.
自我国加入WTO以来,人们对英语功能性的需求不断增强。为了提高大学生的语言应用能力,大学英语教学方法不断进行深入的改革。一些新的教学方法不断应用到大学课堂教学当中,如交际法、情景模拟法等。而翻译教学法作为一种传统的教学方法,不断受到猛烈的抨击。本文通过探讨翻译教学法在大学英语教学中应用的现状及必要性,提出大学英语教学中实施翻译教学的对策。  相似文献   

15.
以训练外语基本功为目的的翻译教学被称为"教学翻译".它以翻译作为外语教学的手段和策略,提高并检验外语运用的能力.但随着交际教学法尤其是近几年来网络教学的普及,教学翻译在大学英语中越来越被忽视和排斥.本文主要从母语正迁移、语言输入理论、输出理论等多个角度阐释教学翻译在大学英语教学中的作用与意义,并提出:我们要重新审视教学翻译,做个理性的回归,让其在大学英语教学中充分发挥积极作用.  相似文献   

16.
语法—翻译法(grammartranslationmethod),也称传统教学法,又称翻译法或语法法。顾名思义,这种方法强调语法的讲授,主要实践活动是句子互译。它的最简单的定义是用母语来教授外语的一种方法。语法—翻译法在18世纪后期被广泛应用,以教授古典语言(古希腊语和拉丁语)为主,被认为是一种“积极、简便、有效”的方法。这种教学方法提倡用母语教授外语,在教学中以翻译和机械练习为基本手段,以学习语法为入门途径,强调语法在教学中的中心地位。早期的语法—翻译法教授外语生词和语法往往是分头孤立的进行,要求学生死记硬背。后来在实践过程中,该法…  相似文献   

17.
王春燕 《考试周刊》2007,(38):49-50
语法翻译法是最早的教学方法,也是目前最有争议的教学法。本文试从语法翻译法的模式、教学特点、教学现状入手分析,并结合目前英语教学现状,讨论如何在实际教学中巧妙地运用语法翻译法。  相似文献   

18.
翻译学界对“教学翻译”与“翻译教学”差异的过分强调导致人们将非英语专业学生排除在翻译教学之外,将教学翻译等同于落后的英语教学方法.本文厘清了两个概念之间的关系,并指出可以在非英语专业的翻译教学中有机地将两者结合在一起;以此为基础,结合教学实践经验提出了阶梯式翻译教学模式,该模式可以将大学非英语专业低年级的大学英语教学和高年级的翻译教学有机地衔接在一起,既可以提高学生的语言能力,又可以提高其翻译素养,满足翻译市场上对“专业+外语”复合型人才的需求.  相似文献   

19.
交流式教学法好,还是语法翻译式教学好,许多语言学家和教师对这个问题展开了激烈的讨论。有的认为交流式教学法不实用,有的认为语法翻译式教学过时了。有的赞成交流式教学法,有的赞成语法翻译式教学法。本文作者认为,在目前的英语教学中,交流式教学和翻译式教学法应共同存在相互结合,才能推动英语教学的进行。  相似文献   

20.
于志强 《教书育人》2001,(18):26-26
随着外语教学在我国的迅猛发展,教学法的研究方兴未艾。中国英语教师已经习惯了传统的外语教学方式,教师是课堂教学的中心,学生只注重语言知识的学习和应付考试,而轻视了语言的基本功能──交际。近几年来,随着外语交际法被广大外语教师所接受,传统的“以教师为中心”的教学法不能满足专科外语教学的需要。“以学生为中心”的外语教学法逐渐得到大学外语教师的喜爱。本文试图对专科外语教学中运用“以学生为中心”的教学法进行论述,为提高专科外语教学进行有益的尝试。 一、传统专科英语教学现状 在专科英语教学中,由于学生已经习惯…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号