首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
我们无法忽略广告,无法忽略广告文化给我们现实世界所带来的深刻影响与变化。本文旨在通过分析广告文化的诞生过程及其根本特征来探究广告对社会发展的作用,使我们以广阔的视野重新认识广告,解构广告。同时,还从文化的视角探讨了广告,有利于我们对广告做出新的反省。  相似文献   

2.
我们无法忽略广告,无法忽略广告文化给我们现实世界所带来的深刻影响与变化.本文旨在通过分析广告文化的诞生过程及其根本特征来探究广告对社会发展的作用,使我们以广阔的视野重新认识广告,解构广告.同时,还从文化的视角探讨了广告,有利于我们对广告做出新的反省.  相似文献   

3.
文章认为虚假广告对消费者权益的侵害日趋严重,给消费者带来的损失是重大的,也损坏了企业的信誉,更扰乱了社会经济秩序。尽管优秀的营销人员会发现消费者需求,并向其提供合适的产品,满足其需求,并对厂商有利润。但是保护消费者的权益是营销人员不可忽略的环节,维护企业形象,让企业文化深入人心,避免和监督虚假广告的产生更是营销人员应尽的义务。  相似文献   

4.
广告翻译有着鲜明、独特的语言风格,其无法替代的社会语用功能成为社会语用学研究的一个重要课题.更为重要的是广告翻译突显中西方在传统文化上的差异.广告是从属于商业文化的亚文化,一定的文化传统、信仰和价值观都会渗透进这一文化载体,体现出不同国家、不同民族的特点和个性.广告翻译成为不同国家之间商业文化交流的桥梁,甚至是不同种族之间传统文化交流的使者.深入剖析广告翻译中突显的中西文化差异,找出造成商业信息交流困难的障碍所在,从而改进广告译文的质量,使广告翻译更加准确、恰当地传播其所承载的商业文化信息  相似文献   

5.
浅予 《世界发明》2008,(6):81-85
不知从何时起,孩童时那些令人深深迷恋的有趣插画成了广告人们的宠儿。那些故事般的图画,美丽的色彩和被街头文化完全感染了的另类图案总能让我们对这些广告心生好感。在无处不广告的广告中,它们总是例外。那些恣意的颜色,随性的图案即使涂绘的是广而告之的诡计,大概也没有人介意看一看这些如插画般轻松风趣的广告,会一会我们那渐行渐远的童年。  相似文献   

6.
刘娇艳 《科教文汇》2009,(36):241-241,268
语言是文化的载体,所以从广告的文辞中可以反映中西方广告在创意、风格、语言等方面的差异,而这种差异是由各国历史、文化、价值观以及思维方式不同所造成的。广告作为一种大众化的传媒文化形式,充分体现了它所依附的文化背景。由此我们可以透过广告词这种语言形式来探究中西方文化差异,研究中西方思维模式,了解自己的优势和劣势,让广告发挥更好效应。  相似文献   

7.
《世界发明》2007,(10):39-41
广告已经成为商家宣传的最重要方式,甚至发展出了像点睛广告那样隐藏在丈字背后的广告。这一切,没有现代科技的发展是无法实现的  相似文献   

8.
张慧清 《今日科苑》2007,(12):158-158
文化差异会影响受众对广告的理解及广告翻译的效果。在商务广告翻译过程中,译者必须对译文作一些符合译入语文化特性的调整,以实现广告翻译的文化信息对等。  相似文献   

9.
本文旨在对东西方广告文化的来源、价值观及审美观的差异进行比较,分析民族文化背景下的国际广告风格的迥异,从而为中国企业广告文化的发展提出了一些有益的建议,以促进广告文化的互跨与融合。  相似文献   

10.
广告作为一种信息传播方式,它的文化传播功能越来越突出.今天,广告在完成其商品促销的同时,也在不断地创造文化形态,传输文化信息,尤其是对现代企业文化的传播起着巨大的动力作用.本文基于这点,从广告对企业审美文化传播的角度,论述了企业广告传播的行为美、产品美、品牌美和个性美等问题,并提出了广告在传播企业审美文化、树立企业整体形象中的作用.  相似文献   

11.
黄彦 《科技广场》2004,(5):20-21
广告作为一种信息传播方式,它的文化传播功能越来越突出.今天,广告在完成其商品促销的同时,也在不断地创造文化形态,传输文化信息,尤其是对现代企业文化的传播起着巨大的动力作用.本文基于这点,从广告对企业审美文化传播的角度,论述了企业广告传播的行为美、产品美、品牌美和个性美等问题,并提出了广告在传播企业审美文化、树立企业整体形象中的作用.  相似文献   

12.
广告是一种颇具社会形态的文化现象,在各国的文化渗透中产生重大影响.本文从广告的角度,分析了中美两国伴随广告这种跨文化传播方式所体现的语言,价值取向,社会风俗等方面的文化差异,同时,也揭示了广告和文化之间的紧密关系.在广告翻译中,为使译文广告与原文起到同样的效果,应该充分考虑文化差异,并克服这些文化差异所带来的障碍.从这一方面来看,本文在理论和实践上对中美文化差异的研究都具有一定的参考意义.  相似文献   

13.
李劼全  周敏新 《科教文汇》2010,(4):138-138,149
商务广告的译者如果对英汉两种语言的文化差异不甚了解,就无法使广告译文得到目标顾客的认可,从而导致产品在目的市场的滞销。本文从价值观点、历史文化背景、审美观念以及民族信仰和风俗习惯等四个方面剖析中英文化差异对商务广告翻译的影响。  相似文献   

14.
在人类经济飞速发展的今天,广告以其独特的市场经济的功能,全面浸入社会生活的各个领域,并以其独特的文化张力,深刻影响着人们的生活空间。随着广告活动在社会各个层面的泛化,广告的效应已经突破经济的范畴,而更具有深刻的文化意义。从广告与文化的关系入手,论述文化时广告的影响的各个方面。进而强调现代广告运用文化策略的重要意义及其具体的实施策略。  相似文献   

15.
王金环 《黑龙江科技信息》2011,(31):210+212-210,212
随着中国对外开放进一步深化,国外企业在中国的经济活动也在增加,这丰富了中国人民的经济生活。随着国际环境中交流日益增加,更为精确,易于接受的广告翻译也变得越来越重要了。主要探讨了文化对广告翻译的影响以及翻译英汉广告语篇时如何顾及其中存在的文化差异,从而使广告译文能打动不同文化语言环境中的消费者,实现其商业目的。以下作者运用语用学中的新方法——顺应理论解释了在广告翻译中如何达到语用等效并提出了广告翻译中的文化顺应模式。  相似文献   

16.
最近北京市对炫富广告提出了批评,其实这里面凸显的一个重要问题是广告的道德维度或价值维度的问题,考虑到北京市政府整天挂在嘴上的另一个概念"文化创意产业",这个问题其实也就是文化创意产业的道德维度的问题,因为广告就是属于文化创意产业。  相似文献   

17.
刘芳信 《今日科苑》2009,(21):149-149
作为商品宣传的一种艺术形式,广告在跨国宣传对促进商品的销售,扩大市场的份额尤为重要。受到文化习俗的影响,译者在对广告进行翻译时就要注意文化因素对广告语效率的影响。文章从宗教信仰、价值观念、审美观念等角度分析了文化对广告语的影响。  相似文献   

18.
市场经济的快速发展,拉近了广告与人们的距离,甚至成为影响人们社会生活的重要因素。广告已经成为一种文化现象,在传播的过程中,一方面能够促进商品的销售,另一方面广告中包涵的一种文化意蕴对人们的价值观形成影响。本文基于文化角度,解读广告的文化意蕴,主要表现在哲理、道德、民族精神、文化艺术等方面。  相似文献   

19.
广告语言是一种商业性语言,广告翻译也是一种跨文化交际活动。文化对广告翻译具有重大影响。主要从文化差异的角度.在语言差异、传统习惯差异和消费心理差异三个方面,通过对英语广告翻译中误译实例的讨论,探讨英语广告误译的根源。  相似文献   

20.
语言和文化关系密切,既相辅相成不可分割,又相互影响相互作用。广告语言是语言变体的一种,它是民族文化的载体,当然也受到传统民族文化的影响,不可避免地带有民族文化的烙印,蕴涵或反映出该民族社会文化的各个方面。本文仅以酒广告语言为例,来窥探一下现代广告语言对民族文化的秉承和发展。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号