首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
《考试周刊》2013,(67):92-94
随着世界经济一体化的不断发展,英语逐步走向全球充当国际通用语的角色。英语在不同的文化环境下也被赋予了相应的本土特色。全球化和本土化是同时进行而不可分割的。英语在中国得到长足发展,但众多英语教育者和学习者却对中国英语这种变体持有偏见。作为英语教学者,我们有责任对此进行思索。  相似文献   

2.
英语在世界范围内已经出现了诸多变体,但其在中国的变体最近20几年才逐步得到学术界认可。在目前阶段,学术界对于中国英语作为"英语本土化产物的语言变体"并未完全达成一致,实证研究尚未形成体系,但是中国英语所特有的表现力以及融入中国文化的英语表达方式必然会更加广泛地为人们所接受。  相似文献   

3.
中国英语作为一种语言变体近年来受到国内学者的关注和国外专家的认可。中国英语以标准英语为核心,具有鲜明的中国特色。但中国英语还远没有完成在中国土地上的本土化,它无法与美国英语、印度英语等成熟的英语变体相提并论。中国的英语教学作为外语教学的性质没有改变,盎格鲁-萨克森英语仍然是教学的目的语,而非中国英语。英语教学中引入中国英语中反映中国社会文化并得到认可的词汇、短语(句式)以弥补文化失衡现象是非常必要的。  相似文献   

4.
从模因论看“中国英语”的嬗变   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来,"中国英语"这一变体引起了国内学者的广泛关注,它是基于强势模因英语,结合中国的实际情况,经过不断模仿和创新而产生的一种具有中国本土特色的语言.本文试图从模因论的视角阐述"中国英语"在政治、经济和文化方面的嬗变,并指出随着中国广泛参与国际事务,综合国力和国际地位日益增强,"中国英语"将被世界人们理解和接受,不断与世界英语融合.  相似文献   

5.
随着语言学界对模因论的不断深入研究,越来越多的学者开始关注"中国英语"。它是一种语言变体,同时也是文化模因,是英语这一强势模因因子在遭遇中国社会历史文化时而自然本土化的一种嬗变。基于此,以语言模因的文化空缺为视角,分析中国文化的独特模因与英语语言中国化,浅议"中国英语"形成的必然性以及"中国英语"对世界语言与文化的影响。  相似文献   

6.
中国英语作为跨文化交际策略,是英语国际化和本土化中的创新并客观存在。标准英语的含义已经随着时代变迁,中国英语和中式英语不能等同但没有截然界限,交由跨文化交际语用效果自然评判去留。采用报刊、词典和网络中跨文化交际的语料为研究样本,实证中国英语是独立国别变体,有效地保留中国语言和文化身份,能形象传达中国特色语言文化,具有展示跨文化交际的语用价值。  相似文献   

7.
英语已发展成为一门世界性语言,英语在非英语国家的发展已经形成了许多带有浓厚地域特色的变体,英语本土化成为越来越多的语言学家所探讨的课题,研究中国本土化英语对指导我国英语学习者学习英语具有重要意义。本文从英语变体与中国本土化英语入手,探讨中国英语的本土化研究的相关问题,最后提出中国英语本土化的途径。  相似文献   

8.
"中国英语"作为具有中国特色的本土化英语,随着中国社会变革和发展而不断演变,并体现在诸多社会层面,是中国文化生态的重要表现。这一点在外宣翻译领域显得尤为突出。以此为据,分析"中国英语"所呈现的新特点及原因,对未来中国语言文化和语言生态发展具有重要意义。  相似文献   

9.
如果说大纲、课程、教材等是治疗"中国文化失语症"的外部方案,那么身为英语教学主体的广大师生对中国英语的态度很可能是破解文化失语的内部心理机制。本研究以40名英语教师和46名学生为被试,考察了英语实践者对中国英语的感知及其态度倾向的原因。研究发现,整体上英语使用者对中国英语的理解度远大于接受度,对词汇层面的中国英语变体更为接受,而相对不接受句法和语用语篇层面的变体形式。教师群体的接受模式与学生群体相似,但在具体的语言特征上有区分。拒绝中国英语变体的主要原因有内化的本族语标准观念、对中国英语变体(将其等同于中式英语)的偏见等;接受中国英语变体的主要原因有使用者所持有的可理解性的语言标准、交际者身份表达工具等。本研究对以"中国英语"作为文化输出工具,并解决英语学习者"中国文化失语症"的这种本土化英语教育理念的实行有启示意义。  相似文献   

10.
随着全球化进程的加快,英语不再为一国或一个民族所专有,而是一种中性的信息媒介。英语的迅速国际化带来了英语的广泛本土化,各种带有地域色彩的英语不断发展,在对内对外交际中发挥了越来越重要的作用。英语在与汉语及中国文化的漫长接触中,形成了具有中国特色的英语变体。自从1980年葛传槼老先生首先提出"中国英语"这一术语开始,近三十年来,国内关于这一语言现象的研究取得了很大的成果,但也存在诸如中国英语的定义、定位以及对待它的态度等有争议的问题,该文在梳理前人观点的基础上对这些问题进行探讨,明确中国英语的性质,给出正确定位,从而得出一些在英语教学方面的启示。  相似文献   

11.
语言是文化身份的构建基础和重要表现形式,同时受到文化身份的制约,两者相互影响。随着英语的国际化和本土化,英语拥有了多种文化身份。中国英语,作为一支英语变体,是英语全球化及其在中国本土化的共同产物,用符合英语规范的语言内核表达中国的文化、习俗,符合中国人的思维,代表双层的文化身份,即英语所代表的基督教文明和中国本土的汉文化,其在跨文化交际中表现出英语文化对中国文化的认同。  相似文献   

12.
英语的全球化与本土化构成了当今复杂的世界英语语境,形成了各具文化特色的多种英语变体,中国英语在这一背景下应运而生。文章以世界英语理论和研究方法为基础,考察英语在中国社会生活中所发挥的功能、语言形态以及认同度,探究中国英语由使用型变体到制度化变体的可转换性,在充分说明中国英语在世界英语语境下所具备的交际功能、文化功能和认同功能的立论基础上,论证了中国英语的本体论地位。  相似文献   

13.
现代英语呈现全球化趋势,体现本土化特征.中国英语和中式英语是具有中国特色的两种不同的语言表现形式.中国英语作为一种使用型的英语变体,中式英语作为英语学习者在未掌握规范英语前所形成的一种过渡语系,最终终会趋向同一,融入标准英语的大家庭.  相似文献   

14.
"中国英语"是具有中国特色的英语变体,它承载着中国文化,在表达和传播中国特有事物上起到重要的作用,是跨文化交际中不可替代的国际交流工具。为提高当代大学生实际的文化表达能力和跨文化交际能力,我们应将"中国英语"作为一种教学语言融入大学英语文化教学,并对"中国英语"教学的具体手段和方法进行深入的探索和研究。  相似文献   

15.
张艳 《海外英语》2011,(6):328-329,336
中国英语是英语在其全球化与本土化过程中与与中国特有语言文化接触融合的结果,是中国人在其特定环境下进行语言交际所使用的一种英语变体。该文以China Daily中的篇章为例,分析了中国英语在词汇层面的特征以及其表现出的中国特色,并指出了中国英语的发展前景和趋势。  相似文献   

16.
英语在中国的本土化产生了一种特殊的、具有中国特色的英语变体——中国英语。具有中国特色的词汇和表达出于在西方文化中找不到对等而成为汉英翻译中的一大难题。分析中国特色词语的特点;在归化和异化翻译策略的基础上提出了一些针对中国特有表达方式的翻译方法。  相似文献   

17.
戢莉 《海外英语》2012,(19):234-235,238
英语是当今国际社会的一门通用语,而中国英语是"世界英语"发展圈的一个国别变体。作为中国人与其他语言文化背景的人用以沟通的语言媒介,中国英语一方面需符合英语的基本规范,另一方面,任何一门语言是其所代表的文化的一部分,并是该文化的载体,中国英语也必然融合了中国文化。  相似文献   

18.
刘影 《考试周刊》2012,(44):73-74
"中国英语"是英语世界化的产物,是具有中国特色的本土化英语变体。它是基于规范英语并与中国文化相结合,反应中国人特有思维方式及价值观念的英语变体。本文通过对"中国英语"的研究现状、特征等几个方面进行概述来解析"中国英语"。  相似文献   

19.
中国英语(China English)是英语世界化的产物,是具有中国特色的本土化英语变体。它是以"标准英语"为基准,且与中国特有的文化紧密相连,故其反应了中国人特有思维习惯和道德、价值观念的英语变体。本文就中国英语近二十几年来的发展历程及其特征,中国英语对中国英语教学及其改革的启示提出笔者自己的一些看法。  相似文献   

20.
中国英语是对中国人文化上,以及思维方式的一种具有中国特色的反映,又符合国际英语的一种变体。语言作为国家间最基本的传递方式,彰显着一个国家的文化软实力。标准的国际化英语在国际关系发展和跨文化交流的进程中也逐渐加入了本土的因素。本文旨在通过对中国英语与中式英语概念上的混淆进行分析,以及中国英语在国际交流和对外宣传中出现的较为典型的例子,从而证明中国英语在增进国际理解,弘扬中国文化中的重要作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号