首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
张伟 《阅读》2007,(12)
同学们,你们是否了解英语谚语中的“对称“?“对称“是将两种相斥、相异或相关的事物加以并列、对称地建构而产生的现象。“对称“在句式的搭配上,显示出平衡、协调,在视觉、语感和结构方面,都给人以极大的统一、和谐之美,使语言更加富有魅力。以下这些英语谚语具有明显的对称美,朗朗上口,希望对同学们有积极的启迪作用。  相似文献   

2.
从英语的主语突出和汉语的话题突出的特点出发,时部分英汉谚语及其互译进行了比较分析,发现英语谚语和汉语谚语英译充分体现了主语突出的特点;汉语谚语和英语谚语汉译则充分体现了话题突出的特点.在英汉谚语互译时,译者常采取转换主语、增补或删减主语等方式;英语谚语的主语是必不可少的;汉语谚语则常省略主语,各种话题句式的频繁使用也是谚语的特点.  相似文献   

3.
由于中日两国文化交流历史悠久,中华谚语和日本谚语均具有内容丰富多彩、形式言简意赅、结构简短精炼、寓意深刻复杂等特点。因此,在日汉谚语互译过程中,不仅要掌握原文的意境和形式,还要注意谚语的翻译方法,尤其需要谨慎处理谚语增补法问题。从分析谚语的特征及日汉谚语的对应与非对应之处着手,重点探讨不对应时的日汉互译增补法,以加深了解中日文化差异,掌握谚语翻译技巧,提高翻译水平。  相似文献   

4.
谚语是文化遗产的结晶,具有浓厚的民族文化特点。谚语翻译应充分了解谚语所包含的文化内涵,分析英、汉谚语的文化共性和个性,采取灵活的翻译策略。  相似文献   

5.
谚语是民间口头流行的语言形式。谚语的通俗性特点与禅籍的口语化特征相一致。因此,禅籍中谚语的用例较多。本文以禅籍作为语料背景,从语法的角度,围绕结构成分和结构形式两个方面,对禅籍谚语的活用现象进行分析、归纳,以展示谚语在动态运用中的灵活性特点。  相似文献   

6.
英语谚语是英语文化的结晶,在实际运用中,英语谚语是极其灵活的。本文试用美国当代英语语料库(COCA)中谚语及其灵活用法所出现的频率以及实际语料等,分类简述英语谚语的简化、截断、替换、句法变化等灵活用法。  相似文献   

7.
方冰 《湖北函授大学学报》2013,26(8):160-161,168
合肥谚语表述简单、生动形象、幽默风趣,凝聚着合肥文化的精髓,蕴含着合肥人的思维方式和价值观。本论文把谚语的语言现象同文化语言学结合起来考察,拟从文化语言学的角度研究合肥谚语,深入揭示谚语中蕴含着的独特的文化特质。  相似文献   

8.
结合英语谚语的修辞功能和表现形式,分析了英语谚语的重复结构。这有助于更好地理解和欣赏谚语的丰富内涵,提高英语的审美能力和运用能力。  相似文献   

9.
人们认为翻译谚语难,是因为谚语语言精练、寓意深刻、感情充沛、联想丰富。可以说,离开了文化背景,对日语谚语的正确理解与应用便无从谈起,要翻译成地道的中文也就更加困难。本文对日语谚语的翻译问题进行了分析,并就翻译方法提出了自己的看法。  相似文献   

10.
谚语是语言的一个重要组成部分。它是特定区域的人们对日常生产生活经验的总结和概括。因此,英汉谚语之间存在着差异。本文从历史原因,宗教信仰,文化背景三方面分析英汉谚语存在差异的原因,以及把英语谚语运用在大学英语教学中,以提高学生学习英语的兴趣。  相似文献   

11.
英语和汉语都有丰富的谚语。英汉谚语体现了英汉民族对客观世界的认知和态度,记述了英汉两个民族的社会、历史和文化的发展过程。从英汉谚语中我们可以发现英汉两个民族文化之间既存在共性,也存在着个性。  相似文献   

12.
彝族尼苏谚语是彝族尼苏人在生产生活中总结出来的充满智慧和哲理的语言。这些谚语类型丰富,蕴含深刻的哲理,发人深思,具有很强的教育启迪功能。在形式上采用彝族独特的五言或七言诗体,句式工整,富有诗韵,便于传授、记忆。多采用比喻、拟人、对仗等修辞手法,形象生动,增强了谚语的感染力和说服力,有助于谚语劝诫教育作用的发挥。  相似文献   

13.
英语和汉语都有丰富的谚语。英汉谚语分别体现了英汉民族对客观世界的认知和态度,记述了英汉两个民族的社会、历史和文化的发展过程。运用隐语理论分析英汉谚语,我们可以发现它们之间既存在共性,也存在着个性。  相似文献   

14.
法语谚语是法语文化中的瑰宝 ,其句式结构有自己的特点。为了表情达意 ,法语谚语主要运用了省略句式、倒装句式、命令句式、比较句式、古法语和口语的一些句式以及无人称句式。这些句式的运用 ,使谚语结构紧凑 ,简洁明快 ,增强了法语谚语的语用功能。  相似文献   

15.
性别歧视渗透在包括语言在内的社会生活各个方面,该文分析了英汉谚语中共同存在的歧视女性现象,从社会语言学的角度探讨了这种现象产生的原因,最后谈到了性别歧视在英汉谚语中的发展趋势.  相似文献   

16.
歌谣谚语在先秦社会中发挥着重要的文化功能,而其中最重要的就是政治功能。《国语》中谚语的政治功能表现为臣下引谚语以劝谏君主、外交场合的利器、观政知人的依据。《国语》中歌谣的政治功能表现为:抒发讥刺与赞美情绪的议政功能;游说功能;童谣的预言功能。  相似文献   

17.
在翻译英语成语和谚语时 ,应采用直译、意译、套用、增减词义等灵活方法 ,以达到不失原语言内涵且符合中国语言习惯的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号