首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言能力与外语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
我国传统的外语教学把语言能力等同于语法知识,将教学局限在语言形式的层面和语法知识的范畴。然而多年的教学实践结果表明大多数外语学习者虽能通过正规教育掌握系统的语法知识,但在将这些知识应用于实际交流当中时往往显得力不从心。 随着现代语言学的研究重点由语言的形式分析向语言的功能分析转移,外语教学也将注意力转向语言的使用。于是,  相似文献   

2.
在外语教学中 ,语法教学是其重要的组成部分 ,也是长期困扰外语教学的一个主要难题。传统的语法教学一直运用语法翻译法 (Grammar TranslationMethod) ,该方法只注重语言的形式 ,以教师的注入式讲解为课堂的中心 ,以学生懂得语法知识、能造出语法正确的句子为语言教学的目的。其缺陷是无法使学习者在真实的语言环境中准确地用外语进行交流。而交际法教学则可以弥补传统的语法教学的不足 ,满足学生学习外语的实际需要 ,从而有效地提高我们的外语教学质量。  一、教学中 ,结合情景和语言功能进行语法教学如在讲授“…  相似文献   

3.
外语语法在外语中起着举足轻重的作用 ,而语法的教学是外语教学中重要的组成部分 ,也是长期困扰外语教学的一个主要难题。传统的语法教学一直运用语法翻译法 (Grammar—Transla tionMathod) ,日语也不例外。该方法只注重语言的形式 ,以教师的填鸭注入式讲解为课堂的中心 ,以学生单纯接受、懂得语法知识、能造出语法正确的句子为语言教学的目的。其缺陷是无法使学习者在真实的语言环境中准确地活用日语进行交流。交际法又称“功能———意念法”。由于它重视培养学习者的语言交际能力 ,因而近年来备受外语界的重视。…  相似文献   

4.
外语教学离不开对其“途径”、“目标定位”和“方法”的理解与确立,它们是外语教学法体系中“语言观”、“教学原则”和“教学方法”在外语教学实践中的体现与应用。理解它们间的差异不仅是对外语教学法内容的再学习与了解,同时也是我们有意识地借鉴和选择国外外语教学法流派的需要。国外外语教学法流派繁多,我们的教学环境、对象、内容、目标等又各不相同,有针对性地明确教学“途径”,确立教学“目标定位”,选择教学“方法”成为我们外语教学工作者应该思考的问题。  相似文献   

5.
目前国内外语教学对语言知识的讲授主要侧重在共时层面上,把一些共时变异形式视为不规则或固定用法来讲授,要求学生特别记忆。其实共时的变异形式和不规则形式是由历史语言演变造成的,系统完整的外语语法教学应该同时参照语法的历史部分。文章以单词发音拼写规则与词汇形态屈折变化规则的教学为例,探讨了外语教学如何借鉴历史语言学的研究成果并应用到共时语言知识和语法的讲授中,以及历史语言知识对共时语法中特殊变异形式的解释作用,同时对学生心理和语言观上的影响也加以阐述。  相似文献   

6.
刘信波 《教师》2013,(26):87-89
我国内地大学英语教学目标的调整经历了“词汇、语法、阅读”“词汇、阅读+听说写”到“实际运用语言”“综合运用语言”再到“听说能力、综合应用能力+跨文化交际能力”的转变过程。这一目标转向表明大学英语教学的理念已超越语言工具理性、技术理性而走向基于人文思想引领的人本教学。从国际外语教学改革形势看,日美等国以及我国港台地区大学英语或外语教学目标方向的调整为我国大学英语教学改革的方向提供了参考与借鉴,即重视知识的获取和应用能力的达成,强调多元文化交际与体认,发展外语学习的态度、情感和价值观。基于目标调整视角,人本化、应用性、文化性实为当前我国大学英语教学改革的价值取向。  相似文献   

7.
高中英语教学应加强“听读输入”,将语感培养作为提高外语能力的突破口;变单纯的语法知识教学为语言能力教育。“听读输入”的训练应加大词汇量,加强“泛读”和“泛听”,加强输入材料的真实性和实用性,使外语教学升华到更高境界。  相似文献   

8.
区别于非规则型的以语言活动为学习手段的外语学习途径,外语教学途径基于规则并以语言活动为教学目的.外语教学法是以某种语言学理论对于语言本质的认识为基础,在特定的语法框架内,对语言项目和语言技能构成的外语教学活动有条理的程序权重规划.交际语言教学抛弃语法知识框架,以运用规则为框架组织语言活动,不可能产生"交际法".外语教学研究在交际语言教学的外语教学法缺席之后回归方法论、回归外语教学法,其实质是回归语法途径.  相似文献   

9.
外语教学的跨文化思维   总被引:4,自引:0,他引:4  
如何提高外语教学的质量和效益,是社会各界广泛关注的一个重要问题,同时也是广大外语教学工作者所追求的目标。我国外语教学存在的弊端之一,就是把外语学习过程看作是语言知识接受与传承的简单过程,视模仿论与强化理论为教学的法宝,在教学行为上则重符号识记、语法规则记忆等机械式操练、模仿、背诵等,学习者在知识内化过程中的心理特征和文化交际环境往往被忽视。因此,尽管许多学生苦学外语多年,但也只能是充当“语言哑巴”和“文化盲人”。要改变这种局面,应转变教育观念,形成外语教学的跨文化新思维。本文拟结合英语教学作粗…  相似文献   

10.
韩明 《山东教育》2002,(29):25-26
我国基础教育阶段英语课程的目标是培养学生的“综合语言运用能力”。围绕着这一中心目标,课程标准提出了五个方面的内容要素,它们是“情感态度”、“学习策略”、“文化意识”、“语言知识”和“语言技能”。其实,该五要素可以概括为:中学英语教学是包含语言目的在内的综合素质教育。本文无意涉及综合素质教育的各个方面,而仅就“语言目的”做些简明的论述。一、确定语言目的依据确定语言目的,应当依据外语教学的总目标。为此,有必要弄清国外和国内关于外语学习认知对象认识的发展情况。20世纪以前的古典翻译法认为,语法是外语教…  相似文献   

11.
高校外语教学要重视语言文化功能的作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
桑元薇  宋芳 《河南教育》2008,(12):47-48
外语教学如果只停留在语言、词汇和语法等语言知识上,可能会导致学生的学习效果不明显.通过借助所学外语在外语教学过程中介绍目标语国家的文化,能够帮助学生更恰当得体地使用外语和更深刻准确地理解外语语言现象.  相似文献   

12.
长期以来我国外语教学的工具性倾向明显,这在渊源上与知识的性质有关。因为现代知识的基本性质,外语被当成语言工具,教学关注语言知识与语言技能的掌握,以培养掌握外语工具的人才为主要目标。后现代知识的性质解构现代知识的性质,以后现代知识的性质来看,外语教学在重视语言知识与技能,注重“制器”的同时,也应重视“育人”。  相似文献   

13.
外国中小学外语教学的基本特征   总被引:1,自引:0,他引:1  
国外现代外语教学的基本特征可以概括为三个“中心转变” :一是以发展学生语言能力尤其是交际能力作为外语教学的中心目的 ,即“以交际为中心”的教学取代传统的“以语法知识为中心”的教学 ;二是强调外语教学的文化意蕴 ,即“以文化为中心”的有意义的文化教学取代“以句法为中心”的机械的句型训练 ;三是充分考虑学生的需要和学生的情感 ,重视学生亲自使用外语 ,即“以学生为中心”的教学取代“以教师为中心”的教学。一、以交际为中心 (thecommunicativeapproach/methodology)“以交际为中心”的外语…  相似文献   

14.
<正>随着高中英语课程改革的不断深入,我国的外语教学取得了很大的进步,学生的综合语言运用能力显著提高。但作为外语语言教学重要组成部分的语法教学,其现状却不理想,一种现象是过度强调语法教学在语言学习中的重要性,为语法而教语言;另一种现象则是淡化语法教学,由"重语法、轻能力"转向了"重能力、轻语法"的极端。一、课标对高中英语语法教学的要求《普通高中英语课程标准(实验)》指出:"知识是语言能力的有机组成部分,是  相似文献   

15.
现代语言学从本世纪初索绪尔创立以来,为现代语言教学提供了有力的理论依据。它的一个重要观点是:“语言是一个用来交流的体系。”这就从根本上毁坏了传统的以古典拉丁文学语言为特征,以语法传授为中心的语言教学框架的理论基础。要求语言教学必须遵循以下六个原则:系统性、交际性、认知性、文化性、渐进性、实用性。外语教材是外语教学的蓝本。只有能充分体现语言教学基本原则的外语教材才是最好的教材。由上海外语教育出版社出版的《大学英语》是根据原国家教委审定的《大学英语教学大纲》编写的一套系列教材,分为精读、泛读、听力、…  相似文献   

16.
现代外语教学经由交际教学的发展演化,逐步将关注的焦点集中到“文化倾听”和“任务叙说”两个基本的教学方式上。“文化倾听”不仅将外语教学理解为外语文化教学,而且将这种文化教学进一步落实为“听真实的语言”;“任务叙说”不仅将外语教学转换为一种“任务型教学”(task-basedapproach)的活动,而且进一步将这种“任务型教学”转化为对“问题解决”的叙说,落实为“说真实的语言”。一、倾听外语文化之所以特别强调文化,是因为以往的听力教材往往是一些为了适应语法教学和单词教学的假外语,诸如That'sacat;It'sanapple;Iamateacher;Youa…  相似文献   

17.
本文论述了文化与语言教学之间的关系,并且说明了文化差异对外语教学的直接影响,进而从实践的角度提出了一些改进外语教学的方法,实现了对目前外语课堂上只讲词汇、语法等知识的传统方法的突破。  相似文献   

18.
一、更新教学观念,改革外语教学,促进知识向能力的转变。现行教材总的来说是以语法、句型为中心组织安排语言材料的,偏重知识。我们的教学方法是传统教学法,把课文译成汉语,对课文中的一些句子进行语法分析,讲解一些语言知识和常用词汇。语法讲的过多,语言练得太少,把训练语言能力的实践课,变成语法知识的讲授课,大大影响了外语教学质量的提高。学生在中学学了六年外语,最简单的交际话语不能说,简单的文章不能理解,缺乏语言的敏感性,听不懂,说不出,患了“聋哑症。”培养出来的学生不能为社会主义经济发展服务,外语教学必须改革。新大纲指出:英语是一门实践性很强的课,要把培养学生运用语言的能力放在首  相似文献   

19.
外语教学的目的是培养会听、会说、会读、会写全面发展的外语人才。但是,相当一段时间,由于我们在教学中主要是依靠书本,采用语法分析、翻译对比等传统教学方法进行教学,结果造成学生普遍具有“外语聋哑症”,为了改变这一状态,必须遵循现代外语教学的基本原则要求,充分利用语言实验室这一先进的教学媒体,进行外语教学手段改革,促进外语电比教学的发展。  相似文献   

20.
国外现代外语教学的基本特征可以概括为三个“中心转变”:一是以发展学生语言能力尤其是交际能力作为外语教学的中心目的。即“以交际为中心”的教学取代传统的“以语法知识为中心”的教学;二是强调外语教学的文化意蕴.即“以文化为中心”的有意义的文化教学取代“以句法为中心”的机械的句型训练;三是充分考虑学生的需要和学生的情感,重视学生亲自使用外语,即“以学生为中心”的教学取代“以教师为中心”的教学。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号