首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 875 毫秒
1.
英汉语中,基本颜色词的语义有相似之处,也存在着明显的差异。从基本颜色词的语义基本对应、语义部分对应、语义不对应和语义空缺等四个方面分别进行对比,可见当两个颜色词之间语义基本对应时,可进行直译;当语义部分对应时,应在翻译中改变颜色词;当语义不对应或语义空缺时,可另做解释来使语义更加清楚。  相似文献   

2.
法律语言是高度专业化的语言,在语义方面表现出明显的自足性、规定性和精确性。法律翻译追求精确,力求准确传达源语语义,实现精准交流。但由于独特的法律文化和法律语言,以及译者和译文接受者本身的专业素养,法律翻译中经常存在语义缺失、语义错位、语义理解障碍等方面的语义不对等现象。此时需要译者根据相关原则进行语义补充,实现语义的尽可能对等,达到准确传达既定语义的目的。  相似文献   

3.
通过借助于语义场理论,对汉语成语语义场作些探索性的论述。全文分为“狭义的成语语义场与广义的成语语义场”和“语言的成语语义场与言语的成语语义场”两部分。狭义的语义场下分等义、近义、反义、类义等子语义场;广义的语义场,指表示同类事物现象的成语间宽泛的类属关系:凡从静态的角度阐述成语语义场的属于语言的语义场,凡从动态的角度阐述成语语义场的属于言语的语义场。最后就成语的语义场嬗变、语义场强度、语义场文化背景等问题提出一些浅见:  相似文献   

4.
本文对现代汉语的语义特征分析法进行了反思,分析缺陷的同时提出了新的研究思路。首先,重新定义了语义特征,指出其组织性、关涉性、潜存性和可能性的特点。其次,论证语义特征分析应该脱离特殊句式的归纳,而从句法语义范畴的研究成果中吸收养料,演绎出一个完备的语义特征体系。再次,探讨了语义特征在词项组,配中的作用是一种语义隐含,介于句法明示和语用推理之间,并且提出了语义特征在词项组合时的“双向决定”原则和“语义优先”原则。  相似文献   

5.
本论证表示社会活动意义是情态副词的基本语义特征。讨论情态副词的选择限制,根据它们在语义上必然与所修饰的动词的语义(包括语境义)处于同一个语义场,它们必然对句中的施事、与事、受事等有一定的选择的语义关系,进一步分析各小类副词的语义指向和语义特征。并运用语义分布分的原理,对情态副词进行再分类。进一步解释一些语法语义现象。  相似文献   

6.
除比较范畴之外,“比较”义还是判断、对比、选择这三种语义范畴的共同语义特征,但这三种语义范畴还拥有其他不同于比较范畴的典型语义特征,这些典型语义特征是它们区别于比较范畴的关键。  相似文献   

7.
语法分析和语义分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
分析语言就是分析语言的形式和意义。语音形式和语法形式处于不同层面。语言意义应包括语法和语义。语法·语义是统一体,语法不包括语义,语义也不属于语法。语法和语义有共同点,也有相异点。语法分析或语义分析,既要看到它们的共同点,也要看到它们的相异点。语法分析不能撇开语义不管,语义分析也不能撇开语法不管。  相似文献   

8.
吴永存 《现代语文》2006,(12):23-24
句法、语义、语用是新时期以来汉语语法研究的热点。传统语法学主要讲句法,有时也讲一点语义和语用。但总的来说,对语义和语用的分析还比较零散。本文就20世纪80年代以来在语义平面中常见的语义指向及其分析方法作简要的综述。  相似文献   

9.
O前言在语义学领导整个语言研究的今天,各种语义观点和研究方法纷至沓来。同是语义研究,又分为语义学的语义研究和语用学的语义研究两大类。语义学研究的是不受语境和使用者影响的语义,是由特定的语音形式和语法形式表达的那些相对固定、抽象的语义;语用学研究的则是在考虑  相似文献   

10.
致使是一个语义关系范畴,表达的是致使者通过致使力作用于被使者,导致被使者产生一定的致使结果。首先,提出沿意象图式、语义结构到语法结构的顺序建构致使范畴的研究思路;其次,探寻致使形成的认知根源-驱动图式和语义核心一致使力的传递,得出致使语义结构式;然后通过一套变量来控制语义结构向语法结构的映射,以期建构致使语法语义范畴。  相似文献   

11.
英语成对词是英语的一种习用表达方式,在音、形、义及文体方面具有较鲜明的特点。根据英语成对词的语言特点,并考虑具体语境,将英语成对词恰当应用于汉英翻译,可以取得一定的文体效果,使英语译文语言生动,在意义表达上起到画龙点睛的作用。  相似文献   

12.
翻译中的理解与表达   总被引:1,自引:0,他引:1  
准确理解原文是做好翻译的前提,本文从翻译中常遇到的疑难问题着手,分别从以下几个方面进行分析:语境与词义的正确选择;中西方思维表达方式的差异;中西方文化差异对翻译的影响。本人认为只有对这三方面有深刻的理解才能做到忠实于原文,做到对原文的再创造。  相似文献   

13.
举例说明在英译汉和汉译英中经常要进行词性转换 ,使译文更加通顺或地道  相似文献   

14.
Colourwordsarewordsusedtodescribethecoloursofdifferentthings.Besidesindicatingtheirspecificcolours,suchasred ,yellow ,blackandwhite ,theyalsoreflectthedifferentculturalconnota tionsindifferentlanguages.Forexample,Chinesegirlslikewearingreddressesontheirwe…  相似文献   

15.
通过在英语课堂中情境教学的实施,考察情境教学对商务英语高职生产出性口语词汇词频分布的影响。结果表明,情境教学对口语词汇产出频率的影响具有多层次、多角度和多方位的特征。其中,情境教学对首批1000高频词的词频分布有降低性显著差异,对第二批l000高频词的词频分布无显著性差异,对学术词汇及词表外词汇等低频词汇的词频分布则存在增加性显著差异。这主要是因为,情境教学中口语词汇产出的物质环境较为丰富,心理环境较为轻松,学习者低频词汇产出的内在驱动力易于得到最大程度的激发。另外,情境教学有利于学习者产出性口语词汇的动态发展,这也会带动寄存于该词汇地道表达方式中一些低频词的附带习得和产出。  相似文献   

16.
英语的间接否定句中 ,否定部分可借助于隐含否定意义的词、词组及惯用句式来表达。本文总结了常见的几种间接否定形式  相似文献   

17.
浅析中式英语网络新词的构词法   总被引:1,自引:0,他引:1  
中式英语由来已久,国内外学者对其褒贬不一。近年来由中国网民创造的网络新词英语表达有其合理部分,壮大了中式英语的表达,但是人们对中式英语该何去何从的讨论却从未平息。从中式英语的定义、中式英语中网络新词合理部分的构词方法、以及中式英语去留的意义等方面进行阐述,关于人们对其态度提出了建议。  相似文献   

18.
English     
When reviewing English, the examinees should concentrate on improving their ability actually to use the language, rather than only doing grammatical analysis. As for vocabulary, it should be reviewed in conjunction with sentences, paying attention to the collocation of words and idiomatic expressions.  相似文献   

19.
汉英翻译中,由于文化上的原因,经常碰到特别难译的词汇,勉强翻译经常造成词不达意的现象,影响交流,简单对应更会引起误解,导致交流失败。玄奘的“五不翻”原则在当时虽然是针对外译汉的,但对今天的汉英翻译仍然有很强的指导意义。汉语拼音词汇(即音译)直接进入英语既有先例,也有理论依据,对解决部分汉语疑难词汇的英译问题是一个很有意义的尝试。  相似文献   

20.
学术论文摘要英语译文的质量对参与国际学术交流至关重要。许多论文作者提供的英文摘要存在用词不当、使用中式英语、句法不符合英语表达〉--j惯、信息含糊不清、逻辑关系混乱等问题。应参照相应的翻译标准和方法,从文化差异、语言形式和文本格式等三个方面对论文摘要的英文翻译和校对的实践进.行探讨。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号