共查询到19条相似文献,搜索用时 156 毫秒
1.
下湖源村位于浙江省武义县柳城畲族镇西南2公里处,是一个典型的畲族聚居村。通过对该村村民的语言使用情况调查,发现畲话仍旧是畲民的第一交际语言,村里所有的常住畲民都能熟练地说畲话,并且绝大部分畲民都已成为双语甚至是多语能力者。但是随着畲汉通婚人数越来越多,村里会说畲话的汉族人却越来越少。 相似文献
2.
畲族是浙江省人口最多的少数民族,历史上即存在着与当地汉族的不平等,畲民不但受教育水平低,在社会生活中也长期受汉族排斥。蓝宝成作为近代浙西南山区畲民的杰出人物,不仅热心教育、培养出一大批畲、汉学生,有效地提高了畲民的受教育水平,而且打破了"畲汉向不通婚"的陋习,从而提升了畲民的社会地位。 相似文献
3.
杨邦勇 《通化师范学院学报》2010,31(11):34-38
古代教育一般指学校教育,有官学和私学之分。畲族官学之开办有其特殊性,是封建政权出于教化畲民,维护统一政权之目的设立的,畲民长期处于被动受教育地位。在畲汉交界地区的畲族官学,推动了汉文化在畲区的传播,培养出一批畲族知识分子,促进畲族社会文化的进步。但其对处于深谷之中的畲民影响有限,畲族官学仍是非常落后的。 相似文献
4.
畲家拳是畲族文化的重要传承载体,担负着延续畲族文化的历史任务。然而通过调查表明,畲家拳在传承过程中出现了后继无人的现象,在学校的教育传承中基本处于空白。因此,政府相关部门要加大对畲族历史文化的宣传力度,发挥引导与桥梁作用,使传承人走进学校宣传与传授畲家拳;同时,福安市少数民族学校要充分发挥教育传承的作用,把畲家拳、畲族传统文化引入学校教学活动中,形成学校的办学特色,使畲家拳传承和学校体育教育双赢。 相似文献
5.
6.
7.
王婧洁 《楚雄师范学院学报》2011,26(12):8-14
立足于白族文化发展中的白、汉双语教育,依据大理白族自治州剑川县的白、汉双语教育现状,探讨白、汉双语教育对白族文化传承的影响。认识到白、汉双语教育是在白族地区发展民族教育和保存发扬白族传统特色文化的必要手段,并针对白、汉双语教育对白族文化传承的影响进行客观的评价。 相似文献
8.
惠东多祝畲语代际传承中断早,呈老龄化趋势,中老年畲民多为双语人,年轻人畲语使用能力差。畲民对畲语的支持度较低。畲语活力较低,使用域有限,是一种濒危的需要抢救的少数民族语言。建议从政策立法、双语教育和采集记录畲语三个方面抢救惠东畲语。 相似文献
9.
畲族民歌是畲族独特民族文化的集中体现,在畲族传统社会中发挥着重要作用。畲歌是畲民娱乐自己、娱乐他人、与神共娱的主要方式,是他们表达情感、交流思想、寻觅伴侣的重要媒介,也是畲民自我学习、自我教育的"百科全书",更是畲族传统文化传承与发展的重要载体。新时期,畲族民歌在凝聚畲族民众、增进民族团结等方面仍将发挥特殊作用。 相似文献
10.
黄山 《读与写:教育教学刊》2021,(1)
“畲歌”作为畲族文化的重要组成部分,是畲族人民进行情感表达的重要方式之一。尤其在“文化自信”口号的号召下传承和发扬畲族传统文化已经成为强大我国文化传承的重要方式。新课改后对于优秀传统文化的传承提出了更多的要求,作为伟大复兴中国梦的一份子,当代学生更应该承担起这样的责任和义务。现今少数民族孩子普遍接受汉语教育,使得畲族的传统习俗逐渐失传,甚至畲族的一些习俗、民歌与服饰等濒临消失。为此,将“畲歌”引进高中音乐课堂迫在眉睫。 相似文献
11.
少数民族教育直接关系到我国少数民族地区的经济发展和社会进步。在少数民族聚居地区实施双语教学是发展民族教育的重要途径。但是,在少数民族双语教育方面仍然面临着许多问题。文章将系统地介绍关国、英国、德国、法国的双语教育的历史背景、语言政策和具体实施情况,以期对我们更好地开展双语教学有所启发。 相似文献
12.
新疆少数民族双语教育模式及其语言使用问题 总被引:4,自引:0,他引:4
本文分析了新疆少数民族语言使用与发展状况和现行双语教育模式及目标设计,指出了新疆少数民族双语教育中存在的模式泛化和语言使用问题,认为双语教育的模式应体现双语教育目标,而双语教育的目标设计应以少数民族语言使用与发展状况为依据,才能满足不同民族对双语教育的需求。双语教学中民汉语言的使用应以教师和学生的汉语能力为依据,以实现双语教育目标为目的,实事求是地实现教学语言的逐渐过渡。 相似文献
13.
三语教学是英语进入我国民族教育原有的民、汉双语教学体制后产生的一种新兴的教学形态,其实践基础和理论基点都相对薄弱.立足我国民族外语教育的实践,对民族地区外语三语教学理论从课程特征、语言价值和文化追求等视点进行本土化阐释,指出本土化的三语课程具有课程目标多元化、课程组织复杂化和课程资源多样化的特点;就三语教学的语言价值而言,应在对三种语言在课堂话语中的分布、特征、功能和交际效果等进行分析的基础上,加强三种语言间的对比分析研究和对三语教学的规范指导,使三种语言的价值实现最大化;三语教学应构建以本土文化为价值核心,以外语文化为重要要素的多元文化价值观. 相似文献
14.
李福军 《楚雄师范学院学报》2011,26(11):25-30
笔者探讨云南少数民族双语教育中的双语、双文化现象,双语观念的转变,双语语码的转换及云南少数民族双语教育的民族性特点和云南少数民族的汉语习得特点等。研究主旨在于提高和加深人们对母语的价值、兼用语的价值,民汉双语在改革开放、发展经济、西部大开发及保存和发扬云南各少数民族传统语言、文化中的作用的认识,共同关注双语教育研究这一跨文化、跨学科的综合性、边缘性学科领域。 相似文献
15.
There is little research in the developing countries of South East Asia on the effectiveness of bilingual education programmes that use first language instruction for ethnic minority children. This study investigated the effectiveness of a bilingual education programme involving ethnic minority children in Cambodia by comparing their performance in mathematics, Khmer literacy and oral Khmer to their ethnic minority peers whose education is in the national language only. The findings show that students in the bilingual schools performed better in mathematics than their peers in the monolingual schools, but the differences in Khmer literacy and oral Khmer test scores were statistically insignificant. The study suggests that bilingual education using first language instruction could benefit academic development among ethnic minority students in Cambodia, at least in terms of mathematics achievement. 相似文献
16.
马玉荣 《新疆教育学院学报》2013,29(1):22-25
3-4岁是幼儿语言发展的关键期。提高听说能力成为民语幼儿理解运用汉语的桥梁。评价是双语教学活动中的重要环节,可以使幼儿在汉语学习过程中获得大量的反馈信息,教师通过这种反馈的信息可以反思自己的教育教学行为,从而提高双语教学的质量。 相似文献
17.
吴曦 《黑龙江教育学院学报》2012,(7):125-127
木垒哈萨克自治县作为我国仅有的三个哈萨克族自治县之一,哈萨克族是该县最主要的少数民族。通过问卷调查以及访谈的方法,对木垒县哈萨克族居民的语言使用现状分别从个人语言文字使用情况、家庭语言使用情况、社交语言使用情况来进行统计分析,旨在揭示目前哈萨克族在语言使用及语言态度方面存在的特点,为当地双语教育的开展和实施提供参考与依据。 相似文献
18.
Mingyuan Gu 《Frontiers of Education in China》2014,9(4):603-611
Minority language literacy is an important issue in national education policy for any multi-nationality country. China sticks to the policy of safeguarding the rights and interests of ethnic minority groups to use their own languages and writing systems. In education, considering communications among different nationalities and the development of minority ethnic groups, a bilingual education policy is being implemented by insisting on teaching students in their own ethnic languages; when the mastery of their own languages has been achieved, bilingual teaching will be employed. There are three types of bilingual teaching for minority ethnic groups: teaching in their own languages, with Mandarin Chinese added; teaching in Mandarin Chinese, with minority languages added; teaching both in Mandarin Chinese and in minority languages. The biggest problems to be solved in implementing bilingual education in ethnic minority regions are the editing of language textbooks and supporting materials for minority ethnic groups and the training of ethnic minority teachers. 相似文献
19.
对少数民族学生进行民汉双语教学,不仅是少数民族双语生活的需要,也是发展民族教育的有效途径,更是提高各民族思想和文化素质的必由之路。本文对黔东南苗族布依族自治州都匀市双语教学开展的基本情况进行了概括与总结,分析了存在的问题并对解决途径进行了思考。 相似文献