共查询到20条相似文献,搜索用时 359 毫秒
1.
语域是情景语境的产物,语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
2.
冯卡梨 《广西教育学院学报》2008,(6)
语域是情景语境的产物,语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
3.
冯卡梨 《广西教育学院学报》2008,(5):104-106
语域是情景语境的产物;语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
4.
语域是情景语境的产物;语类高于语域层次且能反映文化语境。语域的三个变项共同决定了语篇结构,共同促成了特定语境中存在的意义类型,从而形成不同的语篇类型即语类。通过语篇分析,可以观察到语域结构中的语言变体,可以了解到语类中的语言图式结构,从而更好地掌握跨文化交际,把对跨文化的了解提升到理性高度。 相似文献
5.
语言作为一个符号系统,其基本单位是语篇.语篇所处的环境是情景语境,它属于一定类型的文化语境.语场、语旨与语式这三个情景变量分别与语义系统中的概念意义、人际意义和语篇意义相联系.语域是以语篇为实例的语言变体,是特定情景类型所特有的意义潜势. 相似文献
6.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域在语场、语旨和语式之间也有着密切关系。所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。 相似文献
7.
8.
根据社会语言学和功能语言学的研究,语域理论尤其是它的三个变项的属性、功能和应用范围决定了它在语篇分析中的重要性。同时,语域与语场、语旨和语式之间也有着密切关系,所以,只有把言内语境和言外语境分析结合起来,才能得到语篇的“语境意义”。 相似文献
9.
语域(Register)这个概念最初是Reid在1956年提出来的.Hallidav后来逐步完善了这一概念,他指出,在任何一个情景的语境中,都会有三个变量影响语言的使用.这三个变量为语场、语旨和语式.80年代他进一步将语域理解为与某一情景组成(situational configuration)语场、语旨、语式有关的语义组成(semantic configuration).在论述语境和语篇的相互关系时,他认为语境因素与语义结构之间存在着一一对应关系.这篇文章主要论述语场与及物性系统的制约作用. 相似文献
10.
系统功能语言学理论认为,语言活动受语境支配,不同语境下的语言使用构成不同的语域。语域和文化语境与情景语境密切相连,由话语范围、话语基调和话语方式构成,这三个语境要素分别体现为语篇的三种功能:概念、人际和谋篇功能。由此可知,语篇总是体现出一定的语域特征,通过对语域特征的分析,即对语篇三种功能的分析,进行整体语篇教学,就能准确理解语篇和作者的写作意图,提高阅读效率。 相似文献
11.
语境包括情景语境和文化语境.情景语境通过语域表现.由三要素——语场、语旨、语式构成。语境及语域理论对翻译有着很大的指导作用。译者在语篇翻译时,应将翻译视点从语言形式上转移到语篇的交际意义上.充分考虑语篇的情景语境和文化语境,恰当地表达出源语的语域特征。充分发挥译者的主体意识.力求源语和目的语在形式、意义及功能上的对等。 相似文献
12.
语境是影响语篇理解的重要因素。本文从语篇的角度分析了语境理论在语篇教学中的重要作用,从情景语境、语言语境以及文化语境三个方面探讨了在英语语篇教学实践中提高学生语境意识的有效途径。 相似文献
13.
语篇语言教学法是最近在澳大利亚兴起的建立在系统功能语法社会语言观基础上的一种语言教学法。建构语境是语篇语言教学法教学循环的第一个步骤,并贯穿其始终,是语篇语言教学法教学循环的纲领和灵魂。语篇的语境包括文化语境和情景语境。建构语境有助于增强学习者语境中的语篇的意识,使他们更有效地构建语篇,发展交际能力。 相似文献
14.
15.
魏纪东 《北京城市学院学报》2001,(3):60-64
以社会语言学和功能语言学的理论为基础 ,探讨了语域分析在语篇理论中的重要地位、语域的适用范围以及在等值翻译和语言教学中所得到的体现。语域的应用与语域的功能密不可分 ,文章论述了语域功能的客观存在及其在语篇中的表现特征 ,并着重阐释了语域在文化语境和情景语境中的两个主要功能 :反映文化的功能和预测功能 相似文献
16.
17.
陶卫红 《安庆师范学院学报(社会科学版)》2000,19(2):60-63
语域即由情境变化而产生的语言变体 ,由话语范围、话语基调和话语方式三个变项构成 ,对英语语篇理解起着重要的制约作用。 相似文献
18.
郭玉梅 《山西广播电视大学学报》2002,7(4):55-56
语场、语旨、语式是三个重要变项,在翻译中它们要求译者必须从原文语篇的语域出发,发现构成语篇的文体特征,确定原文语篇的体裁,从而为建立原文语篇与译文语篇在功能上的对等创造条件,进而成功解码,译好原文语篇. 相似文献
19.
系统一功能学派认为,语言在情景中发生,并在情景中得到理解,情景的变化能引起语言的变异。Halliday等人把支配语言变异的情景因素归纳为语场、语旨和语式三个部分,并认为这三个部分中任何一项的改变都会引起所交流的意义的变化,从而引起语言的变异,产生不同的语域。因此,人们一旦在语言学习中掌握了语域理论的基本规律,就能根据语境预测语篇,也能够根据语篇预测其发生的情景。语域的这种双向预测性在英文报刊课教学中具有很大的实用价值。只要我们教会学生能够认识在特定的语域中报刊文章所表现出来的各种特点,也就教会了他们有效的阅读报刊的方法。 相似文献
20.
王雪玲 《新乡师范高等专科学校学报》2006,20(6):122-124
情景语境是语篇的直接语境,也是促进语篇理解的最直接因素。结合实例阐述了语篇理解中的语境意义,重点分析了情景语境在语篇理解中的三个重要作用。 相似文献