首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 296 毫秒
1.
包含动物词汇的习语在英语习语中占很大一部分,构成英语中最精彩的部分,这些习语具有结构完整和语义统一的特点,来源于英语文化中的神话传说、事件寓言或文学作品,其中最多的则直接来源于日常生活.要理解这些习语,需要积累英语文化背景,涉猎各种英语文化的载体.  相似文献   

2.
英语习语纷繁浩瀚,犹如一幅色彩斑斓的画卷,无不展现其文化的发展和演变。从意义和功能的角度对英语习语进行总结和分类,有助于提升英语文化及语言素养,对于正确理解和运用英语习语至关重要。  相似文献   

3.
翟帅 《科教文汇》2008,(14):98-98
英语习语体现英语文化。从多维角度阐释英语习语,不仅易于中学生理解个别习语,而且利于他们了解英语宏观文化背号,从而使他们自觉进行英汉文化对比,更好地理解英语。  相似文献   

4.
习语是英语词汇的一个组成邵分,是英语语言文化中的精华,它们承载着不同民族的文化特色,文化信息异常丰富。英语习语使英语语言更加生动、形象、丰富多彩,其中一些体育运动方面的英语习语更是妙趣横生,让人回味无穷。文章主要探讨了20种不同种类体育运动英语习语并说明其来源。  相似文献   

5.
语言是人类用来表达思想,传递感情的工具。语言中的词汇与民族文化息息相通。习语作为随语言发展变化而产生的精化,则是词汇中对民族文化的发展和变化最为敏感的部分。因此,一种语言词汇中的习语的发展和变化可以反映出这种语言的民族文化的发展史。英语是世界上词汇最为丰富的语言之一,英词习语形式简洁,语意精辟,渗透着浓浓的西方文化气息,交织着其他民族的影响,展示出了英语习语的特殊魅力。英语习语反映了当地人民的环境、生活、历史及文化,与他  相似文献   

6.
英语习语体现英语文化。从多维角度阐释英语习语,不仅易于中学生理解个别习语,而且利于他们了解英语宏观文化背景,从而使他们自觉进行英汉文化对比,更好地理解英语。  相似文献   

7.
不同的民族,有着不同的习俗,不同的文化。数字习语更是鲜明地体现了民族文化的心理,传统与特色,它是人类社会发展中最基本、最重要的元素。因此,了解数字文化的内涵是正确应用英语数字习语的基础。本文将从一些具有代表性的数字入手,探讨其在英语习语中所体现的西方文化内涵和民族文化心理。  相似文献   

8.
英语习语作为了解西方文化的一个窗口,更是在英语学习中发挥着引导性的作用。本文旨在分析高职英语教学过程中,学生面对不同文化背景下的英语习语,在学习过程中存在的问题以及影响因素。  相似文献   

9.
论英语习语教学在大学英语教学中的重要性   总被引:2,自引:0,他引:2  
叶玲  章国英 《科教文汇》2009,(32):187-187,240
习语是一门语言最生动的组成部分,蕴含丰富的历史地理、宗教信仰、文化习俗、思维方式和审美习惯等文化因子。当前的大学英语教学把重点从语言教学转到文化教学上。笔者认为重视英语习语教学能帮助英语学习者更好地掌握英语和英美文化。  相似文献   

10.
习语是民族语言的重要组成部分,承载了一个民族的文化精髓。正确理解和使用习语是一件非常重要和复杂的事情。英语动物习语是英语文化的重要组成部分,对产生英汉动物习语差异根源的深入探究,并采用合理的翻译策略,使其顺应译入语文化,从而促进跨文化交际大发展。  相似文献   

11.
梁燕媚 《科教文汇》2011,(11):147-148
与动物有关的习语是世界各语言文化中不可或缺的组成部分,英语也不例外。英语学习者和使用者不可避免地碰到此类习语,充分了解其中的文化内涵并正确翻译以及使用,可进一步提高跨文化交际能力。本文以中文作为目标语,从翻译的角度对英文动物习语进行分类,并在此基础上探求相应的翻译方法。  相似文献   

12.
东西方文化的巨大差异造就了英语习语独特的文化内涵。翻译是语言的转换,更是文化信息的传递,本文就英语习语翻译中的归化与异化做出初步探讨。  相似文献   

13.
本文致力于研究如何克服由文化环境影响下英语习语的翻译差异.本文首先陈述了英语习语的定义和分类以及文化特点,然后通过很多具体事例来阐明在讨论习语翻译的技巧时如伺利用文化知识.本文结论认为文化环境影响论能帮助获得更准确、生动的翻译.  相似文献   

14.
於丹丹 《科教文汇》2009,(16):236-236,241
本文通过对英语习语文化因素的分析与比较,探讨了习语翻译中的归化、异化问题,指出适度异化是进行文化传播的有效途径和手段,但强调异化不是否认归化。异化和归化始终是翻译策略中的一对矛盾统一体,只有将二者结合起来适度运用才是解决英语习语翻译问题的有效方法。  相似文献   

15.
郝彦桦 《科教文汇》2008,(22):258-258
习语是人们在劳动中创造出来的智慧的结晶,是社会文化生活中具有特殊意义的语言实体,是语言中不可或缺的极富表达力的重要因素和组成部分。英语素以习语闻名。英语习语主要包括格言,俗语,谚语,典故,口头语,俚语及一些习惯表达。隐喻是基于两个不同类事物的某一共同点而使用表述其中一事物的词来隐蔽地修饰另外一种事物的修辞手段。本文从具象化隐喻,生机式隐喻,拟人式隐喻,联觉式隐喻共四个方面对英语习语中的隐喻修辞进行探讨和研究,这对于全面理解隐喻修辞,准确认识英语习语,以及研究英语中的隐喻思维都有重要的帮助。  相似文献   

16.
徐歆玉 《科教文汇》2009,(36):132-133,135
一项调查结果显示,七成以上的受调查者对文化拓展类的课程有较为浓厚的兴趣,并且希望通过学习这些课程使他们的英语综合应用能力有所提高。相当一部分学生认可开设一门与英语习语相关的课程。英语习语来源广,涉及文化的多个方面;包含的典故多,故事性强;贴近生活,学生觉得实用;同汉语习语有着一定的差异,有助于学习者通过对比性学习减少使用英语习语时的错误。  相似文献   

17.
英语中有大量习语,本文拟从分析英语习语的误译入手,分析造成英语习语误译的原因,指出文化差异、典故和想当然等是导致英语习语误译的主要原因。为了避免英语习语的误译,本文简略探讨了直译、意译、直译加注、同义习语套用、正反表达、反正表达和增词等几种常用翻译技巧。  相似文献   

18.
陈苗 《科教文汇》2010,(28):119-119,132
习语是英语的一个重要组成部分,具有独特的语言艺术魅力。学习、熟记一些英语习语,可以帮助我们深刻了解英语的句子结构及其变化规律,学会许多地道的表达方式,对提高我们的表达能力大有裨益。同时,也可以加深我们对英语国家、英语民族的社会、历史和文化等各方面情况的了解,促进国家之间的交往和文化的交流。  相似文献   

19.
语言是文化的载体,而习语是语言的精华.地理位置、生活习俗、历史典故、宗教差异是产生东西方习语文化差异的主要原因.在翻译习语时,译者也必须拥有熟练的翻译技巧.翻译英语习语首先要了解其意义、文化特色,再运用正确的译法,选择正确的汉语将原意表达出来.英语习语的翻译方法有直译法、直译加注、释义、直译与释义合用.  相似文献   

20.
试论英汉习语的文化传译   总被引:2,自引:0,他引:2  
习语是经过长期使用而提炼出来的,是语言和文化的重要组成部分。习语与地理环境、传统习俗、宗教信仰、历史典故有关,真实地反映人们的生活。每个国家都有自己的文化,不同的文化产生的习语不同,这就导致了英汉习语在意思上的差异。本文中,针对英语和汉语之间的差异,通过比较和对比的方法加以阐述说明并介绍一些翻译方法。希望通过本文,提高语言学习者的跨文化交际意识,以便准确地理解与运用来自不同文化背景的习语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号