首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语言与文化密不可分,不了解一个民族的文化就无法真正学好该民族的语言.本文结合高职英语教学 的基本要求,分析了英语教学中导入文化因素的必要性,探讨了文化导入的主要内容,并指出了文化导入的主要方法.  相似文献   

2.
新《高校英语专业英语教学大纲》提出新世纪英语专业的培养目标,即从培养纯语言专才向复合型人才转变,这就要求学生要同时掌握英语语言专业技能和知识(语言、文学、文化)。民办高职的特征是要培养应用型人才和综合性的职业素质,其教学内容突出应用性,教学过程强调实践性。语言学家认为,语言与文化有密切关系,不了解一个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。在民办高职英语专业课程教学中,为了强调应用性,外语教学不仅要注重听、说、读、写这些基本语言技能的训练,同时不能忽视汉英两种语言中那些普遍和典型的文化差异,应该应用跨文化交际教学法进行教学,加强文化知识的输入和文化适应力的培养,让学生能更快更好地掌握和应用地道的英语。  相似文献   

3.
文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。“文化可以解释为社会所做的和所想的,而语言则是思想的具体表达方式”。由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。外语教学的“四会”只是元语言技能(metaskills),并非真正的交际能力,交际能力是使用在交际活动中的语言技能,李筱菊称之为能力(abilities)^[1]。  相似文献   

4.
语言是文化的产物,其产生离不开文化的发展。不了解一个民族的文化,就无法真正学好该民族的语言。在韩语教学过程中,要清楚地认识到语言教学不能脱离文化教学而独立存在。教师在传授韩语语言知识的同时,应将与韩语有关的文化方面的知识引入渗透到教学中,只有将这两者有机地结合起来,才能真正促进韩语教学质量的提高。  相似文献   

5.
语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。学生在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。所以,外语教学不仅要介绍语言知识并进行“四会”技能训练,更应该把这种学习与训练放到文化教学的大背景中进行,最终使学生具有语用能力。  相似文献   

6.
英语教学中文化背景知识的传授   总被引:2,自引:0,他引:2  
在语言学习中接触和了解英语国家的文化,有益于对英语的理解和运用。在英语教学中要注重语言和文化的关系,应提高对中西文化差异的敏感性和适应性,应树立文化意识,并注重文化背景知识的传授。一、语言和文化文化语言学研究表明,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验,反映了该民族文化的全部特征。人们在习得一种民族语言的同时,也在习得该民族的文化。所以,语言和语言的应用不可能脱离文化而单独存在。由于语言是一种民族文化的表现与承载形式,不了解这个民族的文化,也就无法真正学好该民族的语言。语言和文化是密不可分的。语言离不开文…  相似文献   

7.
母语文化--学好外语文化的基础   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语学习者时常被告知,若想学好外语,必需忘掉自己的母语。现在看来这种说法有失偏颇,或者说,它只适合初级外语学习的需要。忘掉自己的母语,仅是对词汇、语法的掌握和外语技能的训练,只是一种浅层次的外语学习方法。语言是文化的一部分,并对文化起着重要的作用。一面,没有语言就没有文化;另一方面,语言又受文化的影,反映文化。可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅含着该民族的历史文化背景,而且蕴含着该民族的思维式、行为方式和生活方式。我们这里所说的文化是人文化的概念,与英语中的ulture一词的涵义也不一样。在这里,它的涵义是一个社…  相似文献   

8.
语言与文化相互依存.文化渗透是大学英语教学中的重要环节.要学好一种语言必须学习该语言的民族文化.文章强调大学英语教学既要加强语言知识教学,又要注意文化知识的导入,以增强学生语言应用能力和交际能力,并提出文化导入过程中的一些原则和方法.  相似文献   

9.
语言与文化密不可分,要想真正提高学生的交际能力,不仅要进行语言方面的训练,还须重视目的语文化的输入。文中探讨了语言与文化的关系、外语教学的目标及文化输入的途径。  相似文献   

10.
文化语言学研究表明 ,语言中储存了一个民族所有的社会生活经验 ,反映了该民族文化的全部特征。儿童在习得一种民族语言的同时 ,也就是在习得该民族的文化。所以 ,语言和交际不可能脱离文化而单独存在。正如美国外语教学专家WinstonBrembeck所说 :“采取只知其语言不懂其文化的教法 ,是培养语言流利的大傻瓜的最好办法”。由于语言所具有的作为文化的表现与承载形式的特征 ,不了解该文化也就无法真正学好该种语言。我们把“文化意识”这一概念引入英语教学 ,目的是让学生接触和了解英语国家文化。它有助于对英语的理解和使用 ,有助于加深对…  相似文献   

11.
高文艳 《陕西教育》2007,(10):30-31
外语教学不仅是要传授语言知识,更重要的是要培养学生的交际能力.而文化与语言相辅相成,语言学习的过程就是不同种文化相互沟通的过程,只有注重文化输入才能真正培养学生的交际能力.  相似文献   

12.
本文指出了文化差异对外语教学带来的某些影响,以及解决此矛盾的方法,以期提高学生对掌握各民族文化的敏感性、提高对使用语言规约的具体性与重要性的认识,进而减少交际故障,真正学好外语.  相似文献   

13.
浅谈藏区中学汉语教学中的文化因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
苏红 《青海师专学报》2005,25(Z2):43-44
语言从深层次反映一个民族的文化特点,要学好一个民族的语言,必须学习该民族的文化。因此,在藏区中学汉语作为第二语言的语言教学中,既要重视语言知识的传授,又要注重文化知识的传授。本文从语言与文化的关系、语言教学导入文化的重要性、语言文化教学的内容及语言教学中文化导入的方法等方面作一探讨。  相似文献   

14.
外语学习的真正内涵是指语言与文化之间的学习。对语言的学习,不仅包括对单词、语法规则、动词变化、发音和写作形式等语言知识的学习,还一定包括对该语言丰富的背景文化的了解。语言是文化的载体。学生通过对语言的学习,获得对该民族文化的认识;反过来只有了解了文化情境背景的深刻内涵,学生才能更准确地把握语言材料的真正意义。所以外语教学的真正内容,与其说是关于语  相似文献   

15.
语言是文化的载体.词汇是语言大厦的建筑材料,它或直接或间接地反映着一个民族的思想、意识、心态和性格.认识和掌握词汇是掌握语言、了解文化的前提和基础.从意象指代、喻体、行为方式、思维方式及民族心理五个层面透视汉英语言词汇的偶合现象,揭示中英文化的互通性和融合性,指出要学好语言必须学好这种语言的文化.  相似文献   

16.
汤文  刘雅婷 《考试周刊》2008,(25):208-209
翻译是语言的翻译,而语言又是文化的一部分,所以语言的翻译也是文化的翻译.文化因素处理的好坏就决定着翻译成功与否.因此,我们不仅要学习语言本身,而且要学习语言文化,包括交际模式、习俗、价值观、思维方式及处世态度等,这样才能真正掌握交际工具--语言,并使其成为真正的交际工具.翻译也是如此,译者要深谙源语与目的语民族的语言与文化,正确处理好文化因素的影响.  相似文献   

17.
文化与语言是紧密联系的,文化在语言交流和使用中起着十分重要的作用。每一种语言总是和使用该语言的民族或国家及其历史、文化、社会背景等因素相关联的,因此,在英语教学中,教师不仅要讲解语言知识,训练语言能力,而且还要讲解文化差异,加强有关文化知识的传授。  相似文献   

18.
文化是一个复杂的整体。它包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗以及人作为一个社会成员所获得的一切能力和习惯。因此,东西方文化之间存在差异是客观事实。语言是文化的一种表现形式,不掌握英语国家的文化知识.要想真正学好英语、运用好英语是不可能的。所以在英语教学中,教师不仅要讲解语言知识,训练学生的语言运用能力。更要加强有关文化背景知识的传授。  相似文献   

19.
语言从深层次反映一个民族的文化特点,要学好一个民族的语言,必须学习该民族的文化。因此,在英语视听说教学中,教师既要重视语言知识的传授,又要注重文化知识的传授。从语言与文化的关系、英语视听说教学导入文化的重要性等方面作一探析,同时给出了一些提高学生跨文化意识的对策。  相似文献   

20.
第二语言教学中,文化因素教学占有十分重要的地位。语言从深层次反映一个民族的文化特点,要学好一个民族的语言,必须学习该民族的文化。文化差异影响交际,教师必须具备双文化素质。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号