首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
作者文摘应该用第一人称来写   总被引:9,自引:3,他引:6  
国家标准GB6 44 7- 86将“作者文摘”定义为“由一次文献作者自己撰写的文摘”。自己撰写文摘时 ,理应用第一人称(即自述 )的口气。当今汉语版科技期刊文摘中 ,一次文献作者作主语时 ,通常使用自述省主语句。  相似文献   

2.
浅议中文科技论文的摘要和英文文摘   总被引:4,自引:1,他引:3  
李原 《编辑学报》1998,10(2):97-99
中文科技论文一般在篇首有摘要并在篇末附有英文文摘。本文探讨摘要与文摘的区别;作者文摘的思维形式结构;以及文摘员宜如何将英文文摘信、达、雅地定稿。  相似文献   

3.
彭芹  张海峰 《编辑学报》2017,29(6):538-540
为深入了解岩土类论文英文表达的发展趋势,采用定量统计的方法,选择国内外6种岩土类顶级期刊上发表的文章建立英文摘要语料库,对英文摘要中的第一人称代词和语态进行对比分析.结果表明:国内岩土类期刊英文摘要中存在被动语态的过度使用现象,且第一人称代词鲜见使用;国外岩土类期刊偏爱主动语态,且大量使用第一人称代词复数主格(we).从期刊编辑部、审稿人、专业英语的授课教师与作者角度提出岩土类论文英文摘要的写作建议,以期提高我国岩土类期刊英文摘要的整体质量.  相似文献   

4.
作者文献应该用第一人称来写   总被引:1,自引:0,他引:1  
张云扬 《编辑学报》2000,12(3):155-155
国家标准GB6447-86将“作者文献”定义为“由一次文献作者自己撰写的文摘”。自己撰写文献时,理应用第一人称(即自述)的口气。当今汉语版科技期刊文献中,一次文献作者作主语时,通常使用自述省主语句。  相似文献   

5.
丁茂平 《出版科学》2009,17(6):44-46
文摘期刊是二次文献的核心,是系统报道和检索文献的重要工具。本文旨在探讨编辑英文学术文摘期刊应注意的问题,并从单词缩写、语法修辞以及格式方面对编辑英文学术文摘期刊应注意的问题进行分析,指出处理好这些问题有利于提高英文文摘期刊质量。  相似文献   

6.
曹雁  肖忠华 《编辑学报》2015,27(2):130-133
基于涵盖12个理工科学科的科技期刊英文摘要语料库,利用语料库方法对163个语言特征的频率进行因子分析,系统比较了中外科技期刊英文摘要的差异.结果显示,2类摘要在副词、第一人称代词、前置性修饰语以及被动语态的使用上存在显著的功能性差异.国内英文摘要多数不善于使用副词加强语气,有意规避第一人称代词,缺少与读者的交互,而过多的前置性修饰语和被动语态无形中增加了阅读困难,与国际学术界提倡的直接简洁的写作风格仍有偏差.我们分析了造成这些差异的可能原因,并对国内科技期刊英文摘要写作提出建议.  相似文献   

7.
<正>中国一流大学逾27万篇学位论文文摘现可在PQDT Global(TM)数据库中查阅2017年4月14日,ProQuest与中国高等教育文献保障系统(CALIS)携手推进长期合作关系,通过这次合作,ProQuest可为全球读者提供源自中国一流大学逾27万篇学位论文英文文摘信息。这些学位论文的文  相似文献   

8.
文摘探源     
文摘探源■于洪全文摘一词,在英文中写作Digest,最早是在拉丁文中出现,其原意为“抽取”。僧侣们在抄写经文时,通常要在每页写上该内容的摘要或批注。这种“抽取”,译成中文就是文摘。后来,文摘一词被欧洲各国引进并使用。另外,英文还有一词abstract...  相似文献   

9.
《今传媒》1997,(8)
《新华文摘》在我心中的位置文/若文自《新华文摘》创刊起,笔者便是她的热心读者。近二十个春秋,我们互为伙伴形影不离,工作之余拜读几篇顿觉爽心明目,几次调动,塞外塞内长途搬迁不忍丢弃一本。如今她已扎根笔者心底,并处于其他报刊难以取代的中心位置。这是因为:...  相似文献   

10.
对《西南农业学报》1994—1996年3年293篇文摘的调查分析结果表明:学术性论文文摘根据其内容分为报道性文摘、报道/指示性文摘、指示性文摘。三类文摘的信息量:报道性文摘>报道/指示性文摘>指示性文摘。研究报告类学术论文的最佳形式是报道性文摘。报道性文摘的特点是能全面反映文章正文的实质性内容,指明主题,概括研究对象和方法,对研究结果的描述既定性又定量,简明概括结论。简洁,又能较全面反映内容的字数为170—250字。文摘修改的原因很多,但最主要的是欠具体、欠简洁  相似文献   

11.
科技论文英文文摘的写法清华大学学报编辑部张凤莲郑福裕往往有这样的情况,文章学术水平很高,但由于英文文摘写得不好,不能被国际上大的检索机构收录,失掉了许多国外的读者,也直接影响了其对外学术交流的作用。本文仅就科技论文英文文摘的写法谈几点看法。一、英文文...  相似文献   

12.
丁茂平 《编辑学报》2010,22(2):133-134
国内多数医学期刊英文摘要中没有背景信息部分描写,而国外多数知名医学期刊摘要中则有背景信息部分。该文从医学论文英文摘要的篇章结构入手,分析国外期刊摘要中背景信息存在的原因,指出背景信息有助于语篇的语义连贯,增强摘要的可读性,提高读者的阅读兴趣和对文摘内容的记忆力。国内期刊应与国际期刊接轨,增加背景信息部分。  相似文献   

13.
执行就像跳沟,一道1米宽的沟,我们不能分两次跳过去.而必须一步到位,否则就会摔下去。 《青年文摘》上登过一篇林夕写的《一步到位的开店精神》的文章,或许能给我们很好的启示:  相似文献   

14.
我国社会科学常用报刊三探   总被引:2,自引:1,他引:1  
众所周知,《新华文摘》是我国现行唯一的综合性社会科学的大型文摘期刊,在我国社科学术界有极高的声誉和影响。某位作者的文章或作品能够被其转摘,往往被视为该文得到高度的评价和肯定。因此,通过《新华文摘》的文摘率来鉴定我国社会科学常用报刊,应该说具有一定的科学性和准确性。一、具体做法及统计结果由于《新华文摘》每期篇数较少,笔者特意选择了1989—1991年的全部36期作统计样本。首先,选定文摘和论点摘编作为统计源。其次,个别转载并指出原载的,皆按原载报刊出处进行统计。第三,不论文摘量长短皆作一篇统计。统计结果如下:《新华文摘》近三年共选摘论文及作品4171篇,摘自774种报刊。其中报纸101种,选摘1157篇;期刊673种,选摘3014篇,截取被摘10次以上的报纸有22种,期刊80种,情况如下表。  相似文献   

15.
叙述是通讯写作中使用较多的手法。作者在他的人物通讯中叙述时,会使用“我”、“你”、“他”不同人称。许多作者惯于用第一人称——“我”和第三人称——“他”写作;使用第二人称——“你”、“您”要少一些。每种人称各有自己的长处和短处。运用第一人称的好处:从“我”写起,容易下笔,比较适宜抒情和议论,容易同读者进  相似文献   

16.
在科技论文中 ,摘要是方便读者迅速了解论文的主要途径 ,读者通过阅读摘要可判断有无必要继续阅读全文。再者 ,文摘报刊、数据库可将摘要作为二次文献采用 ,以便更好地服务社会。摘要质量高 ,文摘报刊或数据库对摘要可不作修改或稍作修改即可直接利用 ,避免重新编写而可能产生的误解或疏漏。随着科技全球化的推进 ,撰写英文摘要有益于同行国际间的交流 ,扩大期刊的知名度 ,提高论文在EI、SCI等检索工具中的收录率和被引频次等。因此 ,英文摘要撰写质量的高低 ,直接影响着论文的被引频次和期刊的知名度。本文遵循国际惯例 ,探讨英文摘要…  相似文献   

17.
本文结合《中国大学学报论文文摘》(CUJA)文献库的建库实践,介绍一种可对英文文字拼写错误 进行自动检查和有效控制的工具——WP(Wordperfect)字处理软件,以及该软件在提高文献库英文文摘数据质量中的作用。  相似文献   

18.
科技期刊文摘英译之浅见谢守平,刘洪川随着对外开放的不断扩大,对外交流的日益频繁,越来越多的科技期刊要求附有英文文摘。要想快速准确译好科技期刊的文摘,首先必须弄懂文摘中每句话每个词的意义,如果文摘本身难以理解,则必须结合原文来看,必要时须请教有关专家,...  相似文献   

19.
对目前文摘编写规则中要求一律用第三人称的写法的规定作了分析和讨论.认为从汉语角度看,对中文摘要“要用第三人称的写法.应采用‘对……进行了研究‘、‘报告了……现状‘、‘进行了……调查‘等记述方法……“的要求往往导致句子缺少主语和前、后句衔接不顺畅的后果.至于对英文摘要一般要求使用第三人称和被动语态的情况,似乎与目前国外发展趋势不太吻合.建议对现有的有关编写文摘的国家标准作适度修改或颁布一个补充规定,放宽对人称使用等的限制.  相似文献   

20.
为了扩大学术交流 ,促进我国科技期刊进入国际科学技术界的学术交流主循环 ,中国科协下发了《关于进一步提高期刊学术论文摘要写作质量以及在各有关期刊编辑部开展英文文摘达标荐优活动的通知》,对科技学术期刊中英文文摘的质量和写作方法提出了具体要求。现将《通知》的要求摘要如下 ,希望本刊的作者在撰写论文时切实按照这些要求撰写英文摘要。一、英文摘要是应用符合英文语法的文字语言 ,以提供文献内容梗概为目的 ,不加评论和补充解释 ,简明、确切地论述文献重要内容的短文。二、英文摘要必须符合“拥有与论文同等量的主要信息”的原则…  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号