首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 390 毫秒
1.
《编辑学报》2012,24(3)
归纳6种国内外神经医学期刊论著英文摘要写作结构和内容特点。结果显示:国内期刊论著均采用4项结构式摘要,而国外临床类期刊((AnnNeurol》采用结构式摘要,基础类期刊《NatNeurosci》、综合类期刊《Brain》采用非结构式摘要;与同类型国外期刊比较,国内期刊英文摘要存在篇幅较长,目的与题名、方法与结果内容重复,结论中缺乏研究意义的描述,各部分内容的表达不连贯等问题;国外期刊比较重视背景、结果和研究意义的描述。认为国内期刊可以学习国外期刊摘要形式和内容结构的多样性,加强背景及研究意义的阐述,以增强可读性和吸引力。  相似文献   

2.
归纳6种国内外神经医学期刊论著英文摘要写作结构和内容特点。结果显示:国内期刊论著均采用4项结构式摘要,而国外临床类期刊《Ann Neurol》采用结构式摘要,基础类期刊《NatNeurosci》、综合类期刊《Brain》采用非结构式摘要;与同类型国外期刊比较,国内期刊英文摘要存在篇幅较长,目的与题名、方法与结果内容重复,结论中缺乏研究意义的描述,各部分内容的表达不连贯等问题;国外期刊比较重视背景、结果和研究意义的描述。认为国内期刊可以学习国外期刊摘要形式和内容结构的多样性,加强背景及研究意义的阐述,以增强可读性和吸引力。  相似文献   

3.
随着英文摘要的重要性日益增强,对医学期刊英文摘要编辑的要求也越来越高。本文通过对英文摘要编辑加工的调查与分析,认为在编辑加工医学期刊结构式英文摘要时,其目的、方法、结果和结论四项应完整地处理英文信息。同时,以《中华航空航天医学杂志》的英文摘要为例,提出英文摘要信息的完整性,为增加期刊的引用率和提高英语国家读者的可读性提供参考。  相似文献   

4.
目前国内期刊的英文摘要撰写中普遍存在时态与语态困惑。通过自建单语对比语料库,对国内外医学论文结构式英文摘要的时态和语态进行比较和分析。结果显示,在目的部分国内外研究者都普遍使用to不定式短语,但是国外研究者在此部分也包含了研究背景的内容;方法部分,国内研究者比国外研究者过度使用了被动语态,而实义动词使用能力不足结果部分受母语文化负迁移影响,国内研究者过度使用be动词;结论部分,国内研究者过多使用情态动词而国外研究者会使用一些能表示个人态度倾向的实义动词。英文摘要写作时所采用的时态应因情况而定力求表达自然、妥当,也要符合所投杂志的要求。  相似文献   

5.
中美医学论文英文摘要文本对比分析   总被引:2,自引:0,他引:2  
比较中美医学研究论文结构式英文摘要宏观和微观结构的异同,揭示国内医学论文英文摘要存在的问题。以自建的中美医学论文英文摘要语料库为样本,利用计算机技术和语料库检索工具,分析了2010年国内医学核心期刊和美国主要医学期刊各500篇结构式英文摘要。研究发现,美国医学论文英文摘要在形符、类符、平均长度和句长方面均大于国内医学论文摘要。在两个语料库结构式英文摘要的四个语步中,最长的是研究结果,最短的是研究目的,而且摘要的各语步之间中美存在差异。在主格人称代词We和情态动词的应用方面差异显著。研究结果对进一步提高国内生物医学期刊英文编辑质量和撰稿人的英语水平有借鉴价值。  相似文献   

6.
刘怡辰  夏爱红  沈波 《编辑学报》2015,27(2):127-129
调查分析中外20种优秀农业类科技期刊摘要的形式和篇幅.结果表明:国外农业类期刊均采用报道性摘要,而国内主要是以报道性摘要为主,其中2种期刊采用结构式摘要;国外大部分农业类期刊摘要简短,中文期刊大部分也偏好简短的摘要,其中3种期刊在稿约中规定采用长英文摘要.建议农业类科技期刊应根据稿件的发表形式选择摘要的形式和篇幅,并采用精炼的中文摘要与长英文摘要相结合的形式.  相似文献   

7.
中文科技期刊刊载英文文章之我见   总被引:4,自引:0,他引:4  
我国科技期刊若按文字载体类型区分 ,可大致分为中文期刊和英文版期刊。期刊出版的文字不同 ,发行的对象也就不同 :中文期刊主要面向国内读者 ,英文版期刊则以国外读者为主。为了便于国际交流 ,目前我国学术类中文科技期刊均附有英文摘要 ;而为方便那些有需要的国内读者查阅 ,英文版期刊也编排了中文摘要 ,这也是与国外英文期刊的不同之处。除此之外 ,笔者还看到一类期刊 ,虽然定位为中文刊物 ,但内中混排了部分英文文章。这种将上述两种期刊的编排特点合二而一的办刊方式 ,引起了人们的兴趣 ,尤其是在高校学报中 ,仿效者较多。笔者查阅了 6…  相似文献   

8.
的同时,自然会顺便浏览到英文摘要;而作为英文较好的国外或国内读者,英文摘要将更是其除文题外的首要阅读对象了,英文摘要置于首页文前位置,便于读者高效阅读及快速获取有用信息.此外,英文摘要部分不仅包括摘要和关键词,还含有论文题目、作者姓名、作者单位等信息,若置于文后则不便读者阅读、收集信息.因此,从读者角度考虑,英文摘要宜紧随中文摘要.  相似文献   

9.
为了使中文生物医学期刊更好地实现国际学术交流,在列举医学期刊英文摘要审读中发现的7类典型问题的基础上,提出了保证英文摘要高质量的4条建议:提高编辑对英文摘要的重视程度,提高编辑的专业英文水平,加强对作者的指导,重视英文摘要的审校。  相似文献   

10.
彭芹  张海峰 《编辑学报》2017,29(6):538-540
为深入了解岩土类论文英文表达的发展趋势,采用定量统计的方法,选择国内外6种岩土类顶级期刊上发表的文章建立英文摘要语料库,对英文摘要中的第一人称代词和语态进行对比分析.结果表明:国内岩土类期刊英文摘要中存在被动语态的过度使用现象,且第一人称代词鲜见使用;国外岩土类期刊偏爱主动语态,且大量使用第一人称代词复数主格(we).从期刊编辑部、审稿人、专业英语的授课教师与作者角度提出岩土类论文英文摘要的写作建议,以期提高我国岩土类期刊英文摘要的整体质量.  相似文献   

11.
医学论文英文摘要中第一人称代词使用之分析   总被引:3,自引:1,他引:2  
丁茂平 《编辑学报》2009,21(6):500-502

12.
科技期刊英文摘要的编写要求   总被引:21,自引:5,他引:16  
吕萍  曹云立 《编辑学报》2003,15(1):35-37
摘要应在具体、清楚、不遗漏要点的前提下尽量简洁。介绍Ei对英文摘要语体的要求,给出了缩短文摘篇幅的方法。指出对作者工作叙述不具体、背景信息和无用信息过多是我国科技期刊英文摘要中经常出现的问题,并举例说明英文摘要的修改方法。  相似文献   

13.
医学论文英文摘要格式及其写作问题   总被引:14,自引:2,他引:12  
在分析原版英文医学期刊论文摘要的基础上,阐明和比较传统摘要与结构式摘要的格式和主要涵盖内容,并结合国内医学期刊讨论其有关写作问题.  相似文献   

14.
刘伟 《编辑学报》2016,28(4):330-333
英文摘要的审译是期刊论文编辑加工的重要环节,对论文核心观点的国际传播和科技期刊的国际影响力提升具有关键性影响。当前国内科技期刊英文摘要主要存在文法错误、错译和漏译、中英文摘要不对应、文体风格欠佳等问题。为妥善处理文法错误,英文编辑需要不断提高语言和专业素养。鉴于中英语言差异,编辑在审译中应遵循"意义对等"原则消灭错译和漏译,保证英文摘要的忠实性和完整性。编辑还应重视改正文体错误和中式英语,并推广运用简明英语以优化文体风格,促进科技信息在国际学界的畅通传递。  相似文献   

15.
医药期刊英文摘要的一些常见错误   总被引:5,自引:2,他引:3  
朱德香 《编辑学报》2003,15(1):37-38
讨论医药期刊英文摘要中常见的错误,并指出应特别注意药物的通用名、合适的词或词组、专业术语、中草药的拉丁学名等的规范表达。  相似文献   

16.
分析了国内医学期刊结构式英文摘要中存在的主要问题,如结构不完整,语态和时态运用不当,中英文不对应,缩略语使用不规范等,并提出了具体的解决办法。  相似文献   

17.
我国科技期刊应坚持国际化的文化视野和辩证的翻译观,提高英文的信息含量,倡导"形式为内容服务",细化科技期刊英译的规范。文章推荐了英文摘要规范化的一些具体要求,并建议编辑与作者共同努力提高科技期刊英译质量及国际传播力。  相似文献   

18.
从外籍编委审校英文摘要看编校英文摘要应注意的问题   总被引:15,自引:1,他引:14  
通过比较、分析以英语为母语的外籍编委审校的英文摘要,总结出我们在编校科技论文英文摘要中出现的问题,并提出了一些提高英文摘要编校水平的建议.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号