共查询到20条相似文献,搜索用时 597 毫秒
1.
从严复提出翻译的"信、达、雅"原则之后,人们不断地提出新的翻译原则和理论,但核心仍是译文要忠实于原文,就是"信"。但广告是以宣传产品并劝说消费者购买产品为目标的特殊文体,因此不能一刀切地采用"信"的原则。本文从西方修辞学的语言劝说目的角度分析、说明广告采取功能主义翻译原则的必要性,原语与译语两种语言文化不同,如采用"信"的翻译原则,则无法达到广告的劝说目的,因此翻译必须侧重其功能,舍弃"信",即忠实的原则。 相似文献
2.
周怡 《西南师范大学学报(人文社会科学版)》2011,(Z1):299-300
广告的最终目的是劝说消费者购买,而劝说的方式又极其重要,修辞的运用是广告英语劝说的重要方式。本文主要从比喻、隐喻、仿拟、双关等十个方面论述了广告英语的修辞特点,展现了广告如何通过修辞的方式最终达到广告促销的目的。 相似文献
3.
语篇是特定情境下为了特定目的的语言运用,语篇目的要靠语篇手段来实现.就广告语篇而言,其目的是劝说档消费者选择所宣传的产品,而这种劝说功能要通过各种语篇手段来实现.本文主要探讨了主位结构与广告劝说功能之间的关系,通过典型实例分析了标记主位与主位推进模式两种语篇手段对广告劝说功能的实现所发挥的作用. 相似文献
4.
马师琦 《忻州师范专科学校学报》2013,(6):129-131
电影预告片就是电影的广告,是电影营销的一部分。它有自己的剪辑流程,和一部电影的后期制作是一样的。而且,预告片更需要好的创意去包装。修辞研究一直关注的是用于劝说的说理语篇。作为劝说的艺术,修辞给广告提供了达到其目的的手段。作为劝诱消费者观看电影的预告片,由于有劝说的特性,因此可以通过修辞的方式来探究。文章以古典修辞手段为基础来研究分析美国电影预告片是如何利用修辞效果来达到劝说目的的。 相似文献
5.
本文以亚里士多德的修辞理论为指导,分析英语演讲中亚里士多德提出的三种诉诸手段,即理性诉诸、情感诉诸和人品诉诸的作用。这三种手段的最终目的都是为了加强劝说的效果,达到演讲者劝说的意图。笔者曾参加全国英语演讲大赛,文章以大赛选手的演讲及名人演说的实例为佐证,以典型、生动的材料论证三诉诸手段的重要性。本文旨在对英语演讲技巧进行实证性的研究,总结和归纳成功的英语演讲的要素,为大学生英语演讲爱好者提供指导。 相似文献
6.
杨川 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》2012,(1):133-134,148
本文以亚里士多德的三诉诸修辞理论为指导,分析英语演讲中的三种诉诸手段:理性诉诸、情感诉诸和人品诉诸的作用。三诉诸是研究表达和劝说的学问,本文以奥巴马宣布拉登死讯的演讲稿为研究材料,考察了三诉诸的语言运用策略,主要目的在于考察奥巴马政府如何利用修辞学的表象特征来达到抚慰国民、阐述国策、维护美国国家利益的目的。 相似文献
7.
广告作为一种宣传和传播信息模式,它有着鲜明的目的性,即诱发消费者的感情劝说他们进行购买。广告语作为广告的载体,对广告的劝说功能的实现起着不容忽视的作用。西方修辞学把修辞定义为一种劝说的艺术,因此,修辞手法在英文广告语中广泛运用。该文从英文广告语出发,主要对广告的劝说策略以及广告中修辞手法的运用进行分析。 相似文献
8.
英语委婉语造就成功广告 总被引:1,自引:0,他引:1
广告作为一种实用文体,为达到劝说消费者的目的,往往使用大量的修辞格,委婉语是广告中常用的一种修辞格。委婉语以其独特的语用特征和语用功能,使得广告获得简洁、得体和唯美的语用效果,造就了许多成功的广告,也提高了对产品的宣传力度,达到了销售的目的。 相似文献
9.
《校园英语(教研版)》2015,(16)
顺应论是语言使用者对不同语言做出的不同选择。广告语言是广告商宣传广告的语言,他们用广告劝说消费者购买其产品和服务。而广告语言中的语用模糊是一种广告商采用的交际策略,他们通过语言模糊来达到特定的交际目的。在文章中,我们将会从结构顺应的三个方面语音、词汇和句法详细探讨语用模糊在英语广告中的使用。通过以例子分析得出,英语广告中大量语用模糊的使用,增加了广告的神秘感和吸引力,也实现了广告语言的交际目的。 相似文献
10.
词义修辞格在广告英语中的运用 总被引:1,自引:0,他引:1
刘丽华 《邵阳学院学报(社会科学版)》2004,3(6):103-105
广告语言是一种劝说性、鼓动性的语言,广告撰写者经常运用修辞格来加大广告的劝说力度。文章探析了一部分词义修辞格在广告英语中的运用。 相似文献
11.
潘玮 《江西广播电视大学学报》2002,16(4)
广告诉求是要依照心理学法则的,消费者接受广告有五个阶段.引起注意:把广告的主题诉诸感觉,引起目标消费者的注意,在广告表现形式上追求新颖,独特,使广告有明显的个性,有别于其它的广告.激发兴趣:引起目标消费者注意是第一步,第二步是针对消费者的需要进行诉求,唤起人们对广告内容的进一步兴趣.刺激欲望:充分对目标消费者进行劝说,不失时机地进一步刺激其得到或拥有此产品或服务的欲望.加强记忆:简洁明了的记忆点,广告中醒目易记的广告语,简炼的标点,有个性的画面,能让消费者留下记忆.满足消费者的心理需求,导致购买行动是广告的最终目的. 相似文献
12.
广告的最终目的是说服消费者去购买其商品或改变消费者的观点,而广告与心理学有着十分密切的关系。本文分析消费者心理活动过程及西方四种修辞劝说理论在现代广告的应用,有助于人们清楚地了解如何顺应消费者心理制作出成功的广告。 相似文献
13.
董曼霞 《涪陵师范学院学报》2008,24(6)
广告在现代社会生活中扮演着重要的角色。广告英语作为一种实用性文体,逐渐形成了自己独特的文体风格。广告主要是利用语言的劝说功能来引起消费者对商品的注意和兴趣,并激发大众的购买欲。本文通过列举一些典型的英语广告案例来说明广告英语的词汇特征和修辞风格。 相似文献
14.
张倩 《牡丹江教育学院学报》2014,(4):32-33
广告语篇是典型的信息型和号召型/祈使型文本,兼具信息传递和劝说消费者的功能,因此广告翻译要兼顾这两大功能,以实现广告译文的预期目的。功能目的论为广告译文实现这一目的提供了可行途径。译者在广告翻译中通过补充说明、删节、改写和文化意象转换等手段,可实现广告在译语环境中推销产品或服务、劝说消费者购买的最终目的。故功能目的论视角下的广告翻译研究,不仅有助于人们在理论上了解商业广告翻译的运作机制,对广告翻译实践也有一定的指导作用。 相似文献
15.
文章根据语言行为理论,统计分析了商业英语广告的劝说力在言语行为中的分布特征和体现形式,并分析其成因。从分布来看,劝说力主要由指令行为来体现,辅之以断言行为和提问行为,承诺行为和表情行为使用较少,宣布行为几乎不用,这种分布不仅受到礼貌原则的制约,也受到不同文化因素和适宜条件的影响;从体现形式来看,直接言语行为和间接言语行为的使用同样普遍,且多以消费者为出发点,但直接言语行为略多于间接言语行为。分析表明,广告商总是试图运用多种手段使广告的语言生动活泼,引人注目,既要达到其最终销售产品的目的,又要尽量避免"冒犯"读者的危险性。 相似文献
16.
杨春花 《周口师范学院学报》2011,28(1):82-84
校训作为一种对广大师生的劝说艺术,同样具有修辞的三要素:信誉诉诸、情感诉诸和逻辑诉诸。在校训的英译中,译者不仅要忠实再现原文的语义,还要用最恰当的表达来再现原文的语言美。 相似文献
17.
傅颖 《湖北广播电视大学学报》2012,32(11):102-103
新闻报道修辞的本质是劝服,劝服分为三个模式:逻辑诉诸(logos)、情感诉诸(pathos)、道德诉诸(ethos)。新闻报道利用这三种修辞策略来传递新闻信息和新闻价值。伯克的戏剧主义修辞批评是对人类行为动机的研究方式,用这种修辞手段来分析新闻的劝说性可以辩证地看待新闻报道。把古修辞的三种劝说模式和伯克的戏剧主义修辞批评结合起来,有利于人们对新闻报道更深入的了解和认识。 相似文献
18.
论隐喻在广告语篇中的劝说功能 总被引:2,自引:0,他引:2
熊妮 《通化师范学院学报》2005,26(3):123-125
首先从关联理论出发,对隐喻现象进行了阐释;然后解析了隐喻的劝说功能,它具有三种诉诸形式:理性诉诸、情感诉诸和人品诉诸;最后运用实例分析隐喻是如何在广告语篇中实现其劝说功能的。 相似文献
19.
卢永妮 《南昌教育学院学报》2010,25(2)
广告是现代商业社会不可或缺的一部分,广告创意者运用各种语言技巧精心设计广告语言,以便吸引消费者,促使消费者产生购买欲望,以期实现其销售这一最终目的.从句法层面看,日文广告语具有以下特点及功能:巧用祈使句,增强劝说功能;妙用疑问句,激发消费者好奇心;活用会话体句,拉近广告商与消费者;频用感叹句,表达强烈感情;常用陈述句,客观又明了;使用省略句,鲜明突出紧凑. 相似文献