首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
中介语语用迁移及其对外语教学的影响   总被引:3,自引:0,他引:3  
迁移理论证明,中介语的语用迁移是第二语言习得过程中存在的一种非常复杂,而且是不可避免的语言变异现象,迁移的主要原因来自于母语的影响。本文简单介绍了中介语语用学研究的主要内容,并从二语习得及外语教学的角度阐述了研究中介语语用学对提高语用能力的意义和作用。  相似文献   

2.
邓敏 《海外英语》2011,(1):243+245
语用迁移现象是语际语用学的一个重要的研究领域,是二语习得理论与语用学研究的接口。该文从语用迁移的基本定义入手,分析了引起语用失误的母语语用负迁移现象,及其在跨文化交际中的影响作用。  相似文献   

3.
本文从中介语语用学的角度对中国大学生请求语策略的使用进行调查研究。从跨文化交际、语用语言迁移,社交文化迁移等方面探讨语用迁移,特别是语用负迁移在中国英语学习者语言习得过程中产生的原因。  相似文献   

4.
《考试周刊》2015,(89):78-79
在二语习得研究领域,自从语言迁移概念提出以来,人们讨论的焦点主要集中在母语对二语的迁移上。近年来,语言迁移研究逐渐向双向化方向发展,即在考虑母语对二语迁移的同时,研究二语对母语产生的影响。本文从理论支撑与实证研究两方面对目前语用行为的双向迁移的研究进行梳理,介绍相关研究的研究成果,并阐述语用的双向迁移研究对二语习得及二语教学的启示。  相似文献   

5.
关于汉语对二语学习的正负迁移现象的思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
语言迁移是二语习得过程中影响语言学习的重要因素。正迁移促进二语习得,负迁移干扰二语习得。从语音、词汇、语法及语用等多个层面研究汉语对二语学习的正、负迁移现象。教师应引导学生关注汉英差异,尽量利用正迁移、避免负迁移,最终达到英语教学的目标。  相似文献   

6.
语用迁移理论是二语习得中的一个重要理论。语用迁移义分为语用正向迁移和语用负向迁移。其中语用负向迁移对二语习得的影响最大,但是语用正向迁移也逐渐受到人们的重视。语用迁移现象对跨文化交际产生重要影响。随着跨文化交际的日益增长,语用迁移理论对外语教学的影响也越来越大。  相似文献   

7.
中介词汇的出现主要是受母语负迁移的影响其主要特征为语义迁移,这其中既有语言内的因素也有语言外的因素。二语习得者在词汇的语用中表现出选词不当,冗余,搭配不当等语用失误。本文重点研究了英汉中介词汇语义迁移特在语用中的不同表现,从一个新的角度考察英汉词汇在这一层面的区别,帮助二语习得者尽量减少母语负迁移的影响,加速向目的语的过渡,同时为英语词汇教学提供参考。  相似文献   

8.
语言迁移是语言学习中的重要影响因素。正迁移推动二语习得,负迁移阻碍二语习得。研究和探讨母语负迁移对我们的外语学习必将产生重要的作用。该文结合教学实际,从以汉语为母语的日语学习者常见的语用失误入手,着重探讨和分析了跨文化交际中母语负迁移的现象及成因,并就如何克服母语负迁移,提高学生的语用能力提出了相应的建议及对策。  相似文献   

9.
回顾了国内外语核心期刊2004-2014年发表的语际语用学研究成果,调研了语际语用学理论研究和实证研究的方法,理论研究涉及到语际语用学发展的历史研究、理论基础和方法及其发展前景,语用能力、影响语用能力的各种因素、语用失误、语用与教学、语用与翻译、语际语用学的认知研究;实证研究涉及到目标语言语行为、话语标记语的使用与习得法、二语习得中的会话分析、二语中指示语的习得、语用失误和语用迁移、语际语用能力、语用学与外语教学这七各方面。基于这十年的研究成果展望未来的语际语用学研究方法。  相似文献   

10.
对中介语的研究目前已经成为二语习得研究领域的热门话题,而对中介语的语用研究也越来越多的引起人们的关注和重视。语用研究的重点在于语用理解、语言表达、语用迁移和二语学习者的语用失误。对中介语的语用研究对教学具有实际的指导意义。  相似文献   

11.
回顾近30年来中介语研究的主要内容,探究影响学习者中介语语用习得的主要因素,发现有三种因素会产生语用迁移和语用失误:语用迁移、语用泛化和教学导致的偏误。提出用显性渠道和隐性方式来增加学生语用知识,避免语用失误,提高语用能力。  相似文献   

12.
二语习得过程中的语用能力的发展问题正受到研究者的关注。二语语用能力的发展受多种因素的影响,如语法能力,语言迁移以及学习者地位和社会交往等。本文探讨了在课堂环境下二语语用能力的培养,涉及到课堂语用知识的可教性和语用输入,重视个体的发展和文化意识的培养,目的在于帮助学习者在语言交际中强化语用意识,提高语言能力。  相似文献   

13.
pragmatic transfer has been becoming one of the most significant aspects of inter language pragmatics in the last 20years.This paper starts with the definition of pragmatic transfer and discusses 2 types of pragmatic transfer.Based on how to improve students’pragmatic competence and reduce the negative pragmatic transfer,we must pay more attention to culture teaching,encourage students input more the target language and cultivate students’cross-culture awareness and pragmatic competence.  相似文献   

14.
Studies of negative pragmatic transfer in interlanguage pragmatics   总被引:1,自引:0,他引:1  
1.Negative pragmatic transfer and its role in interlanguage pragmaticsInterlanguage pragmatics ( IL P) is a new branch of pragmatics. Itis a pragmatic perspective intothe learner‘s language. As such,it specifically tackles how learners comprehend and produce utter-ances in a target language ( TL) .L earners always use their previous knowledge,experience,skill,etc. in learning to understandand produce meanings in a new situation and with the target language they have learned. Technically,this is referred to ...  相似文献   

15.
李晶 《林区教学》2009,(5):82-85
This paper investigates the negative pragmatic transfer, which is always regarded as a prime cause of pragmatic failure and tries to illustrate the positive effects of negative pragmatic transfer on intercultural communication.  相似文献   

16.
文章探讨了学习者在跨文化交际中基于文化负迁移而引起的语用失误问题,分析了语用失误的具体表现,提出了文化负迁移视角下避免语用失误的对策。  相似文献   

17.
本主要通过对日本人典型的非语言行为(特别是日本人的微笑和哭泣等面部表情)的分析,重点讨论身势语在交际中的负语用迁移情况,试图找到在跨化交际中减少身势语负语用迁移的对策,从而促使交际的顺利进行。  相似文献   

18.
中介语石化和母语负迁移是外语学习者不可避免的问题。母语语境补缺是语用失误的重要原因。补缺假说认为由于目的语语境知识缺失,母语语境知识介入补缺,进而造成母语负迁移。本文将从称谓语、礼貌谦虚策略、话题导入和词汇文化内涵的联想意义四个方面分析母语语境补缺导致的语用失误,并提出语境文化的创设和学习及培养学生的语言语境意识和跨文化交际意识对语言学习的重要性。  相似文献   

19.
当前语用失误的研究主要以归因视角为主。现以学习者中介语语用能力的研究成果为依据,从宏观、微观和对实验数据质疑三个方面对语用失误归因分析进行反思:(1)语言环境不是导致语用失误的原因;(2)母语迁移可以导致语用失误的观点值得商榷;(3)语用失误分析的数据不具有普遍性,数据效度值得商榷。语用失误归因分析并未真正地揭示其产生的根本原因。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号