共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
唐彦屏 《湖南师范大学教育科学学报》1994,(3)
英语中同质事物进行比较时,人们通常都是采用一定形式的原级、比较级和最高级来说明。同时,原级、比较级和最高级均有其习惯用法,有一些即是所谓的成语。有的已成为公式化的用法,也有的两者都不是,只是习惯了而已。这些均应引起注意。下面介绍英语比较用法中的一些习惯用语。 相似文献
2.
许多英语动词都可以用不定式或动名词作宾语或作其它成份。但是,有些动词后面只能接不定式;有些动词后面只能接动名词;而有些动词后面接不定式和动名词表达了两种不同甚至相反的意思。英语动词的这些习惯用法,给初学英语者带来了很大困难。本文试就一些常用英语动词后接不定式和动名词的习惯用法做一些辨析,供参考。 相似文献
3.
赵小涛 《湘潭师范学院学报(社会科学版)》1994,(1)
英语中除了用形容词或副词的最高级形式表示最高程度外,还可用一些非最高级形式表达最高级含义。这些表达方式往往通过打破句式的常规结构,运用句法求取变化,使语言生动活泼、含蓄诙谐,更具有语言感染力和表现力,给读者留下难忘的深刻印象。熟悉和掌握这些表达形式,有助于提高阅读理解、英汉对译及语言表达能力。本文试图对以下六种表达形式进行探讨。一、用比较级形式表达最高级含义这种表达法大多是利用否定词来改变句子常规结构,增加句子重音,从反面来表达最高级含义。由于英语中的否定词在句中都属重要河语,都有句子重音,所以… 相似文献
4.
实际运用中有一些含有动名词的特殊句型和习惯用法常常被中学生所忽略,下面就对这些句型和用法做一些简单的归纳。(注意以下动名词用"doing"表示) 1.succeed in doing=manage to do...成功地做…… 相似文献
5.
高静 《天津职业院校联合学报》2004,6(3):93-94
中西文化在地理位置、风俗习惯、历史典故等方面有许多差异。总结这些文化差异在汉英语言中的体现,对帮助学生理解英语的一些习惯用法,从而有助于他们更好地掌握英语有大用处。 相似文献
6.
高静 《天津成人高等学校联合学报》2004,6(3):93-94,97
中西文化在地理位置、风俗习惯、历史典故等方面有许多差异。总结这些文化差异在汉英语言中的体现,时帮助学生理解英语的一些习惯用法,从而有助于他们更好地掌握英语有大用处。 相似文献
7.
8.
在英语中,表达最高级意义通常用“the+形容词或副词最高级+(名词)+(表示范围的短语或从句)”来表示。但是,英语中也有一些表面上看不是最高级形式而实质上表达最高级意义的表示方式。现将其归纳如下: 相似文献
9.
五彩缤纷的颜色,点缀着自然,美化着生活。其中的一些颜色词并非表示该颜色词的本意,而属于习惯用法。比如汉语中有“黄色电影”这个词组,英语也用一个颜色词组表达这个意思,但它是“blue films”,而不是“yellow films”。因此我们在遇到颜色词的习惯用法时,需要领悟它的“颜”外之意,切不可望文主义,否则会闹出笑话。现将颜色词的一些习惯用法列举如下,供同学们学习时参考。 相似文献
10.
11.
我在《常用英语动词习惯用法辨解》(见1980年第十一期《安徽教育》)一文中,曾将二十个常用英语动词后接不定式或动名词的习惯用法做了一些辨析。由于篇幅所限,尚有一些重要的常用动词在那篇文章中未能列入。本文拟就中学课本中 相似文献
12.
康建荣 《陕西理工学院学报(社会科学版)》1988,(4)
英语和汉语是两种截然不同的语言。就它们之间的习惯用法而言,差別颇大。这样,造成了中国人掌握英语惯用法的巨大阻碍,尤其是冠词惯用法。由于汉语根本不存在冠词这个词类,因此,会带来更大的麻烦。本文试就英语冠词的习惯用法进行一些初步的探讨。 相似文献
13.
有的习惯用法或固定搭配里加进了副词或形容词,这些习惯用法或固定搭配立即一反常规,使本来不符合语法规则的句子或结构成为可以被人们所接受的了。这些副词和形容词如同“催化剂”,促成了这种转变。这种副词和形容词的神奇“催化”作用似乎还未被人们进行过专题研究。让我们把副词和形容词在这里的功能称作促变功能吧。通过不断学习和不断发现,笔者特提出下列几点,企望起到抛砖引玉的作用: 相似文献
14.
在初中,形容词、副词的比较级、最高级是英语语法知识当中最重要的知识点之一,我们一定要熟练的掌握其用法。在实际学习过程中,的确存在着一些问题,当学生初步学习英语形容词、副词的比较级、最高级的时候,对其构成和一般用法还能掌握,但随着形容词、副词的比较级和最高级知识的深入与拓展,学生感到力不从心,面对层出不穷的有关练习题,出错率逐步增高,学生更是感到不知所措,现在,我就把在实际教学工作中遇到的有关形容词、副词比较级、最高级的一些特殊用法,总结如下: 相似文献
15.
当说到“最高级”时,大家自然会想到形容词和副词的“最高级”,如:longest,wisest,biggest,easiest,best,mostbeautiful,hardest,fastest,mostcarefully等。但也许你并不知道英语名词也有“最高级”,即:英语中的一些名词同样可以表达“最……”的意思, 相似文献
16.
17.
18.
19.
常双 《大连教育学院学报》2013,(4):26-27
在初中阶段的英语测试中,学生受到来自英语教材固定搭配、习惯用法和母语语义、语言习惯的两种思维定势的影响,针对这些思维定势,提出教师教学中的对策和建议。 相似文献
20.
吴志高 《湖南城市学院学报》2009,30(2)
因为汉语和英语属于完全不同的语系,且中国人和英美人在思维模式、民族文化等方面有不少差异,两种语言的习惯用法也就大相径庭.由于不懂汉语和英语习惯用法的差异,中国英语学习者在进行汉译英时往往把汉语习惯用法套在英语上造成译文失误.因此,在教学中要深化汉英习惯用法对比分析,从而提高汉译英的准确性. 相似文献