首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 265 毫秒
1.
进入21世纪以来,全球化进程加快,英语成了国际通用语,出现了不同于英语本族语的语用交际方式,给英语语用教学提出了挑战和难题。本文综述了在多元文化的背景下ELF领域国内外学界重点关注的ELF实现成功交际的问题,发现ELF参与者会使用一些交际策略实现成功的交际,这为研究ELF背景下英语语用教学提供新的方向和认识:语用教学更应该重视多元文化的互动与融合,以ELF交际策略为导向,培养新时代英语人才。  相似文献   

2.
谢熠焓 《学周刊C版》2024,(13):155-158
在新时代的背景下,社会对学生提出了全面发展的要求,特别是高校英语专业学生更需要具备跨文化交际的能力。英语演讲作为一种跨文化交际的方式,要求演讲者不仅具备英语语言表达能力,还需要理解并尊重不同文化背景下的听众,对促进学生综合素养发展具有重要意义。在这一背景下,家国文化认同感成为塑造学生价值观和文化素养的重要因素,有助于培养学生更全面的跨文化交际能力与综合素养。因此,文章将家国文化认同感纳入英语专业学生演讲技能提升的考量范围,探讨其在跨文化交际和演讲表达方面的积极影响,为培养具备国际视野和文化自信的英语专业人才提供有益启示。  相似文献   

3.
在近年的英语教学中,跨文化交际能力受到越来越多的重视,很多高校开设了《跨文化交际》这门课程以提高英语学习者的跨文化交际能力,然而由于课程针对的对象不同以及不同教师对这一课程的理解不同,该课程在各高校中呈现百花齐放的世态,并没有统一的教学大纲和教学内容。本文以提高大学英语(非英语专业)学生的跨文化交际能力为出发点,立足于实践教学,探讨了大学英语选修课《跨文化交际》的课程内容设置。  相似文献   

4.
唐洁 《海外英语》2022,(14):144-145
在中国文化“走出去”战略背景下,我国的大学英语教学难以满足高层次的英语复合人才的需求。2013年改革后的大学英语四六级翻译新题型充分反映出非英语专业学生中国文化知识的不足。大学英语教学应融入中国文化内容,致力于提高非英语专业学生的文化素养,培养他们跨文化交际和文化翻译能力。  相似文献   

5.
随着高等教育进入全面提高人才培养能力的新阶段,教育部发布一个覆盖外语各类专业的高等教育教学质量国家标准,其中英语专业旨在培养具有良好的综合素质、扎实的英语语言基本功、较强的跨文化能力、厚实的英语专业知识和必要的相关专业知识、能适应国家与地方经济建设和社会发展需要的人才。高校专业英语课程教学应在课程改革背景下展开,不仅要重视学生对英语语言文学和文化等基础知识的掌握,在语言学习中还要培养学生的中国情怀和国际视野。本文拟以英语视听说课程为研究对象,研究教育改革背景下专业英语视听说教学模式,为培养适应新环境的高素质英语专业学生人才提供相应建议。  相似文献   

6.
大学英语专业低年级学生因跨文化背景知识的缺乏,导致其在英语阅读理解方面存在跨文化信息的负迁移,影响了英语语言知识的习得。该文主要研究了英汉思维模式差异对大学英语专业低年级学生英语阅读理解水平的负迁移及其应对策略。论述了英汉思维模式的主要差异;介绍了文化负迁移现象;分析了大学英语专业低年级学生的英语阅读理解水平;论证了英汉思维模式差异对大学英语专业低年级学生英语阅读理解的负迁移现象;研究了针对负迁移现象的应对策略。总之,高校英语专业低年级学生应自主采取有效手段应对英语阅读理解中的负迁移现象。通过加强跨文化背景知识的学习,树立客观辩证的思维模式,广泛阅读跨文化思维模式差异的相关文献,提升高校英语专业低年级学生的英语综合专业素养和英语阅读理解水平。  相似文献   

7.
英美文学课程不仅包含了对英语语言的教育,也是英语国家文化的载体,对提高学生的英语水平和跨文化交际能力都有着非常重要的作用。目前,课堂教学仍是大学生英语学习的重要途径。因此,将英美文学这一隐性课程合理的设置在非英语专业大学生英语教学过程中,对大学生英语综合水平的提高有很大的帮助,有利于大学生综合文化素养的提高。本文详细阐述了英美文学隐性课程的作用,在此基础上对英语改革背景下英美文学课程如何开展进行了详细探讨。  相似文献   

8.
本文以咸阳师范学院外国语学院英语专业100名学生为研究对象,采用测试卷与访谈为研究工具,调查了地方院校英语专业学生中国文化英语表达能力的现状。调查发现由于文化输入失衡、高校课程设置不合理、学生英语基础薄弱等原因造成地方院校英语专业学生中国文化失语现象。针对这一现状,笔者提出了提高地方院校英语专业学生双向跨文化交际能力的对策。  相似文献   

9.
长期以来,我国跨文化交际学的研究仅限于中外文化的比较,很少涉及民族、族裔及种族之间的交际问题。在全球化背景下的今天,随着英语国家中族群文化多样性的呈现以及世界人口的跨境流动,形成了中国人同英语国家的主体民族、亚文化群体乃至世界各民族、各族裔交际的格局。文章指出,应在跨文化交际的研究中引入民族社会学知识,并提出在我国英语及非英语专业中增设民族社会学课程。  相似文献   

10.
英语是不同语言文化下人们进行沟通交际的工具,但在实际交流中,又由于各自文化特点,交际不畅使其常常会出现的现象,因此,在跨文化交际中应使用各种英语变体。本文主要论证了全球化背景下的跨文化交际应该提倡英语变体,而不能为标准英语所束缚。  相似文献   

11.
The term English as a Lingua Franca (ELF) refers to the English that is used as a contact language among speakers who come from different first language and cultural backgrounds. Although native speakers of English are not excluded from ELF interactions, they are a very small minority, given that English is the first language of only around 25 per cent of the world s Enlgish speakers (Crystal, 2003). More typically, then, speakers who engage in ELF interactions are non-native speakers of English communicating with each other. This means that ELF is rather different from EFL ( English as a Foreign Language), whose goal of learning is to be able to interact with native speakers of English, and whose norms are therefore those of English as a Native Language. The term EIL (or English as an International Language) is often used interchangeably with ELF. However, the latter has come to be  相似文献   

12.
Culture and language are both products of hum an society. This paper concerns the close relationship betweelanguage and culture. Some social scientists consider that language is the keystone of culture. Language is a media of communicationwhich is culturally conditioned. Culture, as a significant feature of human society and the soil for language emergence as well abackground for language use, is closely knitted together with language. However, current teaching syllabus in China does noprovide a system of the specific cultural contents to be included in any teaching program. Culture as a set of traits is by and largeneglected area and has drawn little attention. According to a famous professor Hu Wenzhongs paper, more than 90% students admithat there is a cultural gap between native English speakers and Chinese English learners and all of them think that awareness ocultural difference should be made a goal in language learning and teaching. In intercultural communication, culturamisunderstanding is often worse than linguistic one and tend to create ill feeling between native speakers and Chinese speakers oEnglish. Therefore, cultural mistakes as well as linguistic mistakes should be avoided in order to be successful in inter culturacommunication.  相似文献   

13.
交际能力的定义是衡量语言学习者是否具有交际能力的尺度。基于当前英语已成为国际通用语言的现实,国内大学英语学习者的交际能力培养必须体现英语作为国际间通用的交流媒介的特征,必须包含具有与英语作为母语的人以及把英语作为外语的人进行有效交流的能力,具有认知、判断及灵活应对与不同国家的人们进行有效交流的能力,具有确保跨文化环境下交际畅通的能力。  相似文献   

14.
随着国际化的深入,英语作为国与国交际的语言工具被广泛地使用,但因为语言学习者大多具有不同的文化背景,所以人们在语言的学习和使用中,时常会遇到跨文化交际领域方面的障碍。由于英语的普及性,尤其在当今的英语教学中更加注重语言的交流和应用,使学生能够自如地运用所学的语言——英语进行交流、交际和沟通,并随之引导学生把使用英语国家...  相似文献   

15.
浅谈语用学与大学英语教学   总被引:5,自引:0,他引:5  
我国的大学英语教学普遍存在着重知识轻能力的弊端.长期以来以教授语法、词汇为中心的教学模式,培养的学生只会做各种试题,机械地应付考试,面对实际应用时,听不懂,说不出,常常犯一些语用错误.在大学英语教学过程中应该注重培养学生的语用能力,从而提高学生的跨文化交际能力.  相似文献   

16.
通过教学途径学习的英语和英美日常生活中使用的英语有一些差别,这主要体现在语音、语调、非语言交际手段的使用等方面。这些差异会在跨文化交际中引起一些交际困难或失误。英语电影可以让英语学习者熟悉和适应这些差异,弥补课堂教学的不足。英语电影欣赏的内容、方法、教材编写等方面还有待于进一步探讨。  相似文献   

17.
谢芳 《海外英语》2014,(20):292-294
With the spread of English,English becomes a world language.In the process of blending with various cultures of different countries,there are many varieties of English language. China English,as one of English varieties,conveys unique things to Chinese society in accordance with the way English native speakers use English,and plays a vital role in cross-cultural communication,translation and English teaching in China.  相似文献   

18.
Language is an important instrument for communication, which carries the cultural information and relates to the social structures and norms.As linguistics of real society, sociolinguistics has an inspirational aspect to English teaching at college.The essence of its theories should be applied to teaching, with the social context considered.Only through this way can students improve their sociocultural consciousness and communication ability, and become qualified foreign language speakers.  相似文献   

19.
通过教学途径学习的英语和英美日常生活中使用的英语有一些差别,这些差异会在跨文化交际中引起一些交际困难或失误。利用真实的视听材料如原版电影安排教学活动,可以让英语学习者熟悉和适应这些差异,弥补课堂教学的不足,丰富了学习情境。英语电影欣赏的内容、方法、教材编写等方面还有待于进一步探讨。  相似文献   

20.
Affected by the different cultures and customs,when the foreign language learners communicate in the target language,pragmatic failures will happen which will breakdown the communication. No matter how long the learners have studied the language,there will still exist some mistakes when they talk with native speakers. To avoid pragmatic failures in communication,it is required that the teachers should pay more attention to the students'pragmatic competence. This thesis analyzes the phenomena and the causes of pragnmtic failures in spoken English in Chinese students,then sives some suggestions to cultivate and improve the students'pragmatic competence in teaching English.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号