首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
语言接触最重要的现象是借词即外来词的大量出现,翻译新涌现出来的借词是语言工作者义不容辞的责任。该文从分析汉语借词的种类和汉语借词翻译经历逐渐成熟的过程开始,继而提出汉语借词翻译的四大原则。  相似文献   

2.
借词几乎是每个民族的语言中都存在的语言现象,借用外来词是丰富语言词汇的重要方法之一.现代维吾尔语中也有大量的借词,本文主要对维吾尔语中的汉语借词进行简要的分析.  相似文献   

3.
借词也叫外来词,通常认为它指的是音或者义借自外语的词。民族之间的贸易往来、文化交流、移民杂居、战争征服等各种形态的接触,都会引起语言的接触。语言的接触有不同的类型,其中最常见的就是词的借用。只要民族之间有接触,就会有词语的借用,每一种语言都有一定数量的借词,汉语也不例外。一、汉语借词现象在汉语史上的借词现象的高峰时期概括起来主要有七段。1.汉代从西域借词  相似文献   

4.
词语借用属世界各语言中的共有现象.借词即外来词,是指从其他语言中吸收借用而来的词语.本文探讨了英语中的汉语借词的历史过程、文化成因及借词词源,以阐明汉语借词具有独特的价值和意义,在中西方文化交流中起着不可低估的作用.  相似文献   

5.
从语言接触看英语借词对汉语词汇的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
借词是一种重要的社会语言现象。英汉语言接触对汉语最直接、最明显的影响莫过于外来词的借用与吸收。借词的使用丰富了汉语语言,使汉语表述更加方便,简洁;同时,也对当今汉语词汇产生了一定的影响。从语言接触的角度出发,分析了英语借词产生的原因以及对汉语词汇构成的影响。  相似文献   

6.
嘉戎语中的汉语借词从借贷的时间上来看,可以分为旧汉语借词和新汉语借词两部分。随着社会的发展,汉语借词的数量增多、借贷范围宽广、形式多样化。以往不少藏语借词现用汉借词来替代,现在嘉戎语中的汉语借词已达30%以上;过去旧的汉语借词主要是名词,现在范围已经扩大到动词、形容词、量词等。嘉戎语因受汉语借词的影响,增加了“f”“h”“e”三个音位和“高平+中平”的声调模式。但嘉戎语中汉语借词的大量增加并没有造成嘉戎语功能的衰退,更没有造成语言濒危。现在,嘉戎语和汉语在社区中是“各尽其职,相互补充,和谐共存”。因此可以认为汉语借词丰富发展了嘉戎语,增强了其语言的生命力。  相似文献   

7.
借词又称外来词或音译词,指的是从外国语言和本国其他民族语言中连音带义吸收来的词。在词汇的起源和发展过程中,不同语言之间词语的相互借用为词汇的扩大起了巨大的作用。英语在其发展过程中,从世界各个主要语种吸收了不少借词,汉语当然也不例外。汉语蕴涵中国上下五千年悠久历史文化积淀,具有众多独具东方文化特色的东西,也成为英语借用外来词的来源之一。  相似文献   

8.
在内蒙古汉语方言中,存在着一些返借词。所谓返借词,是指某些词借出去以后,又从对方语言中借回来,这种词,就叫返借词。一般返借词在相互借用中,其书写形式、读音、意义或用法都会发生一些变化,如“博士”与“把式”、“百姓”与“板升”等。但有一些返借词,其意义和用法虽已与原词有很大不同,其书写形式与读音却没有发生变化,如“旗”、“盟”等。这种返借词,我们称之为“特殊返借词”。这些返借词的存在,在世界各民族语言的接触中是一种比较罕见的现象。它是民族语言和民族文化长期频繁接触与交融的结果。  相似文献   

9.
改革开放后,中国经济迅猛发展,国际影响力不断扩大,使得西方国家乃至全球正在涌动着“汉语热”,伴随这一热潮孔子学院在世界各地逐步建立,使中国文化进一步走向世界,扩大中国文化在世界的影响力,也使得越来越多的具有中国特色的外来词进入英语语言当中。本研究希望从英语中的汉语借词入手,通过研究近几年英语中汉语外来词的发展趋势来探究英语中汉语的词汇与日俱增的成因,从而进一步了解我国文化的精髓。  相似文献   

10.
庄亦周 《考试周刊》2009,(36):45-46
借词是各种语言中共有的现象。英语在发展的过程中吸纳了众多的借词,其中不乏汉语词汇。从中西文化交流的历史看,中国在受西方文化影响的同时也对西方文化产生了一定的影响。本文就英语中的汉语借词进行了分析。  相似文献   

11.
词汇相互借用是各种语言所共有的现象。分析英语中汉语借词的历史,探讨汉语借词进入英语的方式及其语法、语义方面的变化,有助于我们更好地运用借词进行语言文化交流。  相似文献   

12.
英语在其发展过程中所表现出来的最显著的特点是善于吸收外来词,这些外来词极大地丰富了英语的词汇。本文论述了汉语借词进入英语的历史途径及原因,并从历时的角度对进入英语中的汉语借词进行分析。从一个侧面介绍了英语词汇的兼容性,同时能帮助英语学习者正确认识和掌握英语中的汉语借词和其背后的中西文化的交融。  相似文献   

13.
英语中的汉语借词略论   总被引:2,自引:0,他引:2  
英语在一千五百年的发展过程中表现出来的最显著的特点是善于吸收外来词,这些外来词极大地丰富了英语的词汇。本文论述了汉语借词进入英语的历史和途径及其分类;以实例为据,分析研究了进入英语后的汉语借词的语言学特征。从一个侧面介绍了英语词汇的兼容性,同时能帮助英语学习者正确认识和掌握英语中的汉语借词。  相似文献   

14.
刘冰 《考试周刊》2009,(36):46-47
所有现在所使用的语言都是历史发展变化的结果。作为现在使用人数最多的语言——汉语和目前已经成为世界语的英语,相互之间存在着许多的借词现象,而且这些借词已经逐渐成为该语言的一部分。文章分析了英语中所借用的汉语词汇,以及汉语中所借用的英语词汇,提出语言中所使用的借词会对语言和社会带来双重影响。  相似文献   

15.
本文所研究的对象是英语中的汉语借词。主要探讨英语中汉语借词的历史,源语言和中介语言,以及借用的方式。文章还指出英语中的汉语借词反映了中国的文化,揭示了词汇借用不仅是单纯的语言现象,还是社会语言现象。文章期望能够激发英语学习者学习英语词汇的兴趣,了解词汇借用现象,并帮助其有效的扩大词汇量,同时也希望能帮助外国人了解中国文化。  相似文献   

16.
词汇相互借用是各种语言所共有的现象。英语在发展过程中吸纳了众多的汉语借词,借入方式不拘一格,所折射的文化色彩斑斓,独具特色,而且有其深刻的文化成因。从分析英语中汉语借词的文化渊源入手,可了解汉语借词的语言特点、词法特征、借词的借用方式以及借词的借用特点,进而有助于我们更好地运用借词进行语言文化交流。  相似文献   

17.
邹莹 《考试周刊》2010,(54):139-140
英语是世界上词汇最为丰富的语言。借词(或称外来词)在英语词汇的历史发展中产生了巨大的影响。本文追溯了借词的来源、历史,探讨了英语向外借词的方式及原因。  相似文献   

18.
词汇借用是各种语言共有的现象,汉语的发展不可避免地受到了他国语言和文化的影响。其中,汉语受英语的影响最大,吸收了众多的英语借词。这些英语借词不仅极大地丰富了汉语词汇,使汉语的表达更加准确生动,而且推动了汉语文化的发展,增强了其生命力,使其不断完善。  相似文献   

19.
在维吾尔语中,有一种值得注意的现象——借词。在维吾尔语中,它的借词主要来源于阿拉伯语、波斯语、汉语、俄语。下面,就来分述维吾尔语从各种语言中的借词情况。  相似文献   

20.
时尚借词是语言词汇中的特殊成员,它具有语言、文化、社会三种符号身份。时尚借词以其鲜活时代特征,及时地纪录和反映当今社会的变化,以及中西文化的交流和西方文化对汉语的冲击。时尚借词作为新生的词汇现象,它既有利于汉语词汇的丰富和发展,也推动了文化的融合,所以应给时尚借词以合理的定位并给其留下相应的发展余地和空间。对时尚借词的研究既包含对语言的研究,也包含对文化的研究,这不仅具有较强的现实意义,同时也具有重要的理论价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号