首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
符能 《铜仁学院学报》2010,12(1):112-114
基于大学英语教学的目的和要求,本文旨在通过分析、比较我国外语教学中最为广泛运用的两种教学方法——语法翻译法和交际教学法的不同特点,探讨将这两种教学方法综合运用到外语教学中的可行性。  相似文献   

2.
忽视语法教学使交际教学法在外语教学实践中产生了一些误区,如不教授语音、语法等属于语言能力的内容;过分强调口语学习,忽视书面交流;“以学生为中心”的原则过于形式化等。语法翻译法克服了交际法的局限性,坚持语言能力培养的基础地位。在外语教学中我们应该采取“综合教学法”。  相似文献   

3.
对语法翻译教学法的批评之批评   总被引:3,自引:0,他引:3  
语法翻译教学法,这种外语教学界中最为传统的教学方法,由于后来的直接法、交际法等各种现代外语教学法的相继出现而受到了很大的冲击,被认为是过时的、不合时宜的教学法。但是今天当我们以一种客观的态度去重新审视这种教学法的时候,却不难发现它完全具有存在与发展的必然性与必要性。  相似文献   

4.
语法翻译法和交际教学法是目前国内外语教学的两种最主要方法,它们各有优势和不足,具有很大的互补性.语法翻译法和交际教学法的有机结合和交替使用有助于提高外语教学效益.  相似文献   

5.
国外外语教学法流派与我国外语教学   总被引:7,自引:1,他引:6  
在目前国外外语教学界影响较大的外语教学法流派主要有六种,从其理论基础和基本特点来看,它们可以归纳成两条发展路线:一条路线是以语法翻译法为代表,它的现代形式是认知法;另一条路线是以直接法为代表,包括听说法和视听法,其现代形式是交际法。这些教学法流派对我国外语教学的发展均有一定程度的影响  相似文献   

6.
王志容 《中国教师》2009,(Z1):204-205
在诸多外语教学方法中,语法翻译法和交际教学法是一直以来争议最多的两种方法。自20世纪80年代交际教学法被引进中国以来,在外语教学界,出现了对其的肯定和效仿,同时对语法翻译法开始否定和摒弃。但近年来,因交际教学法在应用中成效不甚理想,也出现了一些对这两种方法的冷思考。本文用Stern关于外语教学的三个对策来分析,试说明这两种方法并无优劣之分,只有不同侧重,教师应该考虑学习者的差异,学习目的,以及地域因素来选择最恰当的方法。  相似文献   

7.
一、外语教学法的简要回顾 在外语教学历史中,各种流派层出不穷。Kumaravadivelu(1993)认为绝大多数语言教学方法都可根据其关注焦点分为三大类:(1)以语言为中心的教学法;(2)以学习者为中心的教学法;(3)以学习为中心的教学法。相应的有代表性的教学法有:(1)语法翻译法、直接法和听说法;(2)认知法、交际法;(3)任务教学法及其变体。  相似文献   

8.
国外三种主要外语教学法述评   总被引:1,自引:0,他引:1  
外语教学法是外语教学中讨论最多的问题之一。外语教学法门类众多,各具特色。本文试图对语法翻译法、听说法和交际法的优缺点加以评述,并在此基础上分析讨论在新世纪外语教学法的发展趋势。  相似文献   

9.
语法翻译法是以讲解语法为核心.以翻译为手段的一种教学方法.它强调母语在教学中的作用。我国早期大学英语教学大多实行翻译教学法。然而.近年来.我国英语教育界有人受西方当代某些外语教学理论的影响.掀起了一股改革的热潮。直接教学法、情景教学法、  相似文献   

10.
语法翻译教学法是外语教学实践中历史最悠久的教学法,然而却一度被斥之为"过时"。从语法翻译教学法的形成和特点入手,通过对语法翻译教学法在高级日语教学中的现实价值进行探讨,认为语法翻译教学法在现代外语教学中有其存在价值和发展前景。同时通过对高级日语教学中的语法翻译教学法应用现状的分析,提醒教师应反思语法翻译教学法的应用特点,认为教师应该根据实际国情和教学需要,吸收语法翻译教学法的精华并结合其他教学方法,取长补短、相得益彰,使高级日语精读教学更具活力和效率。  相似文献   

11.
伴随中日经济文化交流日益频繁,日语学习者不断增多,日语教育也受到了重视.根据不同的历史发展阶段,日语教学法被分为语法翻译法、直接法、听说法和交际法等.文章试从中日大学的日语教育现场分析以语法翻译法和直接法为中心的日语教学法的应用,从不同的教学法的实施效果来探讨适合中国学习者的教学方法.  相似文献   

12.
随着外语教学实践的不断发展,涌现了大量的外语教学法流派。我国20世纪70年代后的外语教学大致经历了语法翻译法、直接法、听说法、交际法等几个主要阶段。它们各有自己的优势和弊端,若要解决外语教学中语言和言语这一矛盾,就应博取众家之长,广集各家优势,综合运用多种教学方法,不断提高外语教学的水平。  相似文献   

13.
梁瑛 《考试周刊》2008,(3):10-11
语法翻译法和交际法在外语教学中占据重要地位.本文阐述了这两种教学法的优缺点,以及在教学中的综合应用,以达到良好教学效果.  相似文献   

14.
李亮  黄换乃 《考试周刊》2009,(45):96-96
外语教学法历史悠久,方法众多,但使用最多的是以学习语言的语法系统为中心的语法翻译法和以语言功能项目为纲、发展交际能力为目标的交际法。两种教学法各有所长,也各有所短。但随着社会的进步和理论的发展完善,单一的教学法已经不能适应时代的需要。在实际运用中,将两种教学法结合起来加以运用是目前外语教学领域中出现的一种普遍趋向。  相似文献   

15.
随着新一轮大学英语教学改革开展,采用交际法的呼声越来越高,而语法翻译法受到攻击与挑战,受到了不公正的待遇。但语法———翻译法有极大的优势。本文扼要地回顾了语法翻译教学法产生的背景,阐述了中国外语教学的环境决定了语法翻译法的价值及适用性,它在外语教学中将显示出更为广阔的运用前景。  相似文献   

16.
关于交际教学法与中学英语教学之反思   总被引:1,自引:0,他引:1  
交际教学法(简称交际法)始称功能法,是一种以语言功能项目为纲、培养交际能力的教学方法体系,交际法抛弃传统的语法大纲,强调培养交际能力而非语言能力,主张外语教学过程应昼设计成二、三个人自然地进行交际的过程,使教学过程交际化。交际法现已成为国际上外语教学界最流行影响最大最广的教学法,许多语言学家和外语教师认为交际法是目前语言教学方法中最有效的一种,本就交际法与我国的中学英语教学展开讨论,企求引起人们  相似文献   

17.
王黎明 《教育探索》2006,(7):116-117
语法翻译法和交际教学法是外语教学中被广泛应用的两大教学法。在这两大教学法中,外语教师的角色不同;从学习策略研究的角度来看,外语教师的角色与交际教学法中外语教师的角色有共同点。当代外语教师在教学中的角色应当是促进者、设计者、培训者、评估者、学习者和研究者。  相似文献   

18.
一、引言随着社会需要的变化以及语言学、心理学、社会学等相邻学科的发展,外语教学法流派迭出,名目繁多。热衷于研究外语教学的专家们纷纷在寻找最佳教学方法,以期更好地解决外语教学实践中碰到的种种问题。应用语言学界通常将这些已有的教学法归结为三大类:语法翻译法、听说法和交际法。在  相似文献   

19.
颜蓓丽 《考试周刊》2014,(59):76-77
语法翻译教学法曾是我国外语教学的主要方法,由于交际法、自然法和听说法等教学理论的出现,语法翻译法教学受到排斥,尤其是在高职英语教学中。本文主要介绍语法教学法的历史和发展状况,以及传统语法教学的优势和弊病,最后结合目前高职英语教学中的情况对语法教学的必要性和可行性进行探讨。  相似文献   

20.
李世虎 《教师》2014,(24):40-40
正一、外语教学发展轨迹一直以来,外语教育界都在寻求某种恰当的教学方法以实现成功的外语教学。基于这种认识,我国曾引进并效仿了语法翻译法、听说法、直接教学法、交际教学法、任务型教学法等多种教学方法,纵向对比研究它们,就会发现其背后的外语教学思想发展的轨迹就好像是钟摆的运动轨迹:有时偏向于形式主义的教学路子,强调语言形式,重视语法规则和句子结构的分析操练;有时偏向于活动主义的教学路子,强调语言的意义应用,培养语言交际技能,重在表情达意。但多年的教学实践已证明,没有哪一种现成的外语教学理论和方法完全适  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号