首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
外语教学中的错误分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
针对人们外语学习过程中重复出现的错误,依据错误分析理论,阐述了错误分析的基本观点和方法、错误分类及错误根源。以期藉此指导学习总结规律、少犯错误,使其在探索中不断提高语言能力,进而掌握语言学习规律。  相似文献   

2.
文章从心理学的角度探讨错误分析。说明一切学习者都会在学习过程中犯错误,这是不可避免的。学习者会在犯错误的过程中慢慢习得语法。改正错误的过程会使语言学习得到提高。并进一步详尽地说明了错误分析的重要性,提出了在语言教学上一些实用的运用方法。  相似文献   

3.
针对英语学习过程中,学习者经常出现语言错误,甚至语言"石化"的现象,依据错误分析的语言学理论,指出语言错误在外语教学中的重要作用,通过讨论针对不同语言偏差的分析方法和纠错原则,探索出行之有效的口语和书面语的纠错教学模式,对提高语言教学效果起到重要的指导作用。  相似文献   

4.
任何人在外语学习过程中难免会犯这样或那样的语言错误。学习者的语言错误是学习过程中的正常现象。因此在外语教学中,教师应辩证分析学习者学习中的语言错误,合理运用错误分析理论,使学生在犯错误和纠正错误中提高学习水平。  相似文献   

5.
英语教学中语言错误的纠正   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文作者通过语言学领域有关语言错误问题的文献研究,分析探讨了英语学习中对待语言错误的态度及其造成错误的原因,并根据作者多年一线教学的经验,结合中国学习者的特点,提出了英语教学中语言纠错的原则和纠正学习者语言错误的方法,建议在英语教学中,能依具体情况,灵活有效地加以应用,提高英语学习的效果。  相似文献   

6.
夏静 《教师》2009,(18)
错误分析在英语语言学习的过程中起着非常重要的作用.英语的学习实际上就是英语语言习得者产生错误后,分析错误原因、改正错误,并不断努力提高自身英语语言学习能力的一个过程.本文对英语学习中产生错误的原因进行了分析,指出对待犯错应持有的正确态度,并为此提出了有效的纠正错误的方法.  相似文献   

7.
郭佳  杨泓 《教书育人》2002,(2):15-17
外语学习中,出现语言错误是司空见惯的事情。对中国大学生而言,学习英语是在没有语言环境的条件下进行的,而且又要求在规定课时内学好,其难度不言而喻。因此,在学习过程中,语言错误在所难免。对于大学英语教师而言,错误纠正是一项经常性的工作。本文拟对大学英语教师纠错的必要性、纠错态度、纠错方法等方面进行简要分析,旨在促进学习,提高教学。 一、纠错的必要性 在对待学习者的语言错误方面,语言学习领域有两种不同的观点,一种是二十世纪六十年代较为流行的结构主义观点,主张语言学习是一种习惯,要养成良好的语言习惯就必须…  相似文献   

8.
没有人会否认,准确是语言学习中非常重要的一关,不过我们英语教师,没有必要太注意我们的学生在使用语言时所犯的错误。现代心理语言学家认为,学生从对一种外语毫无所知到最后学会使用这种语言,要经历一个漫长的语言学习过程。在这一过程中充满着各种语言错误。并且,在现实生活中,人们在忙于如何交流自我,根本就不在意他们在使用语言时所出现的错误,不太意自我的语言水平如何。  相似文献   

9.
语言学习过程中,存在着母语向目的语过渡的中介语,出现错误在所难免。然而教学中如何正确对待和处理学习者的语言错误,却直接影响到语言学习的进程。  相似文献   

10.
正语言错误是学生语言学习过程中必然会出现的问题,它是语言学习的一部分,是发展语言能力的必经之路。正如英语谚语"The more mistakes you make,the better student you will be"所言,一个人在学习英语的过程中,犯过的错误越多,那么他的经验将越丰富。[1]这是符合语言学习和语言发展规律的。教师是语言的传授者,在教学中要尊重语言学习的规律,面对学生的语言错误,要有针对性地对  相似文献   

11.
施云 《楚雄师专学报》2001,16(1):115-117
无论是在以英语还是以汉语作为第二语言的学习过程中,都会不同程度地存在着第一语言对第二语言的影响,本文着重探讨其中的负面影响,即负迁移。负迁移的形成是由于英、汉两种语言差异,甚至过度相似性或是由于学习者在学习过程中过度借助或照搬第一语言的知识而造成的,在此,笔者主要从英、汉两种语言及思维差异的角度,分析了实际教学中各个平面的负迁移现象,包括语义、语法结构、语用等各层面上的负迁移。根据分析结果,笔者提出具体教学中避免负迁移产生的相关对策:(1)重视第一、第二语言的对比分析;(2)以科学的态度看待语言学习过程中的语言错误现象。  相似文献   

12.
无论是在以英语还是以汉语作为第二语言的学习过程中,都会不同程度地存在着第一语言对第二语言的影响,本文着重探讨其中的负面影响,即负迁移。负迁移的形成是由于英、汉两种语言的差异,甚至过度相似性或是由于学习者在学习过程中过度借助或照搬第一语言的知识而造成的,在此,笔者主要从英、汉两种语言及思维差异的角度,分析了实际教学中各个平面的负迁移现象,包括语义、语法结构、语用等各层面上的负迁移。根据分析结果,笔者提出具体教学中避免负迁移产生的相关对策:(1)重视第一、第二语言的对比分析;(2)以科学的态度看待语言学习过程中的语言错误现象。  相似文献   

13.
错误是学习语言中不可避免的,分析学习者在学习语言过程中犯的错误,可以在某种程度上了解学习者的进度和特点。分析错误产生的原因可以有助于语言的习得,对教学有一定的指导意义。为此,本文运用错误分析理论对收集的非英语专业学生作文中的错误进行了统计和分析,从不同的角度分析了错误的成因,并提出了相应的教学对策。  相似文献   

14.
在英语教学活动中,发现语言错误、分析语言错误,善处语言错误与传授的知识内容有着密切关系。学生在学习语言时,利用巳掌握的不够完整的语言知识对新语言的使用进行着发挥性的大胆尝试,纠正其中出现的种种“错误”旨在使学生养成一种好的学习目标语的习惯。  相似文献   

15.
张燕云 《贵州教育》2008,(17):37-38
错误是语言学习过程中不可避免的自然现象.语言学习也是在大量的语言实践中不断出现错误并纠正错误借此提高学习者的语言能力的.……  相似文献   

16.
在英语学习过程中,二语学习者无法避免地会犯各种各样的语言错误。英语专业的研究生与本科生普遍被认为是高级英语学习者,他们对英语的掌控能力和熟练运用程度已达到或接近英语本族语者。然而,我国英语专业硕士毕业论文和本科毕业论文中仍存在各种各样的语言错误。文章通过对英语专业硕士毕业论文和本科毕业论文的语言错误进行对比分析,旨在探讨中国英语专业硕士毕业论文与本科毕业论文在语言错误类型及频次上的差异。  相似文献   

17.
学习第二语言的过程被称为“第二语言习得”。在第二语言习得过程中所出现的错误,可称为过程性错误。语言习得的心理学理论和“中继语”理论揭示出语言习得者的习得错误是习得者通向掌握正确语言的必经之路。正确对待这些错误,使习得者的认识过程不走偏差,是英语教学的核心任务。本文在对语言习得过程性错误进行分类的基础上,通过科学分析,以期找出影响外语学习的诸多因素以及防范方法。  相似文献   

18.
罗萍 《教育与职业》2006,(30):140-142
大学新生在从中学生向大学生进行角色转变的过程中,对外语学习存在许多误解。文章通过问卷调查及描述性分析,阐述了新生对大学英语学习的本质、学习方式、学习目的和动机等方面的理解,指出学生错误的学习观念会对他们的学习行为产生直接的影响。为帮助大学新生形成正确的语言学习观念,文章提出了相应的建议和措施。  相似文献   

19.
第二语言的学习中语言错误不可避免。该文在分析英语学习过程中语言错误来源的基础上,进一步就教师的纠错时机给出了建议,并提出了一些针对性的纠错策略。  相似文献   

20.
犯错在语言学习过程中不可避免。学生的错误可以彰显其语言学习的过程及特点。分析错误对教师有益,它能促进教师在教学过程中及时做出改进与调整;错误分析有助于学生,通过对学生的学习过程进行反馈,它可以帮助学生提高语言水平及语言能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号