首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 843 毫秒
1.
语文是知识传承的桥梁,语言更是世界上最富有魅力的文化传承途径,无论是朗朗上口的古诗词还是包罗万象的文学小说,都是存在于写作的基础上,一次次的文化洗礼更是对写作能力的考验和提升,写作能力提升也是对民族文化传承的尊重和记录,小学作文作为学生与写作接触的初级阶段,写作能力的提升更是重中之重。本文笔者将结合自己的教学经验,就小学语文写作能力培养做初步的探讨和分析。  相似文献   

2.
一部译品是属于翻译文学还是文学翻译,一直是外语界争论不休的问题。作者从翻译的目的论角度来分析其关系,指出无论是文学翻译还是翻译文学,译者都应首先考虑翻译的目的是什么。再者,依作者看来不要刻意去区分这两个概念,他们实属一个范畴。  相似文献   

3.
人们认为,翻译和写作之间具有一定的共通性。许多研究者主要侧重于翻译能力的研究而忽略了对写作能力的研究。本研究通过对翻译成绩和写作成绩的相关性分析,得出翻译能力和写作能力之间成正相关的初步结论。  相似文献   

4.
写作能力是语文教学的一个重要方面,也是文学素养的重要表现之一。在初中语文的教学中,写作应该占有相当大的比例,无论是在教学时间,还是在考试分数的分配上面。但是,如何将初中语文教学和写作能力培养结合起来,既提高学生的文学欣赏水平,又能提高他们的记忆力和文字使用能力?这是初中语文教学所要研究的重点。  相似文献   

5.
文学翻译是不同文化背景下的两种语言的转换过程,是对原作的介绍和再创作,是对外国文学原作的艺术加工,它和非文学翻译、翻译文学不同。文学翻译的标准是在忠实于原作的基础上,力求使译文通顺,使译作能最大限度地传达出原作的风格。文学翻译是一个理解和表达的过程.理解和表达在文学翻译过程中密切相关。文学翻译的译者要有深厚的语言功底、丰富的文化修养和敬业精神。  相似文献   

6.
写作到底是不是翻译,要不要翻译,近年来颇受争议。本文旨在强调正视写作与翻译的关系,指出在特定阶段中翻译对写作的影响。借用翻译目的论,积极利用翻译与写作的关联性,帮助学生有效地运用翻译技巧,尽量规避典型的中式英语,提高英文写作能力。  相似文献   

7.
汉英翻译课与英语写作课都是英语专业高年级的必修课。尽管两门课的侧重点有所不同,但最终目标基本相同,都是培养学生英语写作能力,提高英语写作水平,以满足今后继续深造和工作实践的需要。汉英翻译课要培养的英语表达能力与英语写作课要培养的写作能力是一致的,关系十分密切,彼此相互促进。把两门课程合二为一,更能体现其优势。优势一,有利于学生接受更系统的翻译与写作训练;优势二,有利于提高学生汉英翻译能力;优势三,有利于提高教师的自身素质和教学能力。本文从提出汉英翻译课与英语写作课相结合的理论依据入手,分析汉英翻译课与英语写作课相结合的优势,并提出相关教材开发的建议,以期达到提高学生翻译写作水平。  相似文献   

8.
语文作文写作是每一个初中生都必须学习的重要的语文技能之一。无论是应对考试还是为了以后的发展,写作能力都是学生非常重要的一项技能。初中阶段是学生打基础的时期,在这段期间,教师要克服教学中的困难,帮助学生更好地提高写作能力,打下扎实的基础。  相似文献   

9.
文学翻译要考虑主体文化的影响与制约,主体文化影响下的创造性叛逆文学翻译就是译者在主体文化的影响下进行的创造性翻译行为,译者在文学翻译过程中发挥主观能动性,对原作进行创造性地重构与阐释。译者主体文化上的差异和阐释上的困境,必然使得文学翻译不同程度地存在对原作的叛逆,正是主体文化的影响与制约,创造性叛逆才促进文学翻译的发展,提高文学翻译的可读性。  相似文献   

10.
写作能力是汉语言文学专业学生必备的专业能力,写作能力已经是现代社会衡量人才的重要标准,现代社会要求汉语言文学专业学生写作能力强。因此,这个专业主要是对学生的写作能力进行培养,探索汉语言文学专业学生写作能力培养的途径和方法,这是写作课程的重要任务。本文针对中职汉语言文学专业学生写作能力进行分析,寻找提高学生写作能力的方法,建立写作评价体系,以调动学生的写作积极性,提高学生的综合素质。  相似文献   

11.
英语应用能力考试是检验全国各高职高专院校英语教学质量的重要标准,并对英语教学起到导向和促进作用。将英语应用能力考试的五个组成部分(听力理解、语法结构、阅读理解、翻译和写作)和英语教学相结合,探索行之有效的教学方法,以期学生英语综合应用能力和应试能力同步提高。  相似文献   

12.
为了验证将模因论运用于大学英语写作教学的效果,文章采用实证研究的方式,在大学英语写作教学中实施了“背诵—仿写—创新”的教学模式。实验结果表明,基于模因论的“背诵—仿写—创新”大学英语写作教学模式有助于改进学生的英语学习习惯、写作习惯以及对英语学习和写作的态度,能有效提高其英语写作能力及整体英语水平,因此,是一种有效的大学英语写作教学模式。  相似文献   

13.
语文核心素养包括语言表达、审美能力、学习能力等多种要素,而这些素养培育都可以依赖于读写结合教学。文章从借用阅读训练思维、巧用阅读促进合作、妙用阅读提高审美能力三方面,探讨核心素养培育贯穿语文读写教学的有效途径,以综合提高学生的阅读和写作能力。  相似文献   

14.
译者翻译能力的高低决定着其译作质量的优劣。翻译教学应以培养学习者翻译能力为目标。本文以评价理论为基础,将翻译评价分为翻译道德评价、翻译审美评价、翻译功利评价三个维度,提出以翻译评价为主体的翻译能力培养模式,通过培养学习者翻译评价能力来有效提高他们的翻译能力,以达到培养高素质应用型英语人才的目的。  相似文献   

15.
英语写作是英语听、说、读、写教学中的最高阶段.培养和提高写作能力是英语教学中的一个重要环节,因为提高写作能力的过程能极大地促进、巩固和深化英语学习.然而,这门课又让学生望而生畏.怎样激发学生学习兴趣,提高他们的语言运用能力,文章从英语写作教与学所面临的困难进行分析,并提出在实践中的一些思路.  相似文献   

16.
不同文体有其不同的语篇特征和翻译原则。本文基于ESP教学理论,讨论了实用文体的专门用途特点和翻译要求,分析了实用文体翻译课程的教学目标和教学内容,强调了对学生在相关领域的语用能力的培养。  相似文献   

17.
高等职业教育以培养学生专业职业能力为主要目标,公文写作课程是一门技能性、实用性较强的特殊课程。为了真正提高学生素质和能力,通过分析目前公文写作教学模式,对公文写作课程内容、教学方式、训练体系等提出研究性教学思路。建构以学生为本、以企业为实训的开放式写作教学模式,培养出适合社会需要的高素质写作人才。  相似文献   

18.
如何提高汉语二语学习者的写作能力是国际汉语教学中一个重要的问题。本研究尝试通过一个小型实验,观察直接写作法、翻译写作法和提纲写作法这3种不同的写作方式对于3位写作者写作过程和写作成品的影响,分析3种写作方式各自的优缺点。研究结果显示,提纲写作法能比较好地平衡写作时间与作文质量之间的矛盾,具有一定的优势。研究同时发现,在西方二语写作中受到较高评价的翻译写作法并不适合于汉语二语学习者。  相似文献   

19.
大学英语写作中的常见错误分析与对策   总被引:1,自引:0,他引:1  
大学英语的教学目标是培养学生的英语综合运用能力,而学生的写作能力恰恰是其英语综合技能的体现。然而在实际教学过程中不难发现,很多学生的写作能力还存在很大的问题,经常会出现错误。以第二语言习得研究方法之一错误分析理论为基础对大学英语写作中常见的语言错误进行归类、分析,并探究其产生的根源以及应对策略,以期对提高大学英语教学尤其是大学英语写作教学的效果有所帮助。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号