共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
对外汉语学习词典的释义及用例是其主体部分,一直受到词典编者和研究者们的关注。本文拟从对外汉语学习词典的特点及其例证的特殊性出发,以HSK六级词汇"劝阻"一词为个案分析,采取基于语料库的和统计分析的研究方法,首先总结出其在《国家语委语料库》中的基本用法搭配,然后通过卡方检验分析得出其在语料库中的典型用法。最后在这些分析的基础上,对比分析四部具有代表性的对外汉语学习词典中"劝阻"的释义用例情况,发现这四部词典的释义用例存在以下问题:1."劝阻"的典型用法搭配情况参差不齐;2.用例不够丰富,缺乏多样性,不能满足读者需求。 相似文献
2.
董婷婷 《牡丹江教育学院学报》2012,(1):31-32
离合词是对外汉语教学中的重点和难点。本文以《现代汉语词典》(第5版)为比较对象,找出《商务馆学汉语词典》在离合词释义上的创新与不足,从而提出改进离合词释义的建议,以期对汉语学习词典离合词释义的改进有一定的指导作用。 相似文献
3.
《校园英语(教研版)》2015,(14):206-207
本文首先对十多部汉英词典对"天赋"一词的译义进行了调查,发现其中存在一些令人困惑的问题,于是进一步对六部大中型汉语词典对"天赋"的释义进行比较研究,归纳出其中的义项,同样发现汉语词典中的解释也有待商榷。因此,作者利用"现代汉语语料库"及"北大语料库",对"天赋"的使用情况进行了检索,并对检索结果加以分析,尝试着给"天赋"一词提供相对全面准确的释义。目前,无论是汉语词典还是汉英词典都在词类标注、词的准确释义方面存在一定问题。因此,本文希望通过个案研究起到抛砖引石的作用。 相似文献
4.
情态是人们表达话语的一种方式,评估范畴是说话者通过评估词语所表达的主观评估语义,在语言表达中有着特殊地位.释义是词典的中心问题,本文就<现代汉语词典><现代汉语规范词典>中情态评估词的语文词典释义进行分析,探讨释义方法存在的诸多方面的问题,试图建构和估词的元语言释义和搭配思想,从而提高评估词词典释义的质量,提升其应用价值. 相似文献
5.
6.
7.
目前国内的对外汉语词典主要是对外汉语学习词典,该类词典侧重于对汉语词语用法的注解,对汉语词语尤其是汉语文化词语的文化意义关注不足.不能满足非母语汉语学习者“了解中国文化”的重要目的。《NTC中国文化关键词词典》在汉语文化词语收词和释义方面所体现出的特点为国内对外汉语文化词词典的编纂提供了有益的借鉴。 相似文献
8.
词典有很多功能,在众多的功能之中,释义的功能是非常重要的,因为词典的主要目的是为读者提供义项意义方面的信息,读者能够借此理解和使用该义项,而这一功能的实现完全依赖于词典的释义。不同于逻辑释义,词典释义有它自己的方法、技巧和结构等等。本文从微观的角度,分析了《牛津高阶英汉双解词典》(第四版)的释义结构,比如同一个有不同词性的词是如何安排的,同一个有不同对等词的词是如何排列的,释义的条件,附加意义成分和例证的选择和搭配等,以达到了解这部词典的释义特点的目的。 相似文献
9.
马建奎 《四川教育学院学报》2007,23(5):97-98
括注是词典中重要的辅助性释义方式,有助于词典读者全面了解词目词的信息,对括注认识和了解的不足会妨碍读者有效发挥词典的释义功能。文章梳理论析了英汉学习词典中括注的类别划分并探讨了其在帮助读者解码词目词的语义,语法,百科,语用以及文化信息等方面所起的积极作用。 相似文献
10.
基于语料库的词典释义新型途径是对传统释义方式的一种重要补充。本文对基于语料库进行词典释义的历史和现状研究进行分析,在此基础上阐述此类研究存在的优势和局限性。 相似文献
11.
曾丹 《语文学刊:高等教育版》2015,(1)
对外汉语多媒体学习词典是依托于现代多媒体技术而编纂的电子词典,它既需要继承纸质词典的优点和长处,又在展现形式上要有所创新.一部理想的对外汉语多媒体学习词典在释义方面大致需遵循以下原则:释义须浅显、直观、口语化;释义须凸显应用性;释义须符合受众的认知框架;释义须具有系统性.在用例方面则需遵循下列原则:尽量不使用超纲词汇;提供足够的语义背景;对词义予以补充说明;充分展现词条的组合关系;注意例句中词语附加色彩的统一. 相似文献
12.
赵莹 《中国科教创新导刊》2013,(31):74-74,76
文章以待出版的《汉语文化学习词典》中收录的风俗词为研究素材,以词典编纂及语言学理论为研究基础,将风俗词分类并根据分类提取恰当的释义参数、建立完整的释史模式.风俗词的释义参数及释义模式,将华夏文化的意义内涵和文化外延充分囊括,充分发挥文化词典的工具效能. 相似文献
13.
借助俄汉词典及语料库的释义,采取对比分析法研究俄汉语植物称名的理据性及其差异,旨在探寻产生差异的原因,以期为俄语及对外汉语教学、翻译实践提供借鉴。 相似文献
14.
娄元元 《川北教育学院学报》2013,(6):61-65
本文着眼于从词典编纂学的角度对香港英汉双语法律术语释义的分析,通过建立香港英汉双语法律术语语料库,来透析自然语言中所折射的含义与暗示,为词典编纂学者提出微薄的建议,从而为词典使用者提供一种正确解读词典释义的方法.并试圈探讨正确传播法律知识的一种可能性的途径. 相似文献
15.
16.
"模糊词"在词典中占有相当大的部分,在词典释义时,这些词与"明晰词"一样需要以"准确"作为最基本要求。本文从新近出版的几部汉语词典中选取例证,就模糊词语释义的准确性进行探讨,认为模糊词语释义的准确性可以细化为客观性、相对性、原型性、区别性、单向性几个标准。 相似文献
17.
释义的功能在词典众多的功能之中是非常重要的,词典的主要目的是为读者提供义项意义方面的信息以帮助读者理解和使用,而这一功能的实现完全取决于词典的释义.本文从微观的角度,通过分析对比<牛津高阶英汉双解词典>(第六版)和<麦克米伦高阶英汉双解词典>(2005版)的释义结构,以达到了解这两部词典的释义特点的目的,使读者对每一个词汇有系统完整的认识,避免在使用中出现张冠李戴的现象. 相似文献
18.
李莉 《语文学刊:高等教育版》2011,(10):63-64,79
本文依据词汇背景理论,对《商务馆学汉语词典》中的文化词的释义进行分析,挖掘它释义的特点和不足之处。其特点表现在:释义浅显易懂、配图释义、含有较多的文化信息、其不足之处的表现在:没有参见系统、同场义位的区别性不强、没有必要的搭配、缺少必要的释义参数。 相似文献
19.
通过对《现代汉语规范词典》和《现代汉语词典》中所收词条的比喻义的释义不同的分析研究,用语料库分别验证,辨析两本辞书的比喻义释义的合理性以及不恰当甚至错误的地方,从而为我们提供一个如何解决工具书不一致问题的方法. 相似文献
20.
当前双语专科词典的立目和释义仍然存在一些问题,选词立目不够科学,释义存在误译,双语专科词典还有很大的改善空间。专科双语语料库可以有效的辅助双语专科词典的编纂,改善其立目和释义的质量。从双语专科词典的立目和释义的不足出发,可以探讨所需构建的专科双语语料库的结构、功能等,提供一个专科双语语料库建设的构想,以便进一步研制专科双语语料库。 相似文献