排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
浅谈小学音乐教育应肩负传承地方民族音乐文化的重任 总被引:1,自引:0,他引:1
自上世纪80年代以来,受流行音乐和外来音乐的影响,我国很多传统音乐已逐渐淡出了人们的印象,使众多口口相传 的民间音乐出现了后继无人濒临失传的现状。长期以来,普遍认为传承和发扬地方音乐文化的任务是高等专业院校的任务,忽视了基础教育阶段传承地方民间音乐艺术的重要作用,这对拯救和弘扬民族文化事业极为不利。因此,传承和发扬地方民族音乐文化也应成为基础教育阶段音乐教育义不容辞的责任和义务。 相似文献
2.
3.
刘颖颖 《四川教育学院学报》2012,28(9):97-100
词典例证翻译不同于其他文体翻译。转换翻译法是一种常用的翻译方法,常以使原文和译文失去形式对等为必然结果,现试通过对比牛津高阶英汉双解词典(第四版)和牛津高阶英汉双解词典(第六版)例证翻译的异同,探讨词性转换、肯定与否定的转换、句式转换、语态转换四种转换在词典例证翻译中的使用和可能的局限性,以便为选取词典例证翻译方法提供参考。 相似文献
4.
刘颖颖 《希望月报(上半月)》2007,(3)
5月20日,我们《希望月报》的小记者来到植物园采风,一路上我们欢声笑语……心早已飞到了植物园。不知不觉我们到了植物园的西门,站在宽阔的水泥地上仰望大门,那是用古老的树干制成的,两边基 相似文献
5.
言语幽默现象涉及哲学、美学、语言学、心理学等多个方面.文章从关联理论中认知语境的概念出发,阐释言语幽默的产生,并用娱乐节目中的语料佐以说明;运用关联理论的两条关联原则探讨幽默效果的最大化及关联理论对幽默现象的解释力. 相似文献
6.
当前双语专科词典的立目和释义仍然存在一些问题,选词立目不够科学,释义存在误译,双语专科词典还有很大的改善空间。专科双语语料库可以有效的辅助双语专科词典的编纂,改善其立目和释义的质量。从双语专科词典的立目和释义的不足出发,可以探讨所需构建的专科双语语料库的结构、功能等,提供一个专科双语语料库建设的构想,以便进一步研制专科双语语料库。 相似文献
1