共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
反义词是词汇系统中相当活跃,表现力比较强的部分。《论语》的语言深刻隽永,对后代语言的发展有深刻的影响。反义词在《论语》中有比较多的运用,对语义的表达起到了很好的修辞作用。 相似文献
2.
3.
李生信 《宁夏师范学院学报》1993,(4)
宋代学者陈骙和现代学者陈望道相隔数代,其修辞学说也各成体系,但他们各自修辞理论的形成和《论语》都有千丝万缕的联系。笔者认为,儒家经典《论语》中阐发的“文”“质”观,对陈骙确立修辞诸原则和陈望道提出消极修辞积极修辞两大分野都产生了积极影响。本文试图通过《论语》与《文则》《修辞学发凡》的比较来探讨这种影响。 相似文献
4.
郑荣馨 《无锡教育学院学报》1995,(4)
语言学的研究中,可以见到使用“语义场”的术语.语义场的研究是有比较突出成果的,虽然专门的论著并不是很多.不过,以往的研究多为从纯粹的语言角度出发.而从修辞学的角度来探讨语义场问题的堪说鲜见.从现状可以推断,如果修辞学容纳进“语义场”的研究.必然会大大拓展研究的范围,进而推动修辞学的系统化、科学化,在更深层次上描述修辞现象. 相似文献
5.
袁本良 《贵州教育学院学报》2004,20(6):62-65
在语法事实的揭示和语法理论的构建中有机地融入修辞机制的阐发,是《中国文法要略》的一个重要特色;该书语义范畴、语义关系、句法变换等研究中大量关于语用、修辞的论述,集中体现了作者的修辞观。这种以“表达论”为重心的语法体系中的修辞分析,对于语法与修辞的结合研究具有示范意义。 相似文献
6.
《论语》中紧缩结构有着突出的修辞和语用价值,从接受者角度对其进行深入分析,有助于理解紧缩结构发展的阶段性特征及其修辞效果。 相似文献
7.
8.
陈旸 《广东技术师范学院学报》2011,(8):70-74
《论语》英译研究历史悠久,不同学者在不同理论框架内从不同角度做了很深入的探讨。近几年,我们从系统功能语言学视角,就《论语》英译问题做了一系列的探索。笔者的研究表明,系统功能语言学是一个可操作性强、实用性强的语篇分析理论,能为我们研究《论语》英译问题提供帮助。因此,本研究将继续以系统功能语言学语境理论为框架,探索《论语》英译误读误译现象。我们认为,对于《论语》英译的研究不但应该关注语言层面上的问题,同时还应该侧重语言层面背后诸要素,如价值观念、道德规范、意识形态等文化因素对其翻译的影响。我们的研究旨在探索系统功能语言学语境理论对研究《论语》英译误读误译问题的启示和指导意义。 相似文献
9.
刘恩祥 《深圳信息职业技术学院学报》2004,2(1):110-116
本文运用语义场理论,以词义聚合关系、组合关系为主要线索,分析语义场中的词义聚合关系、词义组合关系在语篇中所起的作用。分析结果表明,语义场理论在语篇形成中可以起到两大作用:衔接连贯作用和修辞润色作用。 相似文献
10.
《黑龙江教育学院学报》2016,(3):57-59
在成人教育视角下开放式有效解读《论语》,能丰富成人教育内容,促进国学健康发展,有利于建构学习型社会。研究是在心理学、学习理论与接受美学理论基础上进行的。还原时代是开放式有效解读《论语》的关键,学习经历对开放式有效解读《论语》产生重要影响,生活经历影响个体开放式有效解读《论语》的方向,注的内容是学员理解的难点。在解读过程中,要注意避免出现无效解读与教学媒体的不恰当使用。 相似文献
11.
通过语义分类、义项分析、本义及其引申探讨三个方面对《论语》动词语义面貌进行描述,可以看出《论语》动词在语义上的某些特点。 相似文献
12.
13.
王启明 《新疆教育学院学报》2006,22(4):73-75
《论语》句尾语气词的连用不但频率高,种类多,而且其组合形式和表达功能也是多种多样的。本文对《论语》一书中所出现的10种二合语气词和3种三合语气词做了结构和语义的分析,旨在说明这些句尾语气词连用极大地丰富了《论语》语言的表现力。 相似文献
14.
朱晓美 《山东商业职业技术学院学报》2021,(2):100-103
《论语》是儒家学说的经典文献,也是自春秋以来中国文化中最重要的经典典籍,而且它与《诗经》等许多历史经典有着非常密切的联系。《论语》作为儒学经典,阐述了孔子的言行和其价值观,其“《诗》学”思想在中国文学创作与文学理论研究具有重要意义,对中国文化产生了深远影响。将《论语》中出现的《诗经》内容,特别是孔子本人对《诗经》内容的阐述评价作为切入点,浅析《论语》“诗学”及其对古代文学理论的重要影响。 相似文献
15.
田静 《吕梁高等专科学校学报》2011,1(1):19-21,34
《论语》是中华文化的核心代表。因其独特的价值和影响力,对它的理解和传承尤为重要。李泽厚先生的《论语今读》,解读之中虽有独到之处,但注释之下有不够精准之嫌。兹就其译注中不妥之处,从词义考证入手分析论证,略陈己见。 相似文献
16.
"仁"学是孔子思想体系的核心。在《论语》英译过程中,不同译者对"仁"做出了不同的翻译。阐释学翻译为分析"仁"学思想在韦利和刘殿爵《论语》译本中的阐释提供了理论基础。 相似文献
17.
18.
张劲秋 《安徽教育学院学报》2004,22(4):67-70,84
<论语>何晏注是对汉魏<论语>训解的一个总结,对后世的影响远胜过汉魏说<论语>其他诸家.何注既注意文字训诂,又重视经理阐释,其视角较为合理.何注主要是从词的语义系统和语境角度对词义加以训释的,此外也用本字训释通假字、以方俗语训释通语.何注所采用的训诂术语不多,基本继承汉代学者的用法,也有创新. 相似文献
19.
《论语》与《圣经》分别代表着中国文化和西方文化的根基,过去我们只关注两种文化的差异性,本文拟通过道德教育这一平台寻求两书的共同之处。在道德教育内容、道德教育目的、道德实践、道德依归、道德情感、道德教育对象、道德典范等方面对《论语》和《圣经》若干相似之处进行了比较,发现两种古老文明最初都有着共同的道德观念,这正是我们现代人应当努力从先辈继承的宝贵精神资源。 相似文献
20.
李立 《十堰职业技术学院学报》2013,26(2):51-55
《论语》隐含了一种体裁,我们权且称之为"孔子对话"。从《论语》到《庄子》,"孔子对话"经历了这样的转变,亦即从作为对象被回忆、记录、复现,到作为逻辑论证的手段与工具用于导向已经先行存在的结论。可以说,《庄子》中的"孔子对话"是对《论语》的戏仿,《声无哀乐论》也是这种戏仿体的变体:在这两个文本中,"孔子对话"是一种论证的策略。然而,"孔子对话"的最初形态并没有消失,《世说新语》类的笔记,诗话,以及宋代新儒家的语录和禅宗的语录、公案、参话头,都与对交谈对话场景的记录与复现有关,并在文本中保存了《论语》的客观记忆。可见,作为"孔子对话"原始文本的《论语》内蕴着以上两条发展线索,它们都是对《论语》的创造性发挥。 相似文献