首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
李玉坤 《现代语文》2007,6(7):81-83
一、引语 语码指的是人们用于交际的任何符号系统,可以是一种语言,语体,或是语类.语码转换指"发话者在同一话段或语篇中同时使用两种或更多的语言的现象".Mayer~Scotton(1993)认为,凡是含有语码转换的话语或语篇,其中一种语码属于既出语,另外一种或几种属于嵌入语.语码转换可以发生在句子之间,也可以发生在句子内部,也就是主语的句内嵌入另外一种语码的单词,也称为语码混合.在本文中语码转换界定为基础语为汉语的语篇中嵌入英语句子、短语、单词或者缩略语.  相似文献   

2.
在社会语言学中,语言、语域、方言、俚语等被通称为"语码".语码的选择、语码间的转换或混合构成了社会语言学的重要内容.当今商务英汉翻译中汉语与英语夹杂使用的现象,可以用语码转换理论进行解释.分析了商务翻译中语码转换的形式和成因,并对其功能进行了探讨.  相似文献   

3.
语码转换在大学校园内极其普遍,文献中有关大学生英、汉语码转换的研究颇多,对普通话与方言间语码转换的研究较少。笔者通过调查、访谈、观察记录和课堂讨论等方式收集语料,在探讨大学生对普通话和方言间语码转换的态度和情境的基础上,重点分析两者间语码转换的动因。  相似文献   

4.
侯静  张庆艳 《考试周刊》2007,(52):134-135
社会语言学将语言或语言的任何一种变体统称为语码。现代社会经常会有年轻人,尤其是大学生操着方言、普通话并时常夹杂英语进行交际的现象,这都属于语码的夹杂与转换的研究范围。本文即对年轻人语码转换现象的表现及其原因进行初步分析。  相似文献   

5.
本文运用语码转换的标记性理论对《查》中人物在使用标准英语和德比郡方言时进行语码转换的话语进行分析,探讨语码转换是作品藉以塑造人物、发展主题的艺术手法。  相似文献   

6.
从社会语言学的角度看校园交际中的语码转换现象   总被引:2,自引:0,他引:2  
校园交际中的语码转换大体有三类:普通话与方言间的转换、汉语与英语间的转换以及日常话语与校园流行语间的转换。校园语码转换可以反映社交情景、暗示社交策略并折射社交心理,其社会意义不容忽视。  相似文献   

7.
运用语码转换的标记性理论对《查》中人物在使用标准英语和德比郡方言时进行语码转换的话语避行分析后,可以进一步证明语码转换是作品藉以塑造人物、发展主题的艺术手法。  相似文献   

8.
语码转换是双语或多语语言环境中的一种常见现象。在以汉语为主体语言的歌词语篇中,英语和汉语之间的语码转换相当普遍,这些转换主要出现在港台歌曲以及改革开放以来的中国内地的流行歌曲中。歌词语篇中的语码转换既有同一切语码转换相同的功能,又有其特定功能,这些功能可以从语言本身以及语言使用和社会的关系等角度进行分析。  相似文献   

9.
语码转换是一种常见的语言现象。网络广告语言也出现了日常交际中常见的语码转换现象。本文以此作为研究对象,着重分析以汉语为嵌入语的英汉语码转换现象,并运用语用学理据分析其出现的心理动机及语用功能。  相似文献   

10.
普通话中介语负迁移及应对策略   总被引:2,自引:0,他引:2  
方言和普通话不是孤立存在的二元状态,它们之间还有许多中间状态,这些中问状态可能是静态的,也可能是动态的。普通话中介语就是由标准普通话、靠近普通话、方言普通话、方言这些相互连接而形成的连续体组成的。普通话中介语的迁移,一方面是方言逐渐向普通话靠拢的正迁移;另一方面是方言不断干扰向普通话靠拢的负迁移。而普通话中介语的负迁移主要来自于方言文化、方言态度以及方言语码转换等方面的影响。抑制普通话中介语负迁移可采取转变语言态度、限制方言使用域、改变学习普通话策略等应对策略,以最终达到向社会语码——普通话正迁移的目标。  相似文献   

11.
金晓琳 《文教资料》2013,(33):22-23,27
作者从双层语言理论的角度对目前新闻节目中使用方言的现象进行分析。由于方言在某些领域具有普通话无法比拟的优点,在一定程度上实现了上下层语言的角色转换,但这种转换只在局部地区发生并且局限于特定的使用人群的,并不会在总体上改变其作为下层语言的特点,对方言节目发展提出了建议:限制方言节目的数量;可利用语码转换以保证新闻表述的准确性。  相似文献   

12.
语码转换是语言接触的结果和跨文化交际中的普遍现象,随着中国经济的发展,汉语中嵌入英语(汉英语码转换)如今频繁地出现在书面文本、媒体及人们的口语中。语码转换长期以来一直是社会语言学的重要研究课题,越来越成为人们关注的热点。语言学家们从不同的角度对它进行了描述和解释。论文以汉-英语码转换为例,从Myers-Scotton(1993)的框架语言模式的角度,分析了语码转换对母语的影响。  相似文献   

13.
卢远 《海外英语》2014,(6):232-233,251
语码转换,作为语言接触的常见现象之一,是近三十年来西方语言学界关注的热点。它是指说话者在同一次交谈中,使用两种或者两种以上的语言或语言变体的现象。该文首次选用《天天向上》首席主持人汪涵在节目中表现出的普通话与湖南方言间的转换为研究对象,从社会和心理维度分析其语码转换的动因和功能,不仅充实了语码转换的例证,而且对其他综艺主持人在节目中活跃气氛,开辟了新的语言学途径。  相似文献   

14.
语码转换是指一种语言中夹杂别的语言形成混合语码.<围城>中大部分主人公都有留洋的人生经历,所以文中出现了许多外语,其中出现最多的是英语,还有一些法语、德语等.因为汉语是方块文字,而英语、法语、德语等是字母文字,所以语码转换在小说中特别醒目.本文试图结合主人公不同的社会背景,运用顺应性理论探讨<围城>中语码混合的原因.  相似文献   

15.
王云 《现代企业教育》2014,(20):454-454
美国之音《流行美语》双语教学节目中的语码转换分为英汉语码转换和汉英语码转换两种。本文从语言学的角度分析了其汉英语码转换在语言学单位上的分类特征及各自出现的频率。结果发现:美国之音《流行美语》节目中的汉英语码转换以字母串、单词、短语、句子和语篇等五种语言单位存在。其中单词、短语、句子转换出现的频率较高,字母串和语篇出现的频率很低。  相似文献   

16.
语码转换是我国少数民族地区普遍存在的一种语言现象。本文对柳州方言区人们在多语环境下言语交际中语码转换的情境与心态进行了分析,以期对正确理解方言与共同语的关系,在多语环境下推广普通话有所帮助  相似文献   

17.
在大学英语读写课堂中,语码转换现象发生较为频繁.本研究从语言教学的角度出发,运用定性、定量相结合的研究方法,探讨了大学英语读写课堂中教师的L1使用比率以及英汉语码转换的功能和语言特征之间的联系,旨在为大学英语读写教学提供参考.  相似文献   

18.
胡慧 《英语广场》2012,(3):29-31
语码转换是指在同一次对话或交谈中使用两种甚至更多的语言变体,反映了一定的社会现象及事实,更是语言变体接触碰撞的结果。在多语种国家或是多方言国家,语码转换常常发生。本文通过对影片《你是哪里人》话语的语码转换进行分析,发现社会中进行语码转换的原因多种多样,与生活、职业、个人经历息息相关,特别是在北京这个全国人都向往的首都城市,语码转换现象随着英语的普及更加频繁地出现。  相似文献   

19.
随着中国政治、经济、文化的发展,语码转换频繁出现在汉语广告中。语码转换作为语言接触的常见现象引起了来自不同领域的关注。本文在以往学者对语码转换研究的基础上,从语言学的角度对汉语广告语篇中汉英语码转换的结构特点进行了分析,汉语广告语篇中汉英语码转换句间语码转换和句内语码转换。  相似文献   

20.
郑大伟 《文教资料》2012,(20):35-36
语码指语言或语言变体,语码转换指在某一话语内出现两种不同语码交替使用的情况。本文从系统功能语言学的语域理论入手,以安徽新闻报纸上的中英语码转换作为研究对象,旨在从语场的角度对报纸上出现的书面语码转换进行初步探讨。本文的研究可以让我们加深对语码转换的理解,同时也可以开辟研究语码转换的新途径。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号