共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉语中缩略语的数量很多,且带有鲜明的民族特色和文化内涵,这给外国人学习汉语带来了不小的困难。当前互联网发展迅猛,新兴缩略语与日俱增,很多外国学生在跟中国朋友网络聊天的过程中更是感到困惑。因此,对外汉语教学中,不能忽视缩略语教学。本文针对现代汉语中不同类型的缩略语,谈谈对外汉语教学中的缩略语教学策略,借此帮助外国留学生提高语言交际能力。 相似文献
2.
张红芳 《苏州教育学院学报》2011,28(6):32-35
对于任何一个学习汉语的外国人来说,都离不开好的教材。芬兰汉语教师Tanja编写的《走吧》独具特色,给我们研究"中级汉语教材话题如何选取及其与文化项目兼容"提供了借鉴。当前的中级汉语教材重形式而轻内涵,或多或少存在着缺少对语言文化移入的考虑。应该重视教材话题本身的意义,突出其实用性。教材"话题"与"文化项目"兼容过程是语言融合的过程。一方面教材"话题"要适应异国文化,让对方自然而然地理解中国文化;另一方面,教材"话题"应该体现汉语言独有的文化特色。 相似文献
3.
《教育教学论坛》2018,(17)
随着各方面实力的发展,中国某种意义上成为了"未来"的代名词,吸引着越来越多的外国人来到中国学习汉语,但是我们作为汉语传播者,应该敏锐的觉察到这背后的根本原因是源自于他们对中国文化的喜爱。所以。对外汉语中的文化教学应该引起足够的重视,我们应该意识到文化教学对汉语文化背景下的交际,语言要素的学习,学习兴趣的保持和提高以及消除文化差异的负面性都有积极的,多方面的作用和影响。随着学习的深入,文化的地位将更加的凸显出来。为了能不断的提升我们国家的文化"软实力",更好的向世界传播中国文化,我们必须认真重视文化教学,把它放在教学过程的中心的位置,真正的意识到文化教学在对外汉语教学中的必要性。 相似文献
4.
5.
郭宪春 《鞍山师范学院学报》2007,9(5):98-100
在全球汉语热的今天,怎样在对外汉语教学中进行因材施教,注重教学的个性化和细节化,让每一个外国留学生都能感受到中国文化的内涵与魅力,探索引发他们学习兴趣的方式和方法,这是对外汉语教学亟待解决的问题.用一颗传播中国文化的滚烫的心让每一个学习汉语的外国人去体会,这也许是中国传统意义上“因材施教“的前提和灵魂. 相似文献
6.
王革 《江苏经贸职业技术学院学报》2019,(2)
随着中国国力的不断增强和经济的快速发展,越来越多的外国人进入中国,想要了解中国及其文化,留学生数量日益增多,对外汉语教学呈现蓬勃发展的势头。对外汉语教学需要借鉴英语或其他中介语的有效经验。英语与汉语之间存在差异,造成对外汉语教学中语言、文化等方面的不完全对等或传达不准确等现象。只有解决英语与汉语之间的差异,才能更准确、更全面地把汉语和中国文化的精髓传递给外国学生。 相似文献
7.
刘杨 《中国科教创新导刊》2012,(11):92-92
随着"汉语热"持续升温,越来越多的外国人来到中国学习汉语。外国学生学习汉语首先就要接触语音,能否正确发音直接影响他们的下一步学习。本文从辅导韩国留学生汉语学习的经历出发,总结课程辅导中韩国留学生在学习汉语语音声母和声调方面的问题,提出初级对外汉语教师在教学过程中应该注意的问题以及一些可供参考的教学策略。 相似文献
8.
徐景春 《中国科教创新导刊》2013,(9)
随着我国经济已经成为全球第二大经济体,我国在世界贸易上的地位已经今非昔比,越来越多的外国企业涌入我国,越来越多的外国人来到我国寻找发展机会,越来越多的我国文化被外国朋友认可,越来越多的外国朋友以懂汉语、学汉语、说汉语为傲.做为中国人,我们更应该深入研习汉语言文学,更应该让学生们尽快掌握汉语言文学的主旨与精髓. 相似文献
9.
汉语国际教育作为高等教育体系中第一个面向外国留学生的学科专业,从最初设立发展到今天,所承载的任务已经不仅仅是字面意义上所指的语言教学,更是外国学生深入了解学习中华文化的工具,是中国文化传播于世界的重要途径与手段.且随着多极化国际形势的形成与发展、中国国际影响力的不断提升,进一步传播中华文化既是满足世界人民学习了解中华文化需求的基本手段,也是提升中华文化影响力的必经之路.在此背景下,如何优化汉语国际教育专业课程、改革汉语国际教育专业教育模式,进而提升汉语国际教育人才培养质量,使之能够更好地肩负起传播当代中国文化的重任,逐渐成为专业所需要重点攻坚的课题. 相似文献
10.
11.
《校园英语(教研版)》2016,(21):74-75
众所周知,对外汉语教学的主要对象是外国人,而世界上每个国家的文化都存在一定的差异性,中国汉语文化本身就来自于中华民族博大精深的历史渊源、千年沉淀而来的文化精髓,所以在对外汉语教学中,必须参考引入中国传统文化的介绍,通过中西文化的比较,让外国学生更加了解汉文化的特点,从而更好地学习、理解和运用汉语。 相似文献
12.
13.
14.
如何提高外国人在学习汉语的过程中对汉语语言和文化的兴趣和认同,是对外汉语教师需要面对的重要课题.语言和文化是相互依存、密不可分的,语言的教学和文化的传播也是同根同源,在对外汉语教学的实践活动中,切实认识"文化合流"对汉语推广的重要性是必要的.海外文化和中华文化的真正交融才是未来汉语教学发展的基石. 相似文献
15.
建设外国学生汉语学习资源库,是为了给汉语水平尚未达到高级的外国人提供适合他们的汉语阅读、视听和会话多媒体语料。本文具体说明其意义、内容和面临的技术课题,希望此项建设能够得到信息技术专家的支持。 相似文献
16.
焦冬梅 《黑龙江教育学院学报》2014,(6):70-73
对外汉语教学属第二语言教学,其教学的原则是"语言—语用—文化"。因此,对外汉语教学不仅仅是传授汉语的语音、词汇和语法以及汉字的知识内容,还要最终上升到文化的高度。基于此,结合教学实践,阐述三个方面的内容,即:利用汉字的文化特征进行汉字教学;利用汉字的文化特征传播中国文化;举办汉字文化讲座。这几个方面的实践,可以提高外国学生学习汉字汉语的兴趣,并最终达到传播中国文化的目的。 相似文献
17.
《潍坊教育学院学报》2015,(4):39-41
文化是影响概念隐喻的一个重要因素。本文以汉语中与"学习"有关的概念隐喻为例,说明文化对汉语概念隐喻的影响,试图分析语言背后的文化因素,并希望在一定程度上为外国学习者了解中国文化和中国语言提供些许帮助。 相似文献
18.
19.
20.
随着我国改革开放的步伐日益加快,WTO,奥运会,世博会,上海,国际大都市地位正在加强,国民经济高速发展形成新的动力使中国与欧美国家的文化、政治、经贸交流成为新热点。就在上海市民掀起学英语风暴之时,越来越多的外国人从世界各地来到中国,走进各种各样的汉语培训班,加入到学习汉语的国外兵团中来。为顺应潮流,给外国人一个接受汉语培训的空问,上海交通大学成人教育学院成立了语言培训中心,主要从事汉语一英语培训教学,通过努力与实践,摸索到一些行之有效的培训方法,在一年多的时间里,已培训了400多名外国友人,他们分别来自美加,欧洲,东南亚及日本,韩国等国家。 相似文献