首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 843 毫秒
1.
本文通过分析《简.爱》中的人物的礼貌用语情况,说明夏洛特是如何通过礼貌用语来表现人物间的关系,以及礼貌用语策略对推动故事情节,丰富小说内容所起的作用,这也是夏洛特塑造人物形象的一个重要技巧。  相似文献   

2.
《科技风》2016,(13)
中国在国际上地位的不断提升,越来越多的外国人开始学习汉语,出现了汉语热。礼貌用语是对外汉语教学的常用语,因此是教学的重要内容。本文通过对中外礼貌用语差异性的分析作为论述切入点,阐述我国对外汉语教学中礼貌用语教学的现状,从而提出完善我国礼貌用语教学的对策,以此促进对外汉语教学的效果。  相似文献   

3.
人与人在交际的过程中,往往在见面之初会使用一些比较礼貌的语言相互问候,这种语言在不断地演进中,形成了礼貌用语。随着社会的不断发展和进步,人们对于语言艺术的重要性越来越关注,想要体现出友好礼貌用语是交际中不可或缺的用语之一。俄语的礼貌用语在与汉语在很多地方有着相似之处,但也存在自己的特点和特征。为了进一步了解俄语的礼貌用语及其应用,本文就俄语礼貌用语进行浅谈。  相似文献   

4.
张静 《内江科技》2011,32(4):55-55,199
礼貌用语是一个社会文明的标志。英语和汉语受其文化等因素的影响,导致了英汉礼貌用语的差异。本文从英汉礼貌的文化起源、英汉礼貌原则入手,对比了英汉礼貌用语的差异,并简要分析了原因,希望能减少中西方人们交流时的一些失误。  相似文献   

5.
论英汉礼貌用语的语用差异   总被引:1,自引:0,他引:1  
王秋霞 《科教文汇》2008,(27):232-232
礼貌是人们在交际中遵循的行为规范,礼貌用语是促使交际成功的一种策略。本文拟从礼貌原则的角度分析跨文化交际中英汉礼貌用语在称呼、问候、寒暄、致谢、谦逊与客套等方面的语用差异。  相似文献   

6.
运用语用学理论来探讨中英礼貌用语的翻译策略。首先笔者分析了中英礼貌用语的四方面语用差异,进而提出了基于语用学理论的三条翻译策略,以期对该领域的翻译实践有所裨益。  相似文献   

7.
李哲 《内江科技》2007,28(8):95-95,114
本文从对比角度分析了英、汉礼貌用语的一些特征.由于英、汉两个民族有不同的文化背景和生活习俗,对于礼貌用语的使用及语用差异上各有特点,了解这些共性与差异,对语言学习有重要的意义.  相似文献   

8.
周洪洁 《科教文汇》2009,(22):143-143,157
商务信函和洽谈是国际商务活动的重要组成部分,也是具有特殊语用功能的语篇,从英语委婉语研究的角度,探讨总结了国际商务英语中礼貌用语的重要性及相应的礼貌策略。  相似文献   

9.
在外贸函电的教学中,商务信函的礼貌原则,是教师重点强调的内容.根据近几年的外贸函电教学经验,总结了一些常用的礼貌用语,供广大教学工作者和学生参考借鉴.  相似文献   

10.
教师课堂话语是大学英语教学的重要组成部分。文章通过分析教师课堂话语的语量语速,提问和反馈,礼貌用语以及母语的使用,旨在提高课堂话语的有效度,促进语言习得。  相似文献   

11.
徐佳 《科教文汇》2014,(28):116-117
教师课堂话语是大学英语教学的重要组成部分。文章通过分析教师课堂话语的语量语速,提问和反馈,礼貌用语以及母语的使用,旨在提高课堂话语的有效度,促进语言习得。  相似文献   

12.
受不同文化、价值观等影响,英汉语言的礼貌用语略有不同,这种差异往往会影响跨文化交际的有效进行,本文从问候、谦虚以及待人接物等方面分析了中西方礼貌用语的差异,以期望学习英语学生能够注重语言的文化功能,更好地掌握语言交际技巧。以培养学生的跨文化意识,提高他们的交际能力。  相似文献   

13.
黄飞 《科教文汇》2008,(19):217-217
礼貌这一社会现象,普遍存在于各个文化中。各民族文化的差异造成了对礼貌原则不同的定义。本文就中西礼貌用语的差异对中西方文化进行了对比,借此帮助英语学习者增强文化差异意识,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

14.
商务英语信函是国际贸易双方进行书面商务信息沟通的重要手段,其撰写的成功与否对企业的业务有着极其重要的影响.一封礼貌有加、措辞得体的商务信函可以帮助一个公司建构起良好的商业形象,进而做成一笔笔好生意;反之,一封礼貌欠佳、用语不当的信函则会给一个公司带来负面的评价,甚至会毁了公司苦心经营的形象.本文通过系统分析和大量实例的比较,论述外贸信函英语应坚持的礼貌原则,归纳出当代商务英语信函中的种种礼貌表现.  相似文献   

15.
主要从中西礼貌原则、礼貌原则的异同分析及日常交往中的应用三个方面进行阐述与分析,并总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上。对比分析汉英礼貌原则的异同之处,有利于我们进一步了解中西文化差异,指导我们在实际的跨文化交际当中正确使用礼貌原则,掌握礼貌用语,避免语用失误,提高跨文化交际的能力。  相似文献   

16.
赵莹 《科教文汇》2009,(12):247-247
主要从中西礼貌原则、礼貌原则的异同分析及日常交往中的应用三个方面进行阐述与分析,并总结出文化的差异可以直接体现在汉英礼貌原则对各自准则的内涵理解以及侧重选择上。对比分析汉英礼貌原则的异同之处,有利于我们进一步了解中西文化差异,指导我们在实际的跨文化交际当中正确使用礼貌原则.掌握礼貌用语。避免语用失误.提高跨文化交际的能力。  相似文献   

17.
商务谈判中礼貌原则的运用   总被引:1,自引:0,他引:1  
李新霞 《科教文汇》2009,(16):194-194,212
商务谈判作为经济活动的起点,对交易的成功发挥着重要作用。在国际贸易与经济高速发展的今天,对从事商务谈判的人来说,学习掌握其理论知识与技能策略是极其必要的。礼貌原则的提出是商务谈判的一大亮点。礼貌原则在商务谈判中随处可见,如礼貌用语、商务礼仪、语言技巧与艺术、礼貌原则的战略性对策等。总之,礼貌原则在商务谈判中的运用要求我们在拥有相关技巧、策略、素质与能力的基础上做到随机应变、具体问题具体分析。  相似文献   

18.
程兰芝 《科教文汇》2007,(10S):94-94,96
商务英语信函是国际贸易双方进行书面商务信息沟通的重要手段,其撰写的戍功与否对企业的业务有着极其重要的影响。一封礼貌有加、措辞得体的商务信函可以帮助一个公司建构起良好的商业形象,进而做成一笔笔好生意:反之,一封礼貌欠佳、用语不当的信函则会给一个公司带来负面的评价,甚至会毁了公司苦心经营的形象。本文通过系统分析和大量实例的比较。论述外贸信函英语应坚持的礼貌原则,归纳出当代商务英语信函中的种种礼貌表现。  相似文献   

19.
谢斌 《内江科技》2007,28(11):35-36
客套话是表示客气的一种礼貌用语,它不仅反映在不同的语言中,更是反映在不同的语言所承载的文化中。本文旨在通过对中英文化差异的浅显分析,指出日常生活中常见的客套话误用,并探究一些解决的办法。  相似文献   

20.
陈曦 《科教文汇》2008,(9):106-106
本文从语用礼貌的6大原则、学生为中心的教学方式、课堂教学效果三个方面分析当今英语课堂用语中出现较为频繁的错误,认为避免该几类课堂用语的错误可以更好地达到教学预期目标。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号