首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
影视剧名称作为一种语言符号,可以从语音、句法、语义等角度对其特点进行分析。缩合和节略是影视剧名称缩略的主要构成方式,此外,语义因素和社会因素是影响影视剧名称缩略的主要因素。  相似文献   

2.
新世纪以来,汉英词汇中出现了大量新词语。新词语的语义特征发生了明显的变化,语义的透明性、语义的泛化和缩小、语法意义的变化是汉英新词语的共同特征,但二者在表现形式和表现程度上却不尽相同。本文试图在分析新词语的理据性基础上探讨二者在语义特征方面的异同点。  相似文献   

3.
英汉互译中经常出现词汇空缺现象,主要是由人们的生活环境,各地的风俗习惯,人们的宗教信仰,审美价值取向和社会心理的差异引起的。针对这样的现象,我们可以通过翻译中的音译法,直译法和意译法来使译文变得通俗易懂。  相似文献   

4.
词汇是大学英语教学中的重要环节,也是大学生学习过程中的重点难点。将语境理论应用于词汇学习中,将在很大程度上提高英语词汇教学的质量。本文结合教学实践及调查研究,从语境以及语义关联的角度,分析运用语境策略进行词汇教学的技巧和方法,对大学英语词汇教学提供有益的参考。  相似文献   

5.
英语中存在着大量的近义词,如何正确地区分近义词之间的差异,一直是英语学习的难点。传统的作法是通过语言内部成分分析语义差异,但由于近义词在意义、用法等方面差异的细微性,通过意义比较有时无法区分近义词或区分不是很明显,仍然会导致近义词的误用、滥用。本文试图借助语义场理论和框架语义理论出发,试分析两种理论在近义词辨析中的作用及异同。  相似文献   

6.
诗歌的核心要素包括意义和声音,二者合而生美,声音是诗歌的一半,是源诗之核,故唐诗音译中传音不可缺。本文对比分析唐诗的声音美和英译诗的声音美,再运用翻译的主流标准对其传达效果进行度量,认为唐诗音译是忠实与背叛是翻译中的统一体。忠实分为对意义化的声音的忠实和对声音美的效果总量的忠实;背叛主要指物理声音的嬗变,这是英汉声响系统的差异造成的,是建立在忠实基石上的背叛。  相似文献   

7.
英汉对比教学法是以现代语言学的新发展为理论基础,以英汉语言现象对比成果为物质条件的新教法,作为今天主流教学方法的补充,英汉对比教学法可以有效解决汉语的负迁移,在深化学生对语言知识的理解,建构完整的知识体系和能力体系等方面具有积极的意义。  相似文献   

8.
根据奈达的“功能对等”理论,意义对等是译者所要实现的首要目标,而词汇意义是构成文本的主体。文学作品中往往用词巧妙,表意丰富,译者在译文中也要准确地再现原文中的词汇意义。以《了不起的盖茨比》的两个中译本为例,运用奈达的“功能对等”理论对其进行对比分析,探讨词汇意义在译文中的再现,旨在肯定该理论对文学翻译的指导作用。  相似文献   

9.
英语和汉语中均有用肯定或否定来表达一种概念的现象。英汉对译时,有些肯定句只能翻译成否定句,而有些否定句又只能翻译成肯定句。这种现象我们称之为肯定句和否定句的转换。常见的这类转换现象有以下几种:1.由于英汉两种语言的习惯搭配不同。etpent油漆未干这是一句招贴用语。英语习惯搭配pont用wet,而汉语习惯搭配“油漆”用“未干”。表达不同,含义一样。如果汉语说成“湿的油漆”,英语说成PaifltN0tDry.就都不合乎各自的习惯用法了。2.由于英汉两种语言的词汇意义的细微差别而引起的。我们都知道,“unless”一词在所有的英…  相似文献   

10.
词汇空缺是翻译过程中最棘手的一种文化障碍。不同文化之间差异与共性并存,一个民族文化的独特之处多为另一个民族文化的真空所在。本文通过实例探讨了产生词汇空缺的各种原因,力求在英汉互译过程中处理这一问题提供一些有价值的参考。  相似文献   

11.
文章对英汉无标记双宾语结构进行对比研究,发现英汉双宾语由于句式义的差别,导致英语中的许多动词可以进入双宾语结构,而汉语中的相应动词无法进入双宾语结构。汉语受到古汉语的影响,叙宾式动词也可以形成双宾结构,而英语中则不存在这种现象。  相似文献   

12.
从我国体育口号英译的意义入手,诠释了我国体育口号英译内涵的演变,分析了半个世纪以来我国体育口号英译演变的历史轨迹。体育口号英译变迁进程启示:体育口号英译时要符合当时的主流价值取向、体育口号英译时要符合其中文内涵、体育口号英译时要符合口号接受者的背景。  相似文献   

13.
要学好英语首先要学好英语发音。造成中国人发不好英语音的最大原因是中国人不知道英语和汉语在发音方法上存在着很大的差别。文章分析了中国人发不好英语音的重要原因,对英语发音的特点进行了归纳,并从唇型和舌位两方面着重阐述了英语发音的要领。  相似文献   

14.
面对 2 1世纪知识经济的挑战 ,大学英语教学的地位日益重要。但体育专业学生的英语成绩和水平还较低 ,特别是英译汉能力较差。如果学生能从英译汉的三个步骤去把握 ,将对体育专业学生英译汉能力的提高起到积极作用  相似文献   

15.
无论英语还是汉语,回文都是一种不可或缺的修辞手法,它音乐般的节奏感可有效地揭示不同事物之间的逻辑和映射关系。为使英汉双语学习者可以更好地理解和运用回文这一修辞手法,文章从定义,结构分类两个层面对二者进行了对比分析,并对两者之间的可译性进行了讨论。  相似文献   

16.
文章从语义场的角度,将常用亲属词分为三个层次,通过图表和义位结构式,论述了汉语、英语和日语亲属词在不同层面上的异同。揭示了汉语和日语亲属词的称谓随着亲等关系的变远,仍是很复杂、细致。而英语却随着亲等关系的变远,称谓变得模糊。  相似文献   

17.
我国冬季两项裁判员队伍的健康发展对冬季两项运动的普及与提高具有重要的影响作用。采用文献资料法、专家访谈法、调查法、数理统计等方法,对我国冬季两项裁判员的现状进行研究。研究表明我国冬季两项裁判员年龄结构合理,呈年轻化趋势发展,学历结构较合理;但同时存在电子靶裁判员匮乏,无等级裁判员偏多,英语、计算机能力不足等问题。提出发展年轻的裁判员,扩大电子靶裁判员队伍,完善裁判员考核制度,加强对英语水平的考核以及为提高裁判员计算机水平创造机会等措施,提高孩国皋季两项栽判昂队任的培兼与管珲工作水平.  相似文献   

18.
对“体育科学”这一术语的中、英文概念和英文的不同表达方式进行了研究,探讨了该术语的含义范围和多种内涵,对于加深理解这一科学概念具有一定意义;特别是通过对英文中sport sci-ence,sports science,sport sciences,以及sports sciences等词语间细微差异的辨析,论述了它们间的不同含义,介绍了国外体育科学界对于这些词语的用法,从而有助于我国学者正确理解和使用这些词语。  相似文献   

19.
中国武术博物馆位于上海体育学院,是全国乃至世界首家全方位展示武术文化和历史的博物馆,是弘扬中华传统武术文化的阵地。中国武术博物馆英语解说是向国外游客宣传介绍中华传统武术的主要手段之一。下文将对武术博物馆英文解说的定义以及功能加以解释,并分析当下武术博物馆英文解说实施过程中存在的一些在内容和方法上的不足,结合实际操作情况,从设置解说内容、定时更新审查制度以及调动多感官解说等方面,提出可以更好地服务于宣传中华武术文化的英文解说方法。  相似文献   

20.
娄虎  颜军 《中国体育科技》2007,43(2):140-143
为了反映国内体育科技期刊英文摘要的写作情况,统计了国内、外体育科技期刊英文摘要的语态分布和“头重脚轻”句的使用频率。结果表明,国内作者使用被动语态句频率低于其他国家(尤其是英语国家)的作者,而“头重脚轻”句使用的频率高于其他国家(尤其是英语国家)的作者。这主要是由于汉英语的行文习惯不同、国家标准与国际标准的差别以及没有特别注意其结构的特殊性等原因所致。针对这些问题,对体育科技文献英文摘要写作的模式提出了建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号