共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
《小学教学设计》2006,(15)
赞美别人和接受别人的赞美都是非常平常,而且是非常正常的事情。与中国文化不同的是,英美人在听到别人赞美时,通常用“Thank you”来回答。比如,别人说你的衣服很漂亮,你就应该说“Thank you”,而不是我们中国人常说的“哪里哪里”或“一般一般”,通过“自贬”来达到谦虚的目的。英美国家的人喜欢说悦耳的话,很少直接指责别人。因此,人们常常可以听到赞美声。见到衣着整洁、穿着得体的男士可以说:“You are sosm arttoday。(你今天真帅!)遇到女士可以说:“You are so pretty today。(你今天真漂亮!)在西方文化中,赞美女士的长相、才气和衣… 相似文献
3.
英语中有句谚语叫“WheninRome,doastheRomansdo.”,意为“入乡随俗”。初学英语,不懂得英美人的习惯可不行。下面就对一些英美人的习俗作简单的介绍:一、见面礼英美人的见面礼节常见的有以下三种形式:握手(hand鄄shake)、拥抱(embrace)和亲吻(kiss)。英国人很少跟别人握手,甚至跟朋友也不握手;但在第一次介绍相识之后,或朋友间久别重逢或在远出家门、长途旅行之前告别时,常以握手为礼。英美男女之间握手应有力,英文叫firmhandshake;如果握起手来有气无力,就会给对方冷冰冰的感觉,英文称这种握手为wethandshake。男女之间握手一般是女方先… 相似文献
4.
1.关于个人隐私:英美人特别注重个人隐私,他们认为个人的事不必让别人知道,更不愿让别人干预,当陌生人或不大熟悉的人提出How old are you?(你多大了?)/How much do you make?(你赚多少钱?)/Are you married?(你结婚了吗?)等涉及年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等问题时,都被认为有失礼貌。因此,在与英美人交往时,应避免问及有关隐私的问题。2.被邀做客带什么?在英美等国家,如果被邀请去别人家里做客,除非遇到一些重大的节日或婚礼、生日等特殊的场合,通常只需带上一点小礼物或一束鲜花即可。如果是好朋友相邀,则送不送礼物都可以,如果一… 相似文献
5.
杨金锋 《中学课程辅导(初三版)》2005,(8):41-41
在日常生活中,英美人表现的比较矜持,在与人的交往中,他们一般不主动过问、关心别人的事,但遇到老外有困难需要帮助时,要主动向他们提供帮助: 1.Would you like me to…?你要不要我…? 例如:-Would you like me to show you around Beijing? 我带你逛逛北京城好吗? -Yes,I need help.I want to Wangfujing Dajie,but I don't know how to get there. 相似文献
6.
跨文化交流中常会有交际的一方或双方错认了说话者所赋予的文化意值而产生了文化信息的误解。这里我要比较中西方恭维语及应答的差异。中国文化一向以谦虚为美德,所以一个人得到赞扬时常说:“不,不,我还差得很远”或“哪里,哪里”之类的话,而在英美文化中英美人总是把别人的赞扬视为对自己成绩的肯定,以“ Thank you”或“ Thank you for your encouragement”作为答谢语。因此当英美人听到中国人说“我还有许多缺点,做得还不够,希望多多帮助”时常感到中国人虚伪和自卑,而中国人对英美人得到赞扬后报以的“谢谢”时常常感到英美… 相似文献
7.
余青柔 《语数外学习(初中版七年级)》2012,(Z2):66-69
英语中有句谚语,叫"When in Rome,do as Romans do."意为"入乡随俗"。那么你们知道英美国家有哪些习俗吗?1.见面礼英美人的见面礼节常见的有三种形式:握手、拥抱和亲吻。英国人很少跟别人握手,甚至跟朋友也不常握手。但在第一次介绍相识,或朋友间久别重逢,或在远行之前告别时,常以握手为礼。英美男士之间握手应有力,英文叫firm handshake;如果握起手来有气无力,就会给对方冷冰冰的感觉,英文称这种握手叫wet hand-shake。男女之间的握手一般是女士先主动伸出手来,男子不应主动、紧握,轻握一下即可。 相似文献
8.
“Thank you”在英美国家使用的频率最高。上课时,学生回答完问题,老师要说Thankyou。在家中,孩子给父母递上一杯茶水,父母也习惯地说Thank you。到商店里去买东西,服务员递给你东西后,你要说一声Thank you。就连某人作报告或作演讲之后,也少不了说一声Thankyou。英美人真是Thank you all the time.他们一 相似文献
9.
张玉杰 《中学生英语读写(高考版)》2003,(3)
随着高考英语考试的改革和国际交流的日益频繁,了解一些西方国家的礼仪文化显得越来越重要起来。下面介绍一下西方人常用的客套用语。1.不管谁帮助了你,不管事情大小,你都应该说“Thank you”。2.当别人感谢你为他做了什么事时,你可以说:“I蒺m very glad if I was of any help.”(我很高兴对你有所帮助。)或简单地说“You are welcome ”(不用谢)或“Don蒺t mention it”(不客气)。3.当别人感谢你所送礼物时,你可以说:“I蒺m glad you like it.”(很高兴你喜欢它。)或说:“I蒺m so glad if it gives you pleasure.”(我很… 相似文献
10.
1.关于个人隐私:英美人特别注重个人隐私,他们认为个人的事不必让别人知道,更不愿让别人干预,当陌生人或不大熟悉的人提出How old are you?(你多大了?)/How much do you make?(你赚多少钱?)/Are you married?(你结婚了吗?)等涉及年龄、收入、婚姻状况、宗教信仰等问题时,都被认为有失礼貌。因此.在与英美人交往时,应避免问及有关隐私的问题。 相似文献
11.
12.
张文霞 《英语大王(小学)》2006,(3)
“Thank you!”是英美人生活中使用最多的用语之一。它多得简直令你不敢相信,它适用于任何场合、任何对象。中国人说“谢谢!”大多是因为接受了别人的帮助,而英美人说“Thank you!”的情况则要多得多。妈妈给儿子端来一杯茶,儿子要说“Thank you!”女儿给爸爸递去一张报纸,爸爸要说“Thank you!”孙子 相似文献
13.
英国人不喜欢拥抱英国人见面一般不拥抱,也较少跟别人握手,甚至跟经常见面的朋友也不握手。只有在第一次介绍相识或朋友之间很久没有见面时才握手。按照英国人的习惯,当两个人被介绍相识时,双方只须伴以微笑和握手,相互问候一句How do you do?即可,这 相似文献
14.
在西方国家 ,朋友生日、升学、乔迁、上场比赛 ,外出旅游 ,外出打工、度假、获奖、取得成功等场合 ,人们都要表示祝贺或祝愿 ,希望对方愉快 ,或与对方分享快乐。但在与“外国人”交往时 ,要注意英美人的风俗习惯及常用语言表达方式。一、在向“外国人”祝福时要注意以下文化背景1、英美人对别人的祝贺与祝愿常常欣然接受 ,并表示感谢。2、英美人不喜欢别人说他年老 ,因此 ,在生日祝贺送礼物时不要送“老寿星”之类的礼品。3、英美人在祝贺对方时 ,送礼有“高抬”礼品价格现象 ,会向你介绍礼品的各种长处 ,并说是特意为对方精心挑选的 ,他们… 相似文献
15.
让自己人见人爱的15个原则1.如果长得不好,就让自己有才气;如果才气也没有,那就总是微笑。2.气质是关键,如果时尚学不好,宁愿纯朴。3.与人握手时,可多握一会儿。真诚是宝。4.不必什么都用“我”做主语。5.坚持在背后说别人好话,别担心这好话传不到当事人的耳朵里。6.有人在你面前说某人坏话时,你只是微笑。7.尊敬不喜欢你的人。8.对事不对人;或对事无情,对人要有情;或做人第一,做事其次。9.不要把别人的好,视为理所当然,要知道感恩。10.学会聆听。11.说话的时候记得常用“我们”开头。12.为每一位上台唱歌的人鼓掌。13.把未出口的“不”改成… 相似文献
16.
17.
与英美人交谈时,不少中国人往往运用汉语思维来组织语言,结果常 常闹出一些笑话。现将交际英语中的典型错误举例如下: 1)A:How do you do? B:I'm very well,thank you. 析:在英语中,针对“How do you do?”的答语仍用“How do you do?”。回答“How are you?”时要说“I'm very well,thank you.”或“Fine, thank you.And you?” 2 )A:You speak English very well. B:No.not so well. 析:英美人听到别人的夸奖或赞美时,通常不会表现得过分谦虚,而 是马上表示谢意。如:Thanks./Many thanks./That's very kind of 相似文献
18.
19.
一、美国人喜欢不拘小节与别人首次见面,美国人常常直呼其名,也不一定跟人握手,往往只是笑一笑,说声“Hi!”或“Hello!”。同样,在社交场合散席时,他们也不一定跟每个人握手道别,往往只是向大家挥挥手,或道一声“OK!See you tomorrow.”或“See you later.”就走了。二、在首次介绍别人时,连名带姓最为常见“Mr Smith,this is John.”这是美国人最常用的介绍方式。甚至许多美国人觉得“Mr,Mrs,Miss”的称呼也太客套了,不论年龄、社会地位、长辈晚辈,大家都较喜欢直呼其名。他们经常会说:“Don't call me Mrs Smith ,well,call me Sally!”直呼其名往往显得既亲密又友善。三、大多数美国人不愿意因自己的年龄和社会地位的高低而过于突出自己不论是在家还是外出搭乘汽车,美国人通常不会将贵宾安排在特定的座位上以示礼让,而贵宾也不会为此不高兴,因为这样做反而会让他们觉得自在。当然,在主人家做客时,贵宾一般会被安排在男主人或女主人的右边。 相似文献
20.
一、问候和称呼在英语国家,人们会选择合适的问候语和不同场合的人问候。例如,刚认识的成年人一般用“How do you do?”相互问候;朋友见面时,则用“How are you?”对方的回答是“Fine,thank you.And you?”而中国人和朋友或刚认识的人见面时,常用“您好”或“你好”来问候。此外,大多数中国人常以“吃饭了吗?”、“你要去哪里?”问候相识的人。二、感谢和赞扬当西方人表示他的感谢时,中国人有时可能会觉得不好意思而说“No,no.”来谢绝,而英国人则说“I’m glad to hear it.”或“Thank you.”由于缺乏必要的社会文化背景知识,中国学生听… 相似文献