首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
言语行为与会话隐合理论在语用学研究中具有较强的操作性。对言语行为与会话隐含的研究与分析表明:文化差异是导致跨文化语用失误甚至石化现象的重要因素之一;培养跨文化语用意识可以一定程度地减少和避免语用失误及石化现象,是提高跨文化语用能力的策略之一。  相似文献   

2.
根据语用学以及言语行为理论,对中日交际过程中的寒暄、致谢道歉、请客送礼、邀请拒绝等言语行为,联系中日文化背景和社会环境的差异,进行跨文化语用对比研究,有助于中日两国人民交流和交际的顺利开展。  相似文献   

3.
本文以Austin的“三种行为”模式为基础,从跨文化语用学的角度对几类具体的言语行为的文化差异进行了对比分析,以启示外语学习者在跨文化的言语交际中选用得体礼貌的语言,避免语用失败,保证交际意图的顺利实现。  相似文献   

4.
言语行为理论是语用学的重要研究领域,对跨文化交际有着积极的指导意义。本文尝试从言语行为理论入手,研究高职医护专业学生的跨文化交际能力培养和言语行为理论的关系,并从培养医护专业学生的跨文化交际意识、语用能力及对言语行为理论的应用三方面论述了如何提高高职学生的跨文化交际能力。  相似文献   

5.
道歉是一种在世界范围内广泛使用的日常言语行为。但是,由于文化差异以及一些其他因素的影响,有着不同文化背景的人们在道歉策略的选取中存在不同。即使是同一种文化中的道歉,因为许多相关因素的影响也会略有差异。因此,有关于道歉言语行为的研究有很多,也取得了一定的成就。对前人关于道歉言语行为的研究作出了总结,并将研究的发展梳理出一条脉络,对日后有关道歉言语行为的研究提出了建议。  相似文献   

6.
跨文化交际的过程既涉及文化的规约也涉及语言的规约。不同民族的言谈语用规约差异常常是文化差异的映射。汉英文化差异决定了两种语言的语用规约差异,这种差异尤其体现在较为程式化的言语行为中,如称呼语、招呼语与道别语、恭维语与道歉语等。对汉英言谈语用规约差异进行比较研究有助于跨文化交际用语的正确使用。  相似文献   

7.
请求行为是我们日常生活中不可避免的,而同时,请求行为也是一种语言行为,一直是语用学领域研究的热门话题。在请求行为的研究中,"跨文化言语行为实现研究(CCSARP)"是该领域的领头羊,本文将在CCSARP的框架下,对请求策略中的常规间接策略进行语用分析。  相似文献   

8.
翻译作为一种跨语言、跨文化的交际活动,必然涉及到话语在具体语境中的意义问题,即语用问题.作为跨文化语用学的一个重要方面,言语行为的语用研究对翻译具有很强的解释能力.本文从跨文化语用学的角度探讨了言语行为语用研究在语用等效翻译上的应用,提出跨语交际的翻译需要遵循的是语用等效原则,即言语行为理论中等效传达言外之力的原则.  相似文献   

9.
沉默行为是日常会话中一种常见的现象,在跨文化交际中常阻碍正常交流,造成跨文化语用失误.从跨文化语用学的角度,以文化预设来分析沉默这种非言语行为的内涵、功能及跨文化差异和产生的原因,同时指出对沉默进行跨文化研究的重要性.  相似文献   

10.
跨文化语用学是一门新兴学科,它是在语用学理论本身的发展中形成和发展起来的。跨文化交际中的语用学研究对英语教学起着重要的作用,英语教师在教学过程中,应当意识到相同或相似的语言形成的语用功能之间差异的存在,以及不同文化对言语行为策略的选择方面也存在着差异,同时注重培养学生在跨文化交际中的语用意识,及实际运用语言的能力。  相似文献   

11.
本文就语用学的研究对象与研究目的介绍了Austin的言语行为理论 ,Grice的合作原则与会话含义 ,Sperber和Wilson的关联理论 ,钱冠连的“目的—意图原则” ,并在此基础上提出 :人际交往的模式应该是以合作为基础的行为协调方式 ,这也应该成为语用学的研究对象与目的 ,探究不同文化背景的人的行为协调模式则是跨文化语用学的研究对象  相似文献   

12.
新形势下的英语教学改革对大学生的语用能力提出了新的要求,更加注重学生对语言的实际运用。本文将语用学研究中的道歉言语行为作为切入点,分析了大学生在英语学习的过程中出现的道歉言语的语用失误及其原因,并提出了一些意见和建议,以提高学生的英语语用能力。  相似文献   

13.
在中介语语用学及道歉言语行为的理论框架下,以两组不同语言水平的大学英语专业学生为研究对象,通过分析研究对象对问卷调查的回答,考察他们如何实施道歉言语行为及其在道歉策略中的语用能力,并将他们与英语本族语者和汉语本族语者在道歉策略上体现出的语用差异进行比较,结果表明,语言水平在学习者语用能力发展的初级阶段确实起到很大的作用,但是到了语用能力发展的高级阶段不再是决定性因素。  相似文献   

14.
道歉言语行为研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
董召锋 《考试周刊》2007,(18):58-59
道歉语属于补救性质的言语行为。恰当地使用和解释补救性话语是交际能力的一个较复杂的方面。知道何时进行道歉和如何道歉在许多言语社区里都是礼貌的重要组成部分。因此,道歉言语行为也就成为话语分析家和社会语言学家着力研究的一个课题,受到了许多学者的关注。本文试图通过对道歉言语行为的含义、道歉的功能、道歉的策略三个方面来对此项课题进行研究,以期对人们的日常交流有所裨益。  相似文献   

15.
郝莹 《现代企业教育》2014,(24):281-281
跨文化交际是指任何两个不同文化背景的人们之间的交际过程。语用学是主要研究言语行为及其进行的条件。在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、价值观念、推理模式等不同,就容易造成社交语用失误。本文主要探讨跨文化交际中语用失误的原因,以及如何培养提高语用能力,实现成功交际的目的。  相似文献   

16.
双语词典是沟通两种语言的桥梁,也是跨文化交际的重要工具.随着双语词典编纂理论研究的深入,许多学者开始关注语用学原理在双语词典编纂实践中的应用.词语定义作为词语释义的重要组成部分,不仅是词汇语义学研究的对象,也是语用学研究的对象.本文从语用学意义、言语行为理论及合作原则等切入,梳理了双语词典编纂与语用学之间的关系,作者认为将语用学原理应用到双语词典编纂的词语定义中可以突破传统双语词典编纂理念和实现编纂模式的革新,充分发挥双语词典在正确、恰当运用外语方面的指导作用.  相似文献   

17.
本文从言语行为的实现模式上,对在跨文化交际中学习英语的中国学生所采用的交际策略、言语行为转换模式上所采取的不同表达方式及由于转换模式的差异而出现的语用失误作了一些探讨,以揭示出跨文化交际中存在的文化差异和言语差异。从而发现,中国学生在言语行为转换模式上与英语本族人之间存在着交际障碍,这些障碍,一方面源于文化因素,另一方面与外语教学过程有关。  相似文献   

18.
在跨文化交际中,道歉语是人们日常生活中的常用语。中西方使用道歉语在表达及含义等方面存在差异,这种差异主要体现在对道歉策略选择的差异、使用频率的差异等。不同文化对道歉言语行为的使用存在着一定影响,往往会给跨文化交际带来不可避免的障碍,甚至产生误会或纠纷。本文针对道歉语使用方面的差异进行了深层的文化剖析,并揭示这种差异根源于社会规范与文化价值观的不同等原因。尊重和提高对不同文化的敏感性,并尽可能多地实践,才能真正掌握外语,实现成功的跨文化交际。  相似文献   

19.
文章从跨文化语用学的视角,探讨了中西方两种既相互关联又相互区别的礼貌原则,旨在通过两种礼貌原则的对比研究,发掘言语应用背后的文化差异根源,从而使言语参与者在跨文化交际的过程中根据不同的交际对象和交际环境,选择合适的礼貌原则,克服跨文化交际中的语用失误,保证跨文化交际顺利完成。  相似文献   

20.
王燕  徐慧 《现代语文》2006,(11):92-93
很长时间以来,道歉语受到许多学者的关注。在Blum Kulka&01shtain(1984)等学者实施的国际间合作计划“跨文化言语行为实现方式计划”(CCSARP)中,主要的研究内容就是请求语和道歉语。Holmes(1989)、Trosborg(1987)、Suszczynska(1994)、Owen(1983)等许多学者对不同语言(新西兰英语、丹麦语、匈牙利语、英语等)与文化中的道歉语进行了研究,但是对汉语尤其是现代汉语道歉言语行为策略的研究却鲜有涉及。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号