首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
阅读理解是对语篇直观信息(词、句、段等)进行加工处理的认知过程。从功能语言学角度讲,词、句、段等都是语篇语义系统的组织成分,组织成分之间凭借各种衔接手段产生语义上的关联,最终形成一个语义统一体——语义连贯的语篇。从这一意义上讲,语法“是一个与语篇相关的概念”,语篇接受者不仅需要掌握词汇、句法知识,还需要了解语篇知识,具备语篇分析能力。一、理论依据本文所讨论的英语语篇衔接手段识别策略主要依据以下理论和观点。1.Halliday和Hasan对语篇语义衔接类型的划分(Reference,Substitution,Ellipsis,Conjunction,Lexicalcohes…  相似文献   

2.
话语标志语是指在语篇中用来表示句际或语篇片断之间逻辑语义关系的词、短语或小句,它在书面语篇中常被用来搭建语篇结构,明示逻辑语义关系,并具有帮助读者构建连贯语篇的功能。话语标志语使用频率与英语写作质量之间并无明显关联,但这些标志语的正确使用会使语篇更加流畅。  相似文献   

3.
体裁分析可揭示不同体裁语篇不同的语言表现形式和体裁结构;能够通过语篇建构过程,理解语篇分析语义内涵,由于英语是我们的第二语言,学习者学习惯从词,句入手,而忽略了对语篇的整体把握。所以,在英语阅读中,非常有必要引入体裁分析,引导学生从宏观的角度去感知,理解,欣赏不同的语篇,从而提高学生的阅读能力。  相似文献   

4.
英语词汇在语言使用中是以语篇的形式出现的,语篇语言学有其自身的特点。翻译时应该把语篇当作一个整体来看待,语篇虽然是由一个个段落、一个个句子组成,但是它不是语句的机械叠加,而是一个有机的、动态的组合。连行翻译时,在把握住原文语篇特点的同时,译者还要对每一节、每一段给予足够的关注,认真理清语篇的发展脉络,层次及句与句之间的链接。虽然译者翻译的是一个个的词、词组和句子,但必须意识到,只译好了一个句子,并不等于完成了翻译任务。要将句子集合起来组成句群、段落直到语篇。了解文化与语篇意识,将语篇意识应用到英语翻译中,可进一步提高翻译的准确性。  相似文献   

5.
一般来说,一个语义连贯的语篇既有显性衔接又有隐性衔接。显性衔接是语篇的有形网络,体现在语篇的表层结构上,它包括照应、替代、省略、连接词和词汇衔接,是语篇衔接的主要手段。隐性衔接是语篇的无形网络,主要是借助蕴涵在语篇显性表述之内的含义来实现的。隐性衔接也是实现语篇连贯不可缺少的。隐性衔接的语篇无形式标记,句与句之间的语义关系含而不露,隐晦曲折。此外,语篇衔接隐含性的研究可以帮助读地把握语篇发展的脉络,因而能从英语语篇解读的方面给大学英语教学以启示。  相似文献   

6.
武仲波  满孝平 《双语学习》2007,(12M):154-154,156
前置是人们对所要传递的信息进行重新编码的语用重组手段,在语篇构建过程中发挥着重要的作用。本文从语篇层面上探讨了前置句在语篇构建中的信息强调、焦点对比、平衡句子、话题设定、衔接与连贯等语篇功能,这些功能共同作用于语篇构建,使其成为一个统一的语义整体。  相似文献   

7.
语境是人们运用自然语言进行言语交际的言语环境。语篇与语境存在着辩证关系:语境决定语篇的组织、生成和理解.语篇体现语境。不存在没有语境的语篇,语境也不可能脱离语篇而独立存在。对于语篇的理解.语境主要在确定词义,消除歧义,确定指示词语、照应语的最终所指、语义空泛词、理解语篇中的语用含义,正确理解带有某些语义空缺的语句等方面起重要作用。  相似文献   

8.
语篇标识词是英语语篇连贯关系中的重要体现形式。这些语篇逻辑连接语的作用大于其一般语法意义上的功能。语篇标识词在语篇连贯中的具体语义功能广泛,它对英语阅读篇章解读意义重大,是英语语篇阅读教学过程应特别注意的一种语言现象。  相似文献   

9.
语篇是用来传递信息的语言单位,是语言和文化的载体。在语篇中,词汇和句子不再是孤立的点和线,而是由形连意合的组成的表达一个完整意义的语言单位。语篇中的各个成分连贯通畅,彼此相关。语篇的结构条理有序,前后呼应。语篇不仅涉及了词、句、篇的内容,还涉及了其文化方面的思想信息和语言知识。语篇教学不仅丰富了学生的知识体系,也有益于培学生的文化意识和获得语篇信息的能力。  相似文献   

10.
在高级英语教学中如何引导学生进行语篇分析   总被引:4,自引:0,他引:4  
在高级英语的教学中,传统的注重单句、忽略语篇的教学方法导致教学效果不甚理想。根据语篇分析的理论,教师在教学中应引导学生结合文化背景知识,从语篇的宏观角度分析文章的体裁、主题思想、段落结构、话题推进的方式及句际关系和句内含义,兼顾整体与细节,使学生最大限度地获取语篇中的完整意义。  相似文献   

11.
语篇分析研究的是语篇中词与词、句与句、段与段的衔接与连贯,不同社会文化语境下思维方式的差异,不同语类的写作特点等方面,通过这些分析使学生从不同的角度理解文章,从宏观上把握文章的谋篇布局、结构层次,理解作者的观点和态度及阐释观点、表达感情的方法,了解不同语类的结构特点和语言特色。语篇分析帮助学生从衔接与连贯、社会文化语境、语类结构等方面来学习语篇,培养学生谋篇布局、合理运用语言、准确表达思想的能力。把语篇分析与英语写作能力的培养相结合,有助于学生进一步掌握不同语类的写作特点。  相似文献   

12.
根据Halliday系统功能语言学,小句是语言中最高级语法单位,小句复合体是由一个或一个以上的小句组成。“投射”用于表达转述他人语言的功能,指的是一种逻辑——语义关系,存在于小句复合体的并列关系、主从关系和嵌入等相互依赖的功能结构中。文章主要从投射小句复合体的结构关系人手,通过对英文报道语篇和英文法学语篇的对比分析,初步探讨“投射”小句复合体的逻辑——语义功能。  相似文献   

13.
话题结构分析法是由芬兰语言学家Lautamatti创建起来的语篇连贯研究方法。该方法侧重考察句子话题与语篇主题间的语义关系,研究语篇中不断重复的关键字词的推进模式。通过研究句子话题的推进方式,可以了解到语篇的组织形式,考察其语义连贯和统一的情况。因此,本文拟从话题结构分析法的角度出发,探讨其在语篇连贯中所起的作用。  相似文献   

14.
通过研究语篇的语言组织,分析了英语语篇中的语义性衔接现象,探讨了过渡词的语义性衔接功能,并指出语义性衔接对保证语篇意义连贯的重要性。  相似文献   

15.
翻译是一种交际过程,在这一过程中起作用的不是一个个孤零零的词或句子,而是这些词句组成的语篇,词句的交际功能只能通过语篇得以实现,因此,我们必须将原语与目的语的研究扩展到语篇层次,突破以词论词,以句论句的研究方法.  相似文献   

16.
作为翻译的直接对象,语篇是比字、词、句更大的语言概念,它传递一个完整的信息。以语篇为对象的语篇分析不局限于研究语言本身,而是扩大到语境以及语言的交际功能上来。正因为语篇分析的特点,它与翻译才能够相互促进,使翻译实现语言层面、言内因素以及言外因素的传递。本文阐述了语篇分析翻译的特点,并且结合实例进行分析。  相似文献   

17.
马学君 《快乐阅读》2012,(27):112-113
英语是一种语言,是用来人与人之间的交流,词不离句,句不离篇,所以我们要把她放入一个个的语境当中去,而语境教学主要放在语篇教学之中。小学高年级英语语篇教学倡导"词句结合,语篇感悟",强调不仅重视语篇知识的传授,更重视语言能力的培养。在小学英语教学中进行语篇教学有利于提高学生的学习兴趣,激发学生学习的动力。  相似文献   

18.
从语的语义、语用上的隐含及信息处理两个角度,对研究生英语写作中中常见的三种语义连贯问题进行了粗略的分析,指出(1)语篇中句子缺乏上义句或下义句;(2)语篇中句子顺序安排无主次之分;(3)语篇中句子结构安排不当是造成这些不足的主要原因,并据此提出了相应的改进建议。  相似文献   

19.
英汉语言各有其组句成篇的方式。翻译时,要突破原文形式的束缚,从语篇层面上把握语义整体,顺应译入语表达习惯,对句界和语序作必要调整,以实现语篇整体意义的对应转换。本文从句法关系、逻辑关系、语义层次和交际意图等方面讨论了英汉翻译中语篇重构的一些具体操作方法。  相似文献   

20.
衔接和连贯是语篇的两大特征。语言学界在如何看待这两者的关系问题上存在不同看法。衔接是语篇的有形网络,属于语篇的实体层面(substance),而且它是将语句聚合在一起的语法及词汇手段的统称;而连贯是语篇的无形网络,属于语篇的形体层面(form),并且它是一个语义概念,是将一个个词语、小句连成更大的语义结构的一种逻辑机制。二者共同作用,构成完整的语篇。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号