首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汉英节奏与翻译——兼论英语语音教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
在我国英语教学中,人们常常忽略了句子节奏或韵律教学的重要性,往往强调的是正音,至多再进行少许语调模式教学。故而我国的英语学习者,无论是普通教育学习者还是远程教育学习者,他们由于对语言特别是英语语言的节奏或韵律表现手法不甚了解,口头说出来的英语常常没有使重读音节等时距的出现,笔头译出来的英语更是没有做到尽量体现汉语的平衡对称和音韵和谐的特点,没有合理安排如音量、音节和重音等要素,组织成节奏和谐的英语句子。为此,本文从汉英比较入手,着重就节奏或韵律的表现手法及其翻译问题作一番论述和比较。  相似文献   

2.
汉英倒装句是在交际中打破常规语序,使用非正常语序.除了结构异同外,汉英倒装句在语用功能上也体现出各自的特点.英语倒装句体现平衡句子结构、情景或语境、话题延续性的功能,而汉语倒装句则起到突出话题和增强韵律和谐的语用功能.汉英倒装句所体现出来的异同也反映了语言与思维密不可分的关系.  相似文献   

3.
尚光琴 《海外英语》2014,(22):152-154
受母语汉语的影响,中国学习者在学习英语的过程中常常会产生负迁移现象。该研究调查了贵州师范学院非英语专业大学生汉英句子翻译的错误现象,并从优选论视角分析了错误翻译的成因。该研究对于大学英语翻译教学来说有很大的参考价值,同时有助于中国英语学习者了解汉英两种语言的异同,寻找汉英句子翻译的规律,以便在翻译中更好地传达句子意思,从而达到有效的沟通和交流。  相似文献   

4.
受母语汉语的影响,中国学习者在学习英语的过程中常常会产生负迁移现象。该研究调查了贵州师范学院非英语专业大学生汉英句子翻译的错误现象,并从优选论视角分析了错误翻译的成因。该研究对于大学英语翻译教学来说有很大的参考价值,同时有助于中国英语学习者了解汉英两种语言的异同,寻找汉英句子翻译的规律,以便在翻译中更好地传达句子意思,从而达到有效的沟通和交流。  相似文献   

5.
针对英语语音教学研究较少关注汉英两种语言在语音层面的差异问题,分析了汉英两种语言语音系统方面的差异,列出了英语在音位、音节和超音段等方面与汉语的主要区别,提出了在英语语音教学中要有针对性地加强汉英两种语言语音系统差异性方面的学习,从而有效提高英语学习者的语音水平。  相似文献   

6.
高江梅 《考试周刊》2010,(38):82-83
汉英句子结构的差异常常给英语语言的学习、教学、翻译及跨文化交际造成一定的障碍。本文从英汉句子结构的不同出发,归纳列举了这两种句式的特点和外语学习者的一些常见错误,试图探索中西思维方式的差异在语言句子结构中的反映,以及对英语教学的启示。  相似文献   

7.
曾娅妮 《海外英语》2022,(3):138-139+165
语言都有其独特的节奏和节拍,在语音意识的干预下进行有效的音节切分,可以把词汇或言谈切分成音节元素。语言节奏特征决定了与之相适应的音节切分策略存在差异。在英语中,弱化非重音音节是通过元音弱化和音节省略策略,这些策略都维护了英语的节奏。二语学习者通过引入语音意识,认识英语节奏机制的重要性,激发学习语音的兴趣,能更好地掌握英语语音。  相似文献   

8.
本文通过汉英两个语音系统的主要特征作以比较,找出二者在发音方式、音位、音节组合、音调、节奏以及音渡等方面的主要差别,从而使英语学习者更好地避开汉语语音的负迁移,习得地道的英语语音。  相似文献   

9.
汉语是声调语言(tone language),英语是重音语言(stress language),两种语言各有自己的节奏特点。汉英语言比较长期以来,我国语言学界在汉英语言比较研究的问题上一直存在着一种片面看法,"只强调汉语和英语的不同,忽视了两者共性的研究"。以下将主要分析汉英语音节奏差异及其教学实践。  相似文献   

10.
英语是以重音记时的语言,元音的长度由节奏的形式所决定。英语语流中各个音节总是以重读和非重读音节相伴出现。当非重读音节出现在重读音节之前,其读音一般都特别短而快,而其后的重读音节则保持正常的长度和速度;当重读音节后面伴有非重读音节时,这个重读的元音就要发得短一些。反之,如果后面跟随仍是重读音节或没有其它音节,那么,这个元音就要长一些。英语节奏的基本规律是,每个语句中各节奏群的拍节、速度相等。英语节奏感的另一个不可忽视的特点是重音的使用。几乎每个英语句子或意群中都有一个需要特别突出的重读音节  相似文献   

11.
任何一种语言的教学都与语言自身的特点有着极为密切的关联。现代汉语最为突出的特点是,汉语的音节构造形成了汉语特殊的节奏韵律并贯穿制约汉语的语音、词汇、语法、语用等各个不同层面。尽管作为母语学习者,学生的口语听说能力在入学前都已经具备,但作为提高语言表达能力的一个重要方面,有必要特别强调汉语音节韵律组配的学习和训练。  相似文献   

12.
由于汉语音节中的乐音比英语的多,汉语音节比英语音节更具节奏美,也更宜于构成节奏美,因此汉语音节比英语音节更具音乐美。文章对汉英音节的音乐美进行了一些比较。  相似文献   

13.
诗歌是语言的艺术,诗人常常运用语言的技巧和表现手法来赋予诗歌文体以音乐性的韵律节奏,给读者以美的享受。《歌:去,抓住一颗陨星》一直被认为是邓恩最受欢迎的诗歌之一,其韵律的运用巧妙而独特。该文从约翰·邓恩的诗歌入手,结合英语诗歌中的韵律知识,探讨了邓恩的《歌》中的韵律音乐性。  相似文献   

14.
语音修辞就是自觉地利用语言的物质外壳——语音这个要素,通过词语的选择、句式的调整、音节的配合等手段,使语言通畅顺口,节奏分明,音韵和谐,富于音乐美,从而增强语言表达的感染力。教学中的语音修辞表现为以下方面:韵律:和谐自然、悦耳动听;节奏:疏密相间、快慢适宜;音节:匀称均衡、严密工整;语调:抑扬顿挫、高低起伏。  相似文献   

15.
汤棣华 《海外英语》2014,(21):208-209,226
诗歌是语言的艺术,诗人常常运用语言的技巧和表现手法来赋予诗歌文体以音乐性的韵律节奏,给读者以美的享受。《歌:去,抓住一颗陨星》一直被认为是邓恩最受欢迎的诗歌之一,其韵律的运用巧妙而独特。该文从约翰·邓恩的诗歌入手,结合英语诗歌中的韵律知识,探讨了邓恩的《歌》中的韵律音乐性。  相似文献   

16.
语调是超音段术语,包括重音、音调、节奏、停顿等韵律特征。我国大学英语教学中语音语调意识长期缺失,而英语的语音语调对英语学习者的听说读写能力有着直接的影响。在课堂教学中,教师应重视将语音语调教学融入到日常的课堂英语语言训练中。  相似文献   

17.
英语是典型的重音节拍语,重音是它区别意义的主要语音手段。汉语是典型的音节节拍语,每个音节都有明确的四声调值,声调是汉语区别语义的主要语音特征。汉英语言节奏模式的巨大差异是中国英语学习者习得地道英语口语的最大障碍。本文通过对比中关大学生对同一英语文本的朗读语音数据,旨在找出学习者的重音误用规律。研究发现,在无标记调核调群中,本族语者的重音模式完全一致,而学习者出现多重音现象;在有标记调核调群中,本族语者除极少部分调核重音出现误置外,其它重音模式仍然高度一致,而学习者的重音模式非常混乱,存在调核误置、多重音及重音缺失等现象。本文的研究对习得正确的英语节奏模式有一定的指导意义。  相似文献   

18.
英语的语言与歌曲   总被引:2,自引:0,他引:2  
笔者通过对英语语音特点和英语歌曲的分析比较而阐明其观点:英语歌曲集中体现了英语语言尤其是英语语音的特点.在学习英语语言的同时,学习大量经典的英语歌曲,必然促使学习者在歌唱中熟悉和体验英语语言的韵律和节奏,使英语表达更加准确、地道、优美.  相似文献   

19.
对以英语为背景的留学生进行对外汉语教学的时候,既要建立在汉英语言比较的理论之上,又要为汉英语言比较提供理论素材。本文就是对汉英语言的差异进行对比,目的是弄清英汉句子结构上的不同,为英语背景的留学生在学习汉语语言方面提供帮助,为对外汉语教师,在针对英语背景的教学对象的教学方面提供一些有益的参考和借鉴。  相似文献   

20.
汉英两种语言节奏在语言的单位、体现形式、计算节拍的时间以及对音节发音的强弱方面存在着差异,这一差异对中国学生学习英语节奏造一定的干扰。在英语节奏教学中应采取以下原则:把发音、节奏与课文揉为一体的训练方式;对既有强式又有弱式发音的单词,应教授学生两种发音;用打拍子的方式增强学生的英语节奏感;.鼓励积极模仿;贯彻少而精原则。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号