共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
由于生活节奏的加快,我们在阅读报刊时没有充足时间读完全文,只有通过阅读标题来了解新闻大意。为了更好地表现标题的简洁、准确和生动,修辞作为一门研究有效应用语言以求最佳表达效果的艺术,已越来越多地运用到英语新闻写作中。该文从修辞的音韵、词汇和句式三个层次对英语新闻标题中的修辞现象进行分析研究,以帮助读者更有效地阅读英语新闻。 相似文献
3.
语言是心理发展的产物和表现,在广告语言的创作中,需调动各种修辞手法增加语言魅力,吸引受众。每种广告语言、广告修辞的运用都是为了达到心理战术的目。如何最大限度地英译汉语的广告修辞,使目标语读者获得与源语读者一样的感受,充分调动西方目标消费者的购买欲,是汉语广告英译的一个要点。本文从广告修辞的几种心理机制切入,结合中西方文化的差异探讨汉语广告修辞的心理机制及英译。 相似文献
4.
阎连科在小说语言的修辞中所显示出的辞格综合使用得心应手、比喻辞格喻体的丰富性和转类辞格的新奇与精妙,是作家突破语言表达逻辑常规的诗性感悟.他把读者的注意吸引到了汉语修辞格上来,令读者体认到解读作家修辞文本的审美情趣. 相似文献
5.
邓显奕 《南宁师范高等专科学校学报》2008,25(3):61-64
在广告文本中,最为重要的是广告标题,其作用是唤起读者对整个文本的关注进而激起受众对商品的购买欲。广告英语标题中的修辞手法能否恰当使用对其能否成功达到宣传效果、促成广告产品的销售至关重要。功能翻译理论为英语广告标题中的修辞特点翻译提供了理论基础。 相似文献
6.
汉语旅游语篇英译中存在的"过度"和"不关注信息接受者"的现象是一个同题的两个方面."过度"就是"不关注信息接受者"的表现,这与译者不了解汉英语言不同的修辞特点紧密相关.汉英语言不同的修辞特点要求译者在翻译汉语旅游语篇的过程中要注意视角的转换和调整,变"过度"为"适度",使译文符合英语语言的修辞要求,以得到目的语读者这一信息接受者的认同. 相似文献
7.
8.
9.
本文以功能对等理论为依据,探讨新闻英语标题中修辞的翻译。好的标题能够体现报道的内容,吸引读者,真正体现画龙点睛的作用。因而好的标题翻译也理应如此,能够使译语读者获得与原语读者相同的感受,从而对新闻报道的内容产生浓厚的兴趣。 相似文献
10.
在文本阅读中.修辞手法对解析文本的作用常被忽视。增添语言生动耐品方面修辞固然功不可没,但它在建构写作框架、承载精神立意上的功绩更值得关注,它可以成为窥视全文的眼睛。甚至可以作为统观写作内容、洞察作者立意的一个上佳的切入口。从而引导读者与文本深度对话。 相似文献
11.
12.
英语新闻为吸引读者,经常运用各种修辞手段是语言更生动形象。作为译者,在翻译各种修辞手段时,要考虑中西文化的异同,以便做到既保留原文美感,又能被译文读者接受。根据奈达的功能对等理论,针对不同的修辞手段使用不同的翻译方法。 相似文献
13.
范秀英 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》2015,(3)
对《新安晚报》新闻标题中行业词语的移用现象及其修辞作用的分析表明:一方面,当今行业词语移用范围扩大,使用更加灵活,词义更加宽泛,反映了社会发展对语言使用的极大影响,也反映了人们理念的更新及文化水平的普遍提高;另一方面,行业词语的移用丰富了标题的表达形式,增强了标题的表现力,突出了新闻主题,吸引了读者的注意力,并且对读者的阅读欣赏水平提出了更高要求。 相似文献
14.
刘琼 《重庆职业技术学院学报》2011,(5):64-65
随着生活节奏的变快,人们看报纸更多的是浏览。新闻标题必须以醒目的形式抓住读者浏览的目光。英文报刊的标题为了增强吸引力,常使用各种修辞手段。本文总结了英语报刊标题中常用的九种修辞手法,以帮助读者更好地理解英语报刊的内容。 相似文献
15.
尹立楠 《周口师范学院学报》2008,25(4)
标题中包含多种修辞现象,标题修辞研究越来越受到人们的关注。文章对近十年标题修辞研究进行了回顾和总结,并提出几点看法:一是论文较多而专著比较少见,缺少系统性研究;二是大多数研究以新闻、广告为载体,从辞格、语音、字词锤炼等方面着手,进行修辞分析,而忽略了句法修辞方面的研究;三是从标题修辞研究对象的角度来说,还只是单一对象的标题修辞研究:另外,大部分研究都是对标题修辞现象作客观描述,实践性强而理论性弱。这些现象,应当尽快得到改变。 相似文献
16.
刘琼 《重庆职业技术学院学报》2011,20(6)
随着生活节奏的变快,人们看报纸更多的是浏览.新闻标题必须以醒目的形式抓住读者浏览的目光.英文报刊的标题为了增强吸引力,常使用各种修辞手段.本文总结了英语报刊标题中常用的九种修辞手法,以帮助读者更好地理解英语报刊的内容. 相似文献
17.
詹秀华 《南通师范学院学报》2010,(6):131-136
我国广告事业快速发展,但广告语言却陷入了修辞困境:一方面广告语中运用的修辞手段层出不穷,不断翻新,广告语制造修辞幻象的能力不断增加;另一方面,广告语对受众的实际影响力和作用力却在不断下降。广告人的修辞努力不仅未能对广告语的效用进行增值,反而导致了其语用效力的下降,广告语正遭遇着严重的语言贬值。导致这一困境的根本原因在于广告创作者的修辞努力背离了语言运用的基本规律和修辞的根本出发点,从而催生了种种造成不良语用效果的负面修辞现象,其中较典型的有比比皆是的抄袭模仿、夸饰性用语的过度使用、语言的过度变异、言与实的严重不符等。在这些负面修辞现象的背后,掩藏着功利至上和技巧至上这两大流行观念误区。中国的广告语的创作只有抛弃这些流行的观念误区和错误的修辞导向,才能摆脱当前的修辞困境,走上健康发展的道路。 相似文献
18.
修辞是为了增加表达效果而进行的语言活动,学报编辑部对章的调整润色,实际上就是如何运用修辞的过程,具体而言,就是要注意标题,篇章结构、句子与词语的修辞运用。 相似文献
19.
张静 《太原大学教育学院学报》2009,27(1)
抽象名词广泛应用于各种文体是现代英语的一大特点.文章主要从广义修辞的角度剖析抽象名词的修辞色彩及其思维投射,目的在于帮助读者提高语言交际的质量,提高阅读、翻译和写作等方面的能力. 相似文献
20.
曹石珠 《郴州师范高等专科学校学报》2011,(4):54-57,65
修辞能力主要包括辨别能力、鉴赏能力和运用能力,教师要在修辞教学中引导学生加强修辞实践,在辨别修辞现象的实践中增强辨别能力,在阅读和鉴赏修辞现象的实践中增强鉴赏能力,在反复运用修辞现象的说写实践中增强运用能力。 相似文献