首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
量词是汉语学习中的一个难点,是中亚留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。对中亚留学生学习使用量词时出现偏误的原因进行初步的探讨,可以对中亚留学生汉语学习及教学提供便利。  相似文献   

2.
蒋莹 《文教资料》2012,(7):74-75
量词在现代汉语中占重要地位,但是在对外汉语教学过程中,量词教学又常常被忽视。本文着重从留学生量词常见的使用偏误出发,探讨量词偏误产生的原因,强调量词教学应该采取相应的教学策略,循序渐进、分层次、有计划地逐步进行。  相似文献   

3.
以自建语料库中越南留学生的汉语作文为语料,对越南留学生使用汉语量词的情况进行了整理、归纳,总结出他们在使用汉语量词时最常出现的几种偏误类型,并在此基础上分析偏误产生的原因,以此为依据提出对越汉语量词教学的有益建议。  相似文献   

4.
量词是汉语学习的难点,是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。本文选择对外汉语量词教学作为研究点,对留学生学习使用量词提出几点建议和对策,希望能对对外汉语量词教学提供一些帮助。  相似文献   

5.
郑希瑶 《考试周刊》2013,(96):155-158
量词教学是对外汉语教学中的一大难点,外国留学生在量词使用上较易出现偏误,尤其容易在两个相近量词的选用和辨析上出现问题。本文选取了两个比较容易发生混淆的量词——"只"与"头",设计测试问卷及教学实例,旨在了解外国留学生对这两个量词区别使用的偏误情况,以及两种不同教学法——传统教学法与认知教学法所产生的不同纠偏作用,以求获取些许进一步完善对外汉语量词教学的启示和灵感。  相似文献   

6.
量词是汉语独有的一类词,量词分为名量词和动量词两大类。无论是名量词还是动量词都可以重叠,留学生学习汉语量词重叠的偏误类型有:错序;缺失;误选;多余等。如何避免这类偏误的发生,文章提出,在教学中要让学生了解量词重叠的类型、语法意义、语法功能以及数量短语重叠的用法等。这些措施,都能引导学生正确使用量词重叠式、减少偏误的发生。  相似文献   

7.
母语为英语的留学生使用汉语名量词的偏误类型主要有误用、泛化、遗漏、错序四种,产生偏误的原因主要有汉英表量形体特征的差异,汉英名量词的色彩差异,教材的影响,汉英句法结构的差异。在教学中我们可以改进教材,利用汉字的偏旁,利用量词的对义特征,利用量词的语义认知特征,创新教学方法来帮助实际的对外汉语教学。  相似文献   

8.
文章在搜集中亚留学生自然语料的基础上对中亚留学生使用汉语量词的情况进行了分析,通过整理发现中亚留学生能正确使用的量词只有48个,其中“个”的使用频率最高,其次是与俄语有对应形式的准量词(时间)“天、点钟、年、岁”和动量词“次”.“‘个’的泛化”“量词的缺失”“量词的误加”“量词的误代”“数量词组位置不当”等是中亚留学生使用量词时最主要的偏误类型.  相似文献   

9.
量词"对"和"双"是对外汉语教学中的一个难点.二者的相似性使得不同国家的留学生在习得过程中都出现了比较突出的偏误.本文以印度留学生为对象,采用调查问卷的方法分析了其偏误,对比了二者的异同,并探讨了"对"和"双"在对外汉语中的教学策略.  相似文献   

10.
汉、藏语中量词使用有区别,藏族学生在实际语言表达中量词使用出现偏误,本文对此问题做了进一步的调查和分析,对量词的偏误来进行归纳,并做了语法分析,提出量词的教学对策。  相似文献   

11.
祁晨娜 《考试周刊》2013,(71):166-167
量词是汉藏语系特有的词类,是留学生学习汉语过程中最先接触且最常接触的词类,是对外汉语教学的重点.本文以对外汉语教学中的量词教学为基本点,从量词本体研究等方面对前人的研究成果和经验进行了总结,并对对外汉语量词教学的研究现状进行了梳理.  相似文献   

12.
安曼兰 《文教资料》2014,(27):34-35
本文主要谈泰国学生使用汉语名量词的偏误分析。在学生使用各种名量词的过程中,往往会产生若干个偏误。从对外汉语教学的角度出发,作者对泰国学生频繁出错的地方进行深入分析和探讨所产生偏误的根源,以母语负迁移、目的语干扰及文化因素三种偏误为分析的基础,并且提出有利于泰国学生汉语名量词教学的建议。  相似文献   

13.
在对外汉语量词教学中,从词源分析角度引进量词的本义及引申线索进行教学,对外国留学生理解量词和名词“一对多”搭配、理解量词的形象色彩、理解量词与它所组合的名词之间感情色彩必须一致搭配等语言现象有着重要的帮助。  相似文献   

14.
量词是汉语的一大特点,也是汉语学习中的一大重点和难点。自汉语教学开展以来就有诸多量词偏误分析的研究,但该领域尚未形成一个完整的体系,学习仍存在许多困难。本文选取了近十年量词偏误研究成果,从研究的对象,方法,及成果入手做出归纳和总结,探讨研究中存在的不足,并对量词偏误领域的发展做出讨论。  相似文献   

15.
论文对汉语人体器官量词的研究进行了综述。汉语人体器官量词的词类归属、下位类别、句法功能、历时演变、认知运用和英汉对比等方面的研究已经取得了较为丰硕的研究成果。但是,汉语人体器官量词的内涵、数量、范围、下位类别和认知功能方面的研究还有很多值得商榷的地方。人体器官动量词和形量词的确立尚存在争议,人体器官量词在对外汉语教学领域特别是偏误分析领域的研究还不够充分,可供参考的有效教学建议仍然十分缺乏。  相似文献   

16.
现代汉语的量词十分丰富,且在语言交际中使用频率较高已成为现代汉语的重要特点之一,外国人或少数民族的人在学习现代汉语时常常遇到量词使用不当的尴尬境地。在当下的对外汉语教学中,量词的教学却没有给予足够的重视,许多教材中只标注了读音、词性等有限的信息,留学生在学习过程中只能是遇到一个“数量名”短语学习一个量词,对规律性的认识却是一片空白。因此,在对外汉语教学中,如果教师能够有意识地对常用量词进行分类归纳,势必起到举一反三、触类旁通的效果,从而提高学生的学习效果。  相似文献   

17.
英语和汉语是世界上使用人数最多的两种语言,但隶属于不同的语系,对量词有着不同的使用形式。在对外汉语教学中,汉语量词一直是英语留学生学习的重难点,也是最容易出现偏误的词类之一。本文通过对英汉量词之间对比,并且对母语为英语的汉语学习者习得量词时所产生的偏误类型的分类,来分析总结偏误产生的原因以及给出相应的教学应对策略,希望对对外汉语教学中量词的教学提供一定的借鉴。  相似文献   

18.
与英语不同,汉语中有丰富的名量词。很多汉语名词一般都要使用一个与之相匹配的量词。而不同的名词往往又要使用不同的量词,且很多场合是必须用的。文章以美国留学生为例,从汉语名量词相关基本知识出发,分析美国学生常见的名量词使用偏误,有针对性地探讨一些实用的教学策略。  相似文献   

19.
本文在对北京语言文化大学出版的《汉语教程》中的名量词进行统计分析的基础之上,将其中出现的名量词划分出相应层级阶段,并从汉韩、汉日量词对比的角度,试图探讨出一套针对日、韩留学生的名量词分阶段教学策略。以此陋文抛砖引玉,期待它能对对外汉语的名量词教学实践工作起到一点微薄作用。  相似文献   

20.
量词是汉藏语系中特有的词类,因而也是许多汉语学习者感觉非常难学的一类词。其中,个体量词"个"是学习者最早接触到的量词之一,且其使用频率高、适用范围广,是容易出现偏误的量词。文章主要对HSK动态作文语料库中关于"个"的语料进行了归纳总结和偏误原因分析,以期使学习者能够更加熟练地掌握量词"个"的用法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号