首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 546 毫秒
1.
蒋莹 《文教资料》2012,(7):74-75
量词在现代汉语中占重要地位,但是在对外汉语教学过程中,量词教学又常常被忽视。本文着重从留学生量词常见的使用偏误出发,探讨量词偏误产生的原因,强调量词教学应该采取相应的教学策略,循序渐进、分层次、有计划地逐步进行。  相似文献   

2.
安曼兰 《文教资料》2014,(27):34-35
本文主要谈泰国学生使用汉语名量词的偏误分析。在学生使用各种名量词的过程中,往往会产生若干个偏误。从对外汉语教学的角度出发,作者对泰国学生频繁出错的地方进行深入分析和探讨所产生偏误的根源,以母语负迁移、目的语干扰及文化因素三种偏误为分析的基础,并且提出有利于泰国学生汉语名量词教学的建议。  相似文献   

3.
量词是汉语独有的一类词,量词分为名量词和动量词两大类。无论是名量词还是动量词都可以重叠,留学生学习汉语量词重叠的偏误类型有:错序;缺失;误选;多余等。如何避免这类偏误的发生,文章提出,在教学中要让学生了解量词重叠的类型、语法意义、语法功能以及数量短语重叠的用法等。这些措施,都能引导学生正确使用量词重叠式、减少偏误的发生。  相似文献   

4.
量词是汉藏语系独有的一类词。由于量词的特殊性,汉语学习者在使用过程中很容易出现偏误。本文主要分析博茨瓦纳大学孔子学院汉语学习者使用《友好汉语》(第一册)名量词时出现的偏误原因。最后,本文结合笔者自身的对外汉语教学经验为对外汉语量词教学提出教学建议和策略。  相似文献   

5.
以自建语料库中越南留学生的汉语作文为语料,对越南留学生使用汉语量词的情况进行了整理、归纳,总结出他们在使用汉语量词时最常出现的几种偏误类型,并在此基础上分析偏误产生的原因,以此为依据提出对越汉语量词教学的有益建议。  相似文献   

6.
英语和汉语是世界上使用人数最多的两种语言,但隶属于不同的语系,对量词有着不同的使用形式。在对外汉语教学中,汉语量词一直是英语留学生学习的重难点,也是最容易出现偏误的词类之一。本文通过对英汉量词之间对比,并且对母语为英语的汉语学习者习得量词时所产生的偏误类型的分类,来分析总结偏误产生的原因以及给出相应的教学应对策略,希望对对外汉语教学中量词的教学提供一定的借鉴。  相似文献   

7.
量词是汉藏语系中特有的词类,因而也是许多汉语学习者感觉非常难学的一类词。其中,个体量词"个"是学习者最早接触到的量词之一,且其使用频率高、适用范围广,是容易出现偏误的量词。文章主要对HSK动态作文语料库中关于"个"的语料进行了归纳总结和偏误原因分析,以期使学习者能够更加熟练地掌握量词"个"的用法。  相似文献   

8.
郑希瑶 《考试周刊》2013,(96):155-158
量词教学是对外汉语教学中的一大难点,外国留学生在量词使用上较易出现偏误,尤其容易在两个相近量词的选用和辨析上出现问题。本文选取了两个比较容易发生混淆的量词——"只"与"头",设计测试问卷及教学实例,旨在了解外国留学生对这两个量词区别使用的偏误情况,以及两种不同教学法——传统教学法与认知教学法所产生的不同纠偏作用,以求获取些许进一步完善对外汉语量词教学的启示和灵感。  相似文献   

9.
母语为英语的留学生使用汉语名量词的偏误类型主要有误用、泛化、遗漏、错序四种,产生偏误的原因主要有汉英表量形体特征的差异,汉英名量词的色彩差异,教材的影响,汉英句法结构的差异。在教学中我们可以改进教材,利用汉字的偏旁,利用量词的对义特征,利用量词的语义认知特征,创新教学方法来帮助实际的对外汉语教学。  相似文献   

10.
量词是汉语学习中的一个难点,是中亚留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。对中亚留学生学习使用量词时出现偏误的原因进行初步的探讨,可以对中亚留学生汉语学习及教学提供便利。  相似文献   

11.
量词是汉语的一大特点,也是汉语学习中的一大重点和难点。自汉语教学开展以来就有诸多量词偏误分析的研究,但该领域尚未形成一个完整的体系,学习仍存在许多困难。本文选取了近十年量词偏误研究成果,从研究的对象,方法,及成果入手做出归纳和总结,探讨研究中存在的不足,并对量词偏误领域的发展做出讨论。  相似文献   

12.
与英语不同,汉语中有丰富的名量词。很多汉语名词一般都要使用一个与之相匹配的量词。而不同的名词往往又要使用不同的量词,且很多场合是必须用的。文章以美国留学生为例,从汉语名量词相关基本知识出发,分析美国学生常见的名量词使用偏误,有针对性地探讨一些实用的教学策略。  相似文献   

13.
量词是汉语学习的难点,是留学生学习汉语时出现偏误最多的词类之一。本文选择对外汉语量词教学作为研究点,对留学生学习使用量词提出几点建议和对策,希望能对对外汉语量词教学提供一些帮助。  相似文献   

14.
<正>对外汉语教学过程中,量词的教学日益受到教师的关注。教师在投入足够多的时间进行量词教学后,各式各样的偏误还总是出现在留学生的口头表达、作业和试卷上,造成量词难教、难学的僵化局面。为了改变这种状况,许多专家学者从量词系源、留学生量词运用偏误分析、量词教学个案研究等多个方面对量词进行了研究并对量词教学提出了建议。然而量词教学仍然需要更深层的理论指导,因此我们有必要继续推进对  相似文献   

15.
本文以泰国暖武里府两所高中三年级学生为调查对象,通过对师生的问卷调查和访谈,在对数据进行认真统计、分析的基础上,了解了该地区高三学生学习汉语量词的真实情况,并从中找出了学习者使用汉语量词出现偏误的原因,最后为高三学生如何学好汉语量词提出了教学策略。  相似文献   

16.
文章在搜集中亚留学生自然语料的基础上对中亚留学生使用汉语量词的情况进行了分析,通过整理发现中亚留学生能正确使用的量词只有48个,其中“个”的使用频率最高,其次是与俄语有对应形式的准量词(时间)“天、点钟、年、岁”和动量词“次”.“‘个’的泛化”“量词的缺失”“量词的误加”“量词的误代”“数量词组位置不当”等是中亚留学生使用量词时最主要的偏误类型.  相似文献   

17.
量词的使用范围十分广泛,不仅在汉语使用频率极高,同时在日常生活中人们表达思想感情的时候也会经常涉及到。对比分析法作为对外汉语研究中很重要的一种研究方式和教学方法,在本文辨析量词"对"与"双"时会大量使用对比分析方法进行探讨。主要是从当前外国留学生在习得过程中产生的大量偏误入手,分析、考察外国留学生在使用量词"对"与"双"时产生偏误的类型及原因,并从中总结出相关的教学技巧及方法,以此来帮助学习者正确认识"对"与"双"的运用,提高"对"与"双"在对外汉语教学中的教学效率。  相似文献   

18.
本文以汉语量词教学作为研究点,以藏汉语量词语法功能的对比分析为依据,通过藏族学生学习汉语量词的实际案例,分析产生偏误的原因,力图找到行之有效的量词教学对策,使藏族学生能够更好地理解和掌握汉语中这一独特的词类。  相似文献   

19.
受母语的影响,民族学生汉语写作中在将母语转换成汉语时,常常出现介词、量词等偏误现象。教学中教师应明确告诉学生民汉语言的不同,有针对性的引导学生纠正偏误。  相似文献   

20.
本文以作文语料为基础,考察西班牙学生汉语定语使用情况。研究发现:中级I阶段西班牙学生单定语结构使用率和正确率均显著高于双定语结构。该阶段的主要偏误是“的”的误加、遗漏与错位,其次是量词充当定语成分时误代、遗漏与误加,再次是定语的错位。偏误原因主要是母语负迁移。本文针对以上偏误特点,提出了教学建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号