首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 344 毫秒
1.
针对当前高中英语教学中文化意识缺失的问题,从文化意识的内涵、文化意识缺失的表征和文化意识缺失的原因等方面进行综合分析,结合教学实践,提出了开发课程中的文化元素及增强课堂教学中的文化自觉等策略来解决英语教学中文化意识缺失问题,让学生在学习文化中发展语言,在学习语言中熏陶文化意识。  相似文献   

2.
语言是文化的一部分,不能脱离文化而存在;同时,语言又是文化的载体,文化要靠语言保存、传播和继承。本文从语言与文化的关系入手,充分说明了日语教学中文化导入的必要性,并着重阐述了《综合日语》教学中文化导入的方式。  相似文献   

3.
语言是文化的载体,是文化传播和继承的主要手段。阐述了语言与文化之间的关系及目前大学英语教学中的现状,强调了英语语言教学中文化导入的重要性和必要性。并进一步探讨了大学英语教学中文化导入的原则和文化导入的途径以及教师在文化导入中的作用。  相似文献   

4.
文化自信的培养是传统文化传承与传播的一个重要目标.将马克思主义中国化进程的推进作为研究背景,探讨文化自信在其贯穿过程中的培养和发展,旨在通过探索和分析明确马克思主义中国化过程中文化自信的建立和传播历程,以期找到在新时期实现马克思主义中国化过程中文化自信推进的科学路径.本文通过对马克思主义中国化道路伴随文化自信,推进发展...  相似文献   

5.
占华丽 《考试周刊》2011,(89):24-25
本文从中英习语翻译中文化流失的现象入手,分析了习语翻译过程中文化流失的原因,并提出了针对性的解决策略。  相似文献   

6.
毛泽东诗词可谓是中国乃至世界文学长河中的璀璨明珠,其诗词翻译也是各年代不同译者不懈努力的目标。由于毛诗词具有丰富、深厚的文化价值,其英译本中出现本土文化流失的现象也情有可原,例如1959年英译本。较之1976年的"官译本",其文化流失原因可从意识形态及审美等因素进行比较探究而得,这也进一步说明了翻译中文化的重要性以及译者需充分发挥其主体性以减少原作本土文化流失的必要性。  相似文献   

7.
喻辉 《文教资料》2011,(19):88-89
文化危机是文化在发展、交流过程中文化主体对本文化的价值合理性、认同心理、规范作用受到挑战、弱化甚至消解所具有的一种体验。我们可以从四个维度来认识:一是强势文化对弱势文化的冲击;二是负质文化对正质文化的消解;三是主导性文化模式的负面效应;四是文化结构要素之间的失衡,以便更深刻地理解、研究文化危机。  相似文献   

8.
云出版时代,随着传播载体的弱化和被消解,新的传播理念和模式不断翻新,置身于"云时代"的网络体育青年编辑,要自觉担负其责,要有作为文化人传承文明的担当。在编辑活动中具体体现在:编辑体育新闻要凸显文化元素,传递社会正能量;要理性对待负面新闻,弘扬社会正义文化。  相似文献   

9.
翻译是助力中国文化走向国际、提升中国文化软实力的重要途径.旅游业是我国文化对外传播的主要窗口之一,旅游文本的英译极为重要.受思维方式、神话历史、社会人文等方面差异的影响,旅游文本中文化负载词的英译存在诸多困难.基于此,探究了旅游文本中文化负载词的英译策略,以期更好地助力中国文化走向世界,提升中国文化的国际竞争力.  相似文献   

10.
王超 《华章》2010,(12)
对外汉语专业教学作为跨文化语言教学,承担着语言传播和文化传播的双重任务.本文在讨论语言和文化关系的基础上,阐述了文化教学在对外汉语专业英语教学中的重要性,并提出了对外汉语专业英语教学中文化渗透的途径和方法.  相似文献   

11.
文化相对论二分观:文化评价与文化交流的武器   总被引:2,自引:0,他引:2  
文化相对论认为衡量文化没有绝对、普遍的判别标准 ,一切道德评价标准都是相对的。这一观点对于促进各民族的相互理解和谅解具有现实意义 ,对于防止和抵制文化霸权主义也具有进步意义。但在文化交流、跨文化交际日益频繁的当今世界 ,文化评价不可避免 ,文化相对论的主张在实践上很难行得通。因此 ,我们认为 :不宜对任何民族的总体文化风貌作价值判断 ,但可以通过文化比较 ,对某些文化现象作出个人的价值判断 ,以便作出个人的抉择 ,另一方面 ,不同语言的特点可论 ,差异可论 ,优劣绝对不可论。  相似文献   

12.
肖勤 《怀化学院学报》2007,26(11):109-110
非语言交际在人类交际过程中起重要作用。非语言交际研究的核心是文化差异研究。文化相对主义提倡文化的平等性和多样性或多元化。试图用文化相对论去理解非语言交际的文化差异,为跨文化交际人士消除文化冲突和文化休克,真正达到跨文化沟通的目的。  相似文献   

13.
中俄文化交流浅论   总被引:1,自引:0,他引:1  
中俄两国虽文化不同,但有许多共同之处。中国需要强大的俄罗斯,俄罗斯需要强大的中国。了解中俄文化差异有助于开展交流,加强中俄文化交流有助于促进两国在政治、经济、文化、科学、军事等各领域的共同发展,交流对中国、对俄罗斯的发展都十分有利。  相似文献   

14.
翻译是促进国际交流理解的一种手段,它作为一种跨文化的语言交际活动,不仅仅是语言信息的转化过程,更是一种文化传播活动.文化差异的因素对翻译的影响不可低估.本文从词汇、思维方式、地理环境、宗教信仰与历史文化、风俗习惯等方面分析了文化差异对翻译的影响.  相似文献   

15.
语言是交际的最重要的手段 .语言是文化的一部分 ,任何语言都是某种文化的反映 ,是文化的传播工具 .语言有着深刻的文化内涵 ,不同文化间存在文化差异 ,这些差异必然会影响语言的教与学 ,只懂语言而不懂文化 ,结果就是“只见树木不见林” .只有把文化背景知识融合到语言教学中去 ,才能完全理解和正确使用所学语言  相似文献   

16.
称赞语是各种语言文化日常交际中经常使用的言语行为。它有助于加强交际双方的感情交流,促进社交。本文分析英汉称赞语与应答语的差异,探讨产生差异的文化因素,以期增加对英语语言文化的了解,增强文化意识,促进英汉跨文化交际的顺利进行。  相似文献   

17.
语言是文化的组成部分.语言是交际的工具,不了解交际对象的文化背景,忽视文化差异,盲目套用本族语的表达,忽视语言在不同语境下的含义以及词语所包孕的不同文化渊源,都会产生语用失误.语用失误必将带来双方交流的不畅甚至失败.因此不断提高英汉文化差异的敏感性与适应性,将语言与文化的涉猎同步进行,减少语用失误,从而真正领会语言的奥妙与奇特.  相似文献   

18.
旅游的基础力量在文化。发展旅游事业就要强化文化建设。从旅游的角度看,文化建设重点是要搞好特色文化。特色是魅力也是生命。搞旅游就要消除不正确的认识,在重视文化内涵建构的同时,把握区域的现实定位,努力彰显本地的文化特色;要强化和谐文化建设,用最优秀的、"真善美"文化和引导广大民众,吸引广大游客;要加强对传统文化的改造和更新,保持文化长久的活力。  相似文献   

19.
通过对汉语汉字和英语单词结构的构成方式进行对比分析,揭示了英汉两种语言基本要素构成方式的特点,有助于对语言的构成获得进一步认识,同时这种差异可以折射出中西方文化中思维模式和价值观的差异,了解和体会这种文化差异可以促进中西方的跨文化交流,对外汉语教学以及英语教学有一定的启示作用。  相似文献   

20.
贵州民族文学创作在跨文化地域文化特征的影响下,异彩纷呈,多姿多彩.民族文化的交流使贵州民族文学创作具有开放性的文化品格,反映了文化兼容并存的大格局,形成了多元发展的态势.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号