首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 614 毫秒
1.
外语教学的发展,儿童学习语言的客观规律和实际、小学英语的目的定位决定了交际教学在小学外语教学中的重要地位和作用。一、交际教学是外语教学发展的产物,是小学英语教学实践和发展的需要。外语教学在经历了语法翻译时期、直接法、口语法时期、听说法时期后,到了70年代欧洲外语教学界提出了交际教学的思想,即指在学习语言的过程中通过为学习者提供为交际而使用英语的机会并在交际过程中完成语言习得,从而刺激语言系统本身的发展。但同时也指出交际教学并不适用于所有阶段的语言教学,尤其是在如果学生必须通过以语法为基础的考试阶…  相似文献   

2.
浅谈外语教学中的情感教学法   总被引:3,自引:0,他引:3  
在传统的外语教学中,无论是经验主义阵营中的直接法、听说法,还是理性主义阵营中的翻译法、认知法,其注意的焦点都在学习和掌握外语的认知过程上,而情感过程则长期受到忽视。然而,近年来人们对语言学习过程及影响语言学习的诸因素有了更深入的理解和认识,其中对情感因素在外语学习和教学中的作用达成了广泛的共识。本文就外语教学的情感问题谈一些粗浅的认识,从策略和手段的角度谈情感因素的调动。  相似文献   

3.
外语教学中的翻译练习是检验学习者外语知识掌握情况的重要手段,是外语教学中不可缺少的重要组成部分。文章根据日语教学中的翻译练习实例,研究中国日语学习者在翻译练习中存在的问题,分析误译产生的原因,探讨中国日语学习者学习日语时应注意的问题。  相似文献   

4.
不同的语言教学派别反映了不同的假设、信念、价值观、世界观以及不同的教学理论和方法。在外语语言教学方法中出现过翻译法、直接法、阅读法、结构法、自觉对比法、听说法、视听法、自觉对比法、认知法、功能法以及沉默法、咨询法、暗示法、社区语言法、肢体反应法、交际法等。这些方法的产生和应用 ,反映了不同时期人们对学习外语的不同要求 ,以及社会环境对语言教学理论和实践的影响。早期的外语教学 ,十分强调将语言划分为各个小部分的“重复不断操练” ,然后再将各部分还原为语言整体训练 ,比如 ,对我国外语教学影响颇深的翻译法。而现…  相似文献   

5.
自从20世纪70年代末交际教学法传人我国后,在我国的外语教学中,交际教学法就备受推崇。相比之下,传统的语法翻译法的主导地位则受到了挑战。尽管曾经饱受批评,语法翻译法作为一种生命力极强的教学法,在我国的外语教学中仍然有其存在和应用的价值。该文就将从我国特有的外语学习环境、外语教学的现实状况、语法翻译法的新发展和在我国外语教学中的创新运用等几个方面来对这一传统教学法进行重新审视,论证其在我国外语教学中的适用性。  相似文献   

6.
修文乔 《考试周刊》2014,(72):87-89
<正>一、外语教学法的历史变迁外语教学法的研究历史最早可以追溯到500多年前,影响较大的外语教学方法主要经历了语法翻译法、直接法、听说法和交际法的变迁。产生于中世纪的语法翻译法(The Grammar Translation Method)是外语教学中最古老、影响最深远的教学法体系。中世纪欧洲人在教授希腊语、拉丁语等语言的过程中,提倡以母语教授外语,在教学中将翻译作为基本手段,把学习语法作为入门途径,强调语法在教学中的中心地位。自十  相似文献   

7.
忽视语法教学使交际教学法在外语教学实践中产生了一些误区,如不教授语音、语法等属于语言能力的内容;过分强调口语学习,忽视书面交流;“以学生为中心”的原则过于形式化等。语法翻译法克服了交际法的局限性,坚持语言能力培养的基础地位。在外语教学中我们应该采取“综合教学法”。  相似文献   

8.
元认知是外语学习和外语教学中常用的一种策略。翻译作为语言学习的一部分,其过程也要受到元认知心理的影响。在文学作品翻译中,女性主义译者在这种心理作用下,通过语际之间的转换,实现对原文的重写,体现她们的社会地位和政治主张,并从翻译作品的选择、翻译标准的重写和翻译策略的运用等方面充分体现她们在翻译中的主体性。  相似文献   

9.
作为一种有效的教学手段,教学翻译在外语教学中的使用能多方面提高学生的语言运用能力,如词汇的学习、语法规则的掌握、读写能力的提高及跨文化意识的培养等.因此在教学中应当重视教学翻译并合理地加以运用.  相似文献   

10.
基于对传统翻译法和交际法两种外语教学法所存在的问题的思考,文章分析了翻译中文化导入、口译、回译等翻译手段和翻译媒介在教学中的辅助作用,提出适当地运用翻译可以弥补传统翻译法和交际法的不足,有效地促进外语教学.  相似文献   

11.
如何进行语法教学以及语法教学在外语教学中所占的位置在世界各国的外语教学实践中经历了漫长曲折的过程.而且至今仍是各国语言学家和教学法家有争论的话题.现代外语教学法流派多种多样,理论各异.不同的流派对待语法在整个外语教学中的作用,有着明显不同的观点.在我国,研究语言学、教学法的专家,编写各种外语教材的学者,各类学校的外语教师对于这个问题也有不同的看法,所以我们对这个问题的探讨,对于提高外语教学水平会有所稗益.语法翻译法最早是教授希腊语、拉丁语等死语言的教学方法.用这种方法来学习外语意味着学习和记忆语法规则,语法处于外语教学的中心地位,翻译是教学的基本手段.语法讲解采用演绎法,先讲规则.后举例说明,再要求背诵规则、例句.  相似文献   

12.
早在我国古代,为使众人正确理解佛教的根本宗旨和思想精神,一批佛经翻译家提出并实践了“得意忘象”的翻译思想,纠正了“格义”翻译法所造成的对佛经的误解,为佛教在中国的传播做出了巨大的贡献。即使在今天对翻译要求严格、细腻的专有名词的翻译中“得意忘象”式的翻译也是好翻译的一个显著特征。当今中国在世界生活中的影响越来越大,为中国外语教学,特别是翻译教学,提出了新的要求。积极进行教学改革,是外语教学为中华民族的新崛起应付的一份努力。  相似文献   

13.
曲英杰 《教书育人》2007,(11):97-99
一、引言 语法教学一直是英语教学界关注的问题。自18世纪规定性语法诞生以来,传统的语法翻译法一直为外语教学所青睐。到20世纪,现代语言学及其相关学科取得了迅猛发展,社会对语言交际能力的要求日益提高,新的教学理论不断输入和兴起,传统的语法教学受到了严峻的挑战和冲击,在外语教学领域引发了激烈的争论:外语教学中是否应该有语法教学的一席之地。一些语言学家和师生认为语法在课堂教学中无足轻重,可以忽略,提出取消“无用”的语法课。[第一段]  相似文献   

14.
对于翻译方法在外语教学中的地位和作用,在历史上经历了一个由兴到衰再到重新认识的过程。文章通过回顾与翻译相关的外语教学法及分析中国英语教学的特点和现状,希望能重新认识翻译方法在外语教学各方面的积极作用。只要适时适度地加以利用,翻译完全可以作为一种有价值的教学手段融入到外语教学中,从而发挥母语环境下外语教学的优势。  相似文献   

15.
交互性语言教学理论在听力教学中的应用   总被引:1,自引:0,他引:1  
杜松 《黑龙江教育》2006,(10):54-55
注重交际功能的交互性语言教学理论在外语教学中受到了越来越多的重视,本文简要介绍了交互性语言教学理论的发展,论述了该理论在外语教学实践中的重大意义,并探讨了听力教学中现存的问题,以及在听力课堂上进行交互性教学活动,对提高学生参与课堂活动的积极性和增强学生运用语言的能力所起到的作用。  相似文献   

16.
语法翻译法是现代外语教学法中最古老、也是最长远的教学法,然而随着新兴教学法的出现人们对它的反对呼声越来越高。本文分析了语法翻译法的优点、缺点,并对该教学法进行了重新定位,从而探索了语法翻译法在中国二语教学中的可靠性与必要性。  相似文献   

17.
对于翻译方法在外语教学中的地位和作用,在历史上经历了一个由兴到衰再到重新认识的过程.文章通过回顾与翻译相关的外语教学法及分析中国英语教学的特点和现状,希望能重新认识翻译方法在外语教学各方面的积极作用.只要适时适度地加以利用,翻译完全可以作为一种有价值的教学手段融入到外语教学中,从而发挥母语环境下外语教学的优势.  相似文献   

18.
国外外语教学法的翻译法、直接法、听说法、交际法等都给中国外语教学带来了深刻的影响。中国本土也产生了像立体化教学法、张思中教学法、"三位一体"教学法和"词、句、文"教学法等教学理念。通过对三套英语教学法教材的四个版本的比较,揭示了我国英语教学法理论与实践的发展:从以教师和教学为中心过渡到以学生和学习为中心,从片面地强调语言知识和语言技能发展到教学技能的运用,从以理论为主发展到理论与实践相结合等,展现了我国英语教学法体系的演变历程。  相似文献   

19.
在当前中国的外语教学中,跨文化意识的培养是一个不容忽视的重要方面,尤其是跨文化意识在独立学院外语教学中的影响,因为语言不能脱离文化而存在,文化制约着语言行为。语言与社会文化有密切的联系,只单纯学习语言,并不能解决学习中所有的实际问题。跨文化意识已成为当前外语学界普遍关注的问题,并已形成了一个新兴的研究领域。本文主要讨论了中国学生的跨文化意识现状以及跨文化意识在独立学院外语教学中的影响。  相似文献   

20.
近年来,随着外语教学的改革,不管是在“翻译法”教学,还是在“听说法”教学中,除了原有的传统直观教学手段外,现代化的电化教学手段逐渐地被采用了。如:电影、幻灯、录音机、投影机、录相机乃至语言实验室。这是为了弥补在外语教学中缺乏“外语环境”,增加实践机会,提高教学效率所采取的一系列手段。应用这些直观教具除了具有形象性作用外,还富有实践性、生动性与校正的作用,能提供使用语言的情景。增强语言的真实感,提高学习兴趣,并有利于因材施教。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号