首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 328 毫秒
1.
反义同词现象体现了语言的创新性和经济性,属于一词多义的范畴。文章从认知的角度,以事件域认知模型为理论框架,探讨了反义同词现象的认知机制,并按事件域中要素间存在的不同关系,将其分为三类。最后根据事件域认知模型理论,对反义同词的翻译提出了相应的建议。  相似文献   

2.
英汉语言中同词或同字反义的例证并不多见,但作为一种特殊的语言现象,"反义同词"已经引起了学者的广泛关注。本文旨在通过现有的例证,从共时和历时的角度,分析英汉语言中反义同词现象的成因。  相似文献   

3.
曹宇 《林区教学》2011,(11):50-51
反义同词是语言中一种特殊的词汇现象。主要论述了反义同词的类型,力求从认知语言学的意义观寻求答案,探析造成同词反义类型的认知机制。运用了“事件域认知模型”(Event—domain Cognitive Model,简称ECM),来释读语言中这一特殊的词汇现象。  相似文献   

4.
一个词形具有两个完全相反的意义,这一有趣的词汇现象被称作反义同词现象。反义同词现象在多种语言中存在,英汉语中也存在大量此类词汇。认识语言学的体验哲学从体验的角度来分析语言现象,它给我们提供了一个很好的角度来探讨产生反义同形这一现象的可能根源。  相似文献   

5.
论汉语的“反义同词”   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉语“反义同词”的现象普遍存在,在汉魏经传训诂文献中就记录保存了的大量例证。晋郭璞注《尔雅》、《方言》,开始了对“反义同词”现象的探讨。钱大昕称为“反训”,胡朴安称为“相反为训”,皆是从训诂角度对“反义同词”的认识运用。“反义同词”形成原因多种,字数众多,在使用过程中不断消长分化。而且两个相反意义有时又不易区分,以至有误解误传误用、至今不为人所识解者。  相似文献   

6.
"反义同词"是指同一个词形下的多个义项中有两个或两个以上为相反或相对义位的现象。古代汉语中就已经存在这种现象,它是"反训"的基础。"反义同词"虽然是多义词的一种特殊现象,但却普遍存在于多种语言中,例如英语中的"marry"具有"嫁"和"娶"两种相反义,德语中的"einmal"具有"过去"和"曾经"两种相反义,法语中的"hote"具有"主"和"客"两种相反义。反义同词现象在现代汉语中大量存在,本文就其生成机制对其认知成因进行多角度探索分析,以期能廓清这一特殊现象的认知本质。  相似文献   

7.
"反义同词",指共时同一个词具有两种截然相反的意义的现象,在古代汉语和现代汉语中都普遍存在。本文对汉语中的反义同词现象进行分析,旨在对产生该现象的诸多因素进行探究,以期为解决语言实践中的理解问题提供参考。  相似文献   

8.
同词反义是语言中的普遍现象。识解是认知语言学研究领域主要的理论概念,主要包括详略度、视角、突显三个维度。运用识解的三个维度解释语言中的同词反义现象,具有说服力,比如详略度可以很好地解释类属性名词及情感类形容词或副词的同词反义;同时,有助于语言的掌握和运用以及避免交际歧义。  相似文献   

9.
反义同词指一词兼有相反或相对的两个义项,是词的多义性的一种特例。本文运用认知语言学的概念转喻理论探讨了反义同词的生成机制,并对反义同词中的转喻关系进行了分类。研究发现,反义同词中的反义关系具有概念的邻近性、范畴的同一性、显著度的不对称性,反义同词的生成依托于概念转喻机制。  相似文献   

10.
反义同词现象是指一个词的词义系统中包含两个意义相反或相对的义项。汉、英两种语言在这一现象上具有多相似性,本文以此为研究对象,进行了条理性分析。  相似文献   

11.
在汉语的词汇海洋里,一个词具有两个或者两个以上的义项,这种现象是很普遍的,这就是词的一词多义现象。但某些词所具有的两个义项意义完全相反,即同词反义,这种现象却比较特殊。所谓同词反义就是同一个词,在不同的语言环境里,体现出两种完全相反的含义。这种词的数量虽然不多,但在语文学习中,特别是在文言文的阅读学习中,如果不认真辨析,是很容易造成理解上的错误的。下面的几个例子就是这样的情形:①二里路外有那市井,何不去沽些酒来吃?《(林教头风雪山神庙》)②求善价而沽诸?《(论语·子罕》)这两个句子中都有“沽”这个词,①句中的“沽酒…  相似文献   

12.
在句法层面上相反的两个句子最终表达相同的语义,在语义层面上看似相反的词语或句子却最终产生相同的语义,本文主要研究汉语言中这种句法互反和语义互反现象。我们认为一种句法互反现象,是句子成分的应对性造成的;第二种句法互反现象是一肯一否却同义。语义互反现象与反义复合词、偏义复合词和同词反义具有统一性。  相似文献   

13.
近来谈反训的文章称反训即反义同词。“反训”是训诂学术语,训诂学与文字学,音韵学构成传统的小学。“反义同词”是基于现代语言学的新提法。既然小学不同于语言学、训诂学不同于语义学,术语对科学体系的依存性告诉我们,反训也很难与反义同词完全一致。  相似文献   

14.
反义语素构词是一个特殊的语言现象.本文就反义语素构词在结构、语序和意义等方面考察其具有的特点,以便更好地掌握和运用这类词.  相似文献   

15.
闫舒  康占俊 《考试周刊》2011,(26):114-115
在英语中,有许多同词(句)反义现象,在翻译过程中,如果译者忽视了语境的制约作用,就不能很好地把握上下文而选择恰当得体的语言形式以传达作者原意。  相似文献   

16.
本文从比较语言学的角度出发,结合矛盾的统一性哲学原理,去解释同词反义语言现象在共时平面和历时平面存在的原因,并指出研究这一语言现象在翻译中的现实意义。  相似文献   

17.
试论汉语中的重复现象及其英译   总被引:1,自引:0,他引:1  
重复是汉语中常见的一种语言现象,是汉语异质性的表现之一,它与奈达的“冗余”概念虽有交叉,但范围更广。文章分类探讨了汉语中的语义重叠、同义重复、反义重复、同词重复、叠词等五种不同的重复现象,以及对它们进行英译的各种方法。  相似文献   

18.
反义类聚(包括语素、词,短语、句子和语篇)的双方是在意义上具有矛盾或对立关系的聚合体,如果从更高层次看,它们是以"同"为前提或基础的.譬如严格意义上的反义词在音节数量、色彩意义、语法类别、语法功能、语法结构、语法单位层级、对举使用时的语境、词汇系统等方面都有"同"的因素.更何况,从语源上考察,有些反义词是同源词;从词汇系统中考察,有"正反同词"现象;从语用上考察,有语言义相反、语用义相同的言语现象.因此,反义类聚也就成了同义集合.由此还可推演出这样一个论断:凡是同类的对象在某方面都具有共同的"意义",就此而言,语言中的任何一种类聚都可看作同义手段的集合体.  相似文献   

19.
对一个词加上否定词后与它能否构成反义词的关系问题其。基本看法为:句法上,反义词双方应是同一级的语言单位“词”,若一个词加上否定词后与原词形成的是词与词组的关系,则不宜看作反义词。语义上,一个词加上否定词后在意义上跟原词不构成反义关系的亦不构成反义词。以上句法、语义、语用几种标准需加以综合考虑方可对两词是否构成反义词关系进行判断。  相似文献   

20.
作为最小的语音语义结合体的语素在汉语里有特殊重要的地位。王力先生说:“汉语基本上是以字为单位的,不是以词为单位的。要了解一个合成词的意义,单就这个词的整体去理解它还不够,还必须把这个词的构成成分(一般是两个字)拆开来分别解释,然后合起来解释其整体,才算是真正彻底理解这个词的意义了”。由于词义和构成词的语素义之间的密切联系,反义词间的意义对立常常通过反义词里的反义语素或多或少地表现出来,这样,反义同和反义语素的联系就成为可能了。事实上绝大多数反义词都具有反义语素,这是一种十分重要的语言现象,很值得深入研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号