首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 890 毫秒
1.
张静 《现代教育》2004,(11):72-74
所谓母语干扰(first language interference),就是指学生在学习第二语言过程中,把本族语或方言(第一语言)的语言习惯带到第二语言或方言中而造成语言错误的现象。  相似文献   

2.
有关理论研究认为,造成学生第二语言写作错误的原因主要有三个方面:母语干扰(mother-tongue in-terference),过渡概括(over generalization),教学内容和教学方法造成的错误(errors caused by teaching material ormethod)。这里拟就提高少数民族大学生英语写作教学中的策略问题进行探讨。  相似文献   

3.
第二语言习得错误分析与英语教学   总被引:2,自引:0,他引:2  
学习第二语言的过程被称为“第二语言习得”。在第二语言习得过程中所出现的错误,可称为过程性错误。语言习得的心理学理论和“中继语”理论揭示出语言习得者的习得错误是习得者通向掌握正确语言的必经之路。正确对待这些错误,使习得者的认识过程不走偏差,是英语教学的核心任务。本文在对语言习得过程性错误进行分类的基础上,通过科学分析,以期找出影响外语学习的诸多因素以及防范方法。  相似文献   

4.
在外语学习中,学习者的错误历来是语言学家和外语教师普遍关注并存有争议的问题[1],而中式英语(Chinglish)更是学者们探讨和关注的焦点。James C将语言学习错误分为四种类型:语际差错(interlingual errors)、  相似文献   

5.
“双语教学”指的是用两种语言作为教学媒介语,通过学习学科知识来达到掌握第二语言的目的。因而,“双语教学”不是简单的母语加第二语言,而是要从听说读写上培养学生的第二语言的综合能力,并培养学生用第二语言思考、解决问题的能力。  相似文献   

6.
学习第二语言的过程被称为“第二语言习得”。在第二语言习得过程中所出现的错误,可称为过程性错误。语言习得的心理学理论和“中继语”理论揭示出语言习得者的习得错误是习得者通向掌握正确语言的必经之路。正确对待这些错误,使习得者的认识过程不走偏差,是英语教学的核心任务。本文在对语言习得过程性错误进行分类的基础上,通过科学分析,以期找出影响外语学习的诸多因素以及防范方法。  相似文献   

7.
作为第二语言教学新模式的浸没型双语教育(im mersion Model of Bducation)是起源于加拿大的一种双语教育类型,尤其是在加拿大的魁北克省,浸没型双语教育的实施取得了十分可喜的成效,可以说这是一种比较成功的双语教育类型。近十几年来越来越得到世界双语界的广泛认同。经过多年教学实践,证明是卓有成效的。学生在学习科学知识的同时,第二语言能力也获得了全面发展,笔者希望,其理论研究和实施方法的成功经验能够对我国的双语教育尤其是对新疆这个特殊的少数民族聚居区解决“如何在保证母语不丢失的同时学好汉语”的问题有一定的参考和借鉴意义。同时能促进新疆的双语教育事业能够健康、顺利地向前发展。  相似文献   

8.
本文首先明确双语教学不是语言教学 ,双语教学过程不仅是专业知识的传授过程 ,它还是一个第二语言知识 (外语 )及其文化学习的过程。学习者学习第二语言的动机直接影响着双语教学的效果。北京已形成了良好的第二语言——英语学习的社会环境 ,开展双语教育在某种意义上说是必须的。目前双语教学活动开展程度不一、效果差距较大 ,本文提出了几点针对性的建议。  相似文献   

9.
随着国际交流的日益加深,第二语言学习得到愈来愈多的重视。从个体语言学习与认知发展的角度来看,第二语言学习既有一定的积极作用,也有一定的消极影响。在第二语言学习的积极作用方面,大量的实验证据证明双语者在执行功能方面表现出优势,但是也有部分研究者提出了不同观点。在第二语言学习的消极影响方面,很多研究发现双语者存在词汇通达劣势,但是也有部分研究者认为这种影响是暂时的,甚至双语者的某些语言能力还会好于单语者。在未来的研究中,研究者不仅要加强对第二语言学习利与弊的系统研究,探讨第二语言学习利与弊的发展轨迹和内在机制,而且应该尝试使用因果设计更直接地探讨第二语言学习对个体语言与认知发展的影响。  相似文献   

10.
双语认知控制的神经基础及语言冲突解决能力   总被引:2,自引:0,他引:2  
人们在学习和使用第二语言时势必会出现母语(第一语言)对第二语言的干扰,这种冲突对于双语者和单语者产生不同的干扰。双语者能熟练解决冲突,选择正确的目标语的语言表征,这个过程也可被称做抑制控制(inhibitory control)。解决冲突的关键环节就是抑制冲突。在论述了双语制的研究现状、认知控制的神经基础上,着重探讨了双语制在语言冲突解决中的表现。  相似文献   

11.
眼下小学普遍开设英语课,但是效果有待于进一步提高。本从双语制和双方言现象分析,认为儿童语言(包括母语和第二语言)的习得和学习都离不开语言环境(家庭、学校和社会)。所以,本认为人为地创造语言环境(家庭和学校)是提高中国儿童学习英语效率的重要措施之一。  相似文献   

12.
市场营销课程双语教学的实践与思考   总被引:2,自引:0,他引:2  
一、双语教学的内涵及意义(一)双语教学的内涵所谓双语教学,是指将母语外的第二语言直接应用于语言学科以外的其他学科中的教学,使第二语言的学习与各学科知识的获取达到同步。  相似文献   

13.
对于儿童第二语言习得的关键期学术界尚未有定论,一般认为2岁至青春期前后特别是学前阶段是儿童学习第二语言的最佳时机。随着脑科学的发展以及对儿童认知发展规律的进一步认识,越来越多的实验研究表明在儿童早期阶段学习两种语言存在着明显的优势,更有利于儿童的语言、认知、智力、心理能力等方面的发展。在实施双语教育的地区,第二语言学习与双语教育要抓住最佳时机,家庭环境要尽早支持幼儿自然习得双语,正规学校系统要在学前阶段尽早开展双语教育。  相似文献   

14.
我国"双语教育"的前景展望   总被引:7,自引:0,他引:7  
由于对“双语教育”实质认识不清,班级规模过大及缺乏优秀的双语教育老师,我国双语教育的发展受到了一定影响,为切实提高“双语教育”的成效,应大力培养师资队伍,营造良好的第二语言的学习环境,借鉴国外双语教育的经验,形成富有成效的双语教育模式。  相似文献   

15.
论幼儿双语学习文字板块   总被引:1,自引:0,他引:1  
开发学龄前儿童特有的“布罗卡斯”区(Broca's Area),施行“识音先行、口语先 行、音标助识”的战略,是现代儿童语言早期教育的发展趋势。根据这一趋势,并受香港等 地逐渐兴起的幼儿英语音标拼读教学实践的启发,我们在《儿童双语学习自动化词典》(由 上海外语教育出版社出版)一书中提出了以优化幼儿双语学习板块组合为基础,以“识音先 行、口语先行、音标助识”为主导,设计幼儿第二语言英语学习快车道的设想。我们删除了 英文(本文特指英语文字,不包括音标)和汉语拼音两大板块的内容,利用音标特有的拼读效 果和适宜幼儿操作的分类…  相似文献   

16.
高校双语教学的探索与实践   总被引:7,自引:0,他引:7  
一、双语教学的涵义及目的双语的英文是“B ilingua l”,就是“Tw o L anguages”(两种语言)。其含义是能熟练和恰当地使用两种语言,以便促进那些掌握母语而正在学习另一种语言的学生的学习。我国双语教学是指学校中全部地或部分地采用外语(英语)传授理化等非语言学科的教学。双语教学起源于20世纪60年代的美国和加拿大。后来,新加坡、比利时、卢森堡和中国香港也实行了双语教学。实践证明,双语教学能够比较省时、省力地培养学生的第二语言能力。双语教学的目的是使学习者能同时使用母语和外语进行思维,能在这两种语言之间根据交际对象和…  相似文献   

17.
浅析影响双语掌握的心理因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
加强少数民族汉语教学,实现“民汉兼通”是我区少数民族教育事业发展的一项重要战略举措。本文从双语学习者的年龄、智力发展水平、认知风格、对第二语言的态度、学习动机以及第二语言的学习方法等方面阐述和分析了影响双语掌握的心理因素。  相似文献   

18.
思维方式的差异与第二语言学习   总被引:1,自引:0,他引:1  
本研究思维方式的差异对第二语言学习的影响。在对前人有关思维与语言的关系的论述进行再思考的基础之上,从“同时”和“连续”这两个角度,对第二语言学习在初、中、高级三个水平阶段所产生的偏误进行分析比较,据此解释思雏方式的差异与第二语言词语学习及书面语篇阅读的相关性,并探讨引导第二语言学习排除固有思维方式干扰的途径。通过这样的探讨,希望在为改进第二语言教学现状提供建议的同时,也能对不同民族的化样式和哲学思想与语言学习的关系有更为清晰的了解。  相似文献   

19.
我园本着充分把握幼儿语言发展的关键期,使幼儿接受多元化教育,为培养学贯中西的新世纪精英打下坚实基础的理念而实施双语教育,即将母语(普通话)和第二语言(英语)这两种语言作为教育教学的媒介语,组织各领域的活动,采用浸入式的教学方式,使幼儿用两种语言获取有益的经验并逐步学会两种语言的使用技巧。我园在6年的双语教学实践中,作了一些探索,现简介之,以供同行参考。一、创设双语环境,营造学习氛围语言环境在幼儿学习语言的过程中起着十分关键的作用。几年来,我园主要从以下几方面营造双语学习的氛围,为幼儿接受双语教育…  相似文献   

20.
姜启林 《考试周刊》2013,(26):99-99
<正>一、心理障碍产生的原因和具体表现1.第二语言(英语)的学习受母语(汉语)的影响。中国学生开始学习英语时大多已掌握了汉语语法和习惯用法,这对学习英语必然产生很大的副作用,也可以叫负迁移。在受母语干扰和缺乏语言环境的情况下,就易产生心理障碍,表现为:不能直接接受英语,总想译成汉语;缺少与真实语言环境的接触,很难学到纯正的口语,错误屡见不鲜;在人前频繁出错,产生羞耻心理;意志薄弱者,"逢"难便退。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号