首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
李楠 《出版广角》2013,(4):22-23
我们有信心将来也会有我们自己编著的阿拉伯文学史,只有这样才能更好地促进阿拉伯文学作品在我国的推广,使其更好地为我国的文学服务。阿拉伯文学在不同时代有着不同的解读,在古代,人们将阿拉伯半岛的文学称为阿拉伯文学,在中古时代,阿拉伯帝国兴起,人们将阿拉伯帝国的文学称为阿拉伯文学,近代以后,人们将阿拉伯各国的文学称为阿拉伯文学。其是世界文学中一个重要的部分,不但具有悠久的历史,还具有丰富的内涵。本文对阿拉伯文学作品在我国的翻译出版的现状进行了相关的分析,旨在加深人们对阿拉伯文学的了解,提高人  相似文献   

2.
阿拉伯文学在古代是指阿拉伯半岛的文学,到中古是指阿拉伯帝国的文学,近代以后则是指阿拉伯各国的文学。阿拉伯文学是世界文学的重要组成部分之一,历史悠久,内容丰富。我国接触阿拉伯文学的历史可以上溯到伊斯兰教及其经典《古兰经》开始传入之时。据说伊斯兰教创立不久就传入我国,唐代史籍已有记载。随着伊斯兰教的传播,一些学者和阿訇着手从事经籍的翻译和著述工作。早期流传的《古兰经》都是手抄本。1862年云南出现了木刻板的《古兰经》。1927年铁铮译的《可兰  相似文献   

3.
忆冰心     
《全国新书目》2012,(10):18-19
冰心(1900-1999),二十世纪杰出的文学大师,在小说、诗歌、散文、儿童文学和翻译诸方面都有重要的成就。她先后翻译了纪伯伦的《先知》《沙与沫》,以及泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》等诗选。其作品深受纪伯伦、泰戈尔等大师的影响,充满爱和哲学宗教思考。20年代到30年代间,其名篇《繁星》的发表引发了一阵"小诗"浪潮,宗白华、苏雪林、巴金等作家都开始学着冰心写"小诗"。其散文集《寄小读者》以平等的态度,生动易懂的语言,描述着到美国去和在美国留学时有趣的故事和情景,一时成为许多小读者的爱读之物,甚至成年人也从中得到新与美的享受。  相似文献   

4.
散文诗《先知》(1923)是为纪伯伦(1883—1933)赢得国际声誉的不朽之作。他自称写这本书“思考了一千年”。最初曾用阿拉伯语构思写作,后来改用英语,发表后迅速流传。已译成20多种文字。仅在美国就印行了400多万册。这里选载的是中国社会科学院外国文学研究所留美归来的钱满素博士的新译文,收入她和关偁主编的河北教育版“世界文豪书系·纪伯伦全集”。原作各章标题仅见于目录,内文无题,为便于读者阅读,本刊选发时依目录加上了各节题目。——编者  相似文献   

5.
《一千零一夜》是阿拉伯文学中的明珠。高尔基说,《一千零一夜》是世界民间文学史上“最壮丽的一座纪念碑”.《一千零一夜》,并没有一千零一个故事。1927年,由艾博·安突涅所校勘编辑。在贝鲁特出版的五卷阿拉伯文原本,全书共计一百三十四个故事.那么,这颗阿拉伯文学的灿烂明珠是怎么传入我国的呢? 1901年,中国从日文本、英文本选译了《一千  相似文献   

6.
作为世界文化名人的纪伯伦,受到有着古老灿烂东方文明的中国人的喜爱是很自然的。早在本世纪20年代,纪伯伦的诗篇就经茅盾先生之手介绍到中国。30年代,冰心先生将纪伯伦的代表作《先知》译成中文,于是这位黎巴嫩诗人便在他乡遇知音,从此享誉中华。然而,此后几十年时间里,纪伯伦作品的翻译出版进展缓慢甚至停滞。80年代初湖南文艺出版社的《泪与笑》拉开了大量译介纪伯伦作品的序幕。90年代,中国才迎来了纪伯伦的出版热。继五种  相似文献   

7.
阿拉伯著名诗人纪伯伦曾写道,“你们有你们的黎巴嫩及其难题,我有我的黎巴嫩及其瑰丽。你们的黎巴嫩是时日企图解开的政治死结;我的黎巴嫩则是巍峨高耸、直插蓝天的山岳。你们的黎巴嫩是形形色色的教派和政党;我的黎巴嫩则是攀登岩石、追逐溪流,在广场上玩球游戏的少年。”哈里里之死。打破了黎巴嫩表面的平静.使在国际社会共同努力下正逐步解决的黎巴嫩难题愈发复杂。  相似文献   

8.
2003年底,美国政府开通了阿拉伯语卫星电视台"中东电视网",以对抗大量播出反美报道的半岛电视台和阿拉伯电视台.  相似文献   

9.
已经很少有一位诗人能引发中文读书界如此大的兴趣。在中国,阿多尼斯甚至成为了一段时期内的文学明星。他撰写诗歌和文论,也愿对公共事务发言。对阿拉伯文明的贡献与困境,他始终保有热情却也冷静批判"时光,收集人类的泪水/将它蓄满风的谷仓。"82岁的阿多尼斯用阿拉伯语朗诵诗歌《时光的皱纹》。这是他第四次来到北京,他的文选《在意义的天际写作》中文版正式出版。三年前的秋天,他的诗集《我的孤独是一座花园》让这位阿拉伯世界声名最盛的诗人意想不到地收获了如此之多的中文读者——诗集再版7次,以至每次诺奖前  相似文献   

10.
我国对非洲文学的翻译和引入近百年之久,并在"十七年"和"新时期"之后出现过翻译出版小高峰,但无论是作品数量,还是翻译出版的持续性、自觉性和主动性等都呈现总体较为零散、单一和薄弱的特点.非洲文学中国化的现状既是由非洲文学本身的语言多元和文学现状所决定,也受到中国文学翻译界对其观念偏颇所局限.非洲文学在造成中国文化语境中对世界文学版图重要单元认知遮蔽的同时,也为中国文化与"第三世界"文学的翻译出版交流提供了一个未来可深入开垦的文学资源.  相似文献   

11.
徐燕 《北京档案》2016,(11):52-54
一、何为"清真饮食" "清真饮食",指符合伊斯兰教教义教规、符合信仰伊斯兰教少数民族的风俗习惯,并按这种教义和风俗习惯进行生产、加工、经营的食品.其实,"清真饮食"这一叫法并非阿拉伯语的音译,也非伊斯兰教传入伊始就有,而是中国文化与伊斯兰教教义长期融合的结果,是中国特有的.阿拉伯语中则把伊斯兰教食品称为"哈俩(HALALI)",该词借鉴于犹太教的Kosher[1]一词,意为"合法的",意指符合伊斯兰教教法的食品.  相似文献   

12.
章洁颖  苏九兰 《今传媒》2021,29(4):110-113
影视传播是文化传播的重要途径之一,对我国文化"走出去"和"讲好中国故事"起到至关重要的作用。本文详细阐述了中国影视在阿拉伯国家的跨文化传播现状,分析其存在的问题,并根据跨文化传播理论和现实情况,提出了中国影视在阿拉伯国家的跨文化传播策略,以期增强我国文化软实力,为向阿拉伯国家讲好中国故事做出贡献。  相似文献   

13.
插图的魅力在于"点睛".以飞扬的神态和姿势把语言难以描述的动态淋漓展现,从而达到过目不忘的目的:让读者记住了细节,记住了故事,共鸣由此而产生,这就是插图的功效. 文学杂志的插图甚少,想必是"文学"之故.文学杂志历来的做法是"文学"为重,插图为轻;即使偶有插图,而图与文无关也是常有的事.可见文学杂志对插图的"吝啬"之情.  相似文献   

14.
自首届"中国阿拉伯国家图书馆馆长论坛"举办以来,中阿双方在资源共享、文献保护与利用、数字图书馆、图书出版等方面已开展交流与合作。地处南海之滨的中山大学图书馆开展阿拉伯语馆藏建设具有历史与现实双重意义,并具备阿拉伯语人才培养的基础和条件。通过采购和接受赠送等方式,中山大学图书馆着力建设阿拉伯语特色馆藏,并建议在馆藏建设、编目指导与合作、古籍保护与利用、非物质文化遗产数字化等方面与阿拉伯国家图书馆开展更广泛和深入的合作。  相似文献   

15.
阿拉伯文学的不幸与辉煌屈文 多年采,一提a阿拉(日,人们自先自想到宗教和战争;至于文学,如民除了《一千零一夜》之外,就没什么可谈的了。同丹国内出版的一些世弄文学、外国文学之类的作而集团各种文学辞书,大分担“亚非拉”浓缩在一个栏目(条目)里,目“独D自...  相似文献   

16.
中国文学作品对外翻译出版数量以及图书馆馆藏数量逐年增多,中国文学的国际竞争力和影响力也在日益扩大,传播力不强仍然是中国文学"走出去"的最大痛点.中国网络文学欧美热为研究中国文学翻译出版"走出去"提供了一个新的视角,引发我们对中国文学海外传播的再度思考.  相似文献   

17.
先来说说阿多尼斯(阿里·伊斯伯尔)的盛名吧。他被公推为当代最伟大的阿拉伯诗人——用爱德华·萨义德的话来说,即"当今最大胆、最引人注目的阿拉伯诗人"。阿多尼斯之于阿拉伯现代诗歌,恰如艾略特  相似文献   

18.
本文对文学与传媒艺术的关系提出全面的、建构性的观点:不同意德里达和米勒等人的"文学终结论",也不主张恪守文学的原有疆界.德里达和米勒"文学终结论"的依据是印刷时代让位于电信时代,本文认为印刷文化只是文学的媒体之一种,文学并不会因为印刷文化退居其次而消亡.文学可以推溯到文字产生之前的口头谣谚,也可以延展到后印刷文化的任何时代.文学是无法终结的.电子传媒可以产生更多的文学样式,可以改变文学与其他艺术门类的关系,也可以使文学得到更为直观的表演.传媒时代自有传媒时代的文学形态.文学的属性在于语言美感和内在视像,同时,以文学运思为其连结纽带.传媒艺术不仅是图像呈现,而且要有内在意蕴,无论是叙事性的讲述,还是抒情性的画面,都需要用文学性的运思来进行创造性的思维活动.文学和传媒艺术的深度融合,是建设和谐文化的时代需要.  相似文献   

19.
由于新文化运动中被启蒙者的"缺席"问题,导致"五四"启蒙主义文学的"平民主义"并没有真正得到落实.正是由于"五四"启蒙主义文学叙事的多元性具有现代性的思想观念、现代性的情感体验、现代性的思维和想象方式、现代性的艺术形式、现代性的语言系统的具体体现,才成就了"五四"时期启蒙主义文学在中国现代文学乃至中国文学史上不可撼动的地位.  相似文献   

20.
沙迦国际图书展(Sharjah Intemational Book Fair)日前举办,开幕首日举办庆祝书展30周年系列研讨会,包括中东地区图书发行、阿拉伯文学和翻译、历史视角看沙迦在中东的地位以及埃米尔酋长国作家座谈会。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号