全文获取类型
收费全文 | 710篇 |
免费 | 5篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 543篇 |
科学研究 | 46篇 |
体育 | 25篇 |
综合类 | 18篇 |
文化理论 | 6篇 |
信息传播 | 80篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 8篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 17篇 |
2019年 | 7篇 |
2018年 | 2篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 5篇 |
2015年 | 11篇 |
2014年 | 29篇 |
2013年 | 36篇 |
2012年 | 31篇 |
2011年 | 47篇 |
2010年 | 44篇 |
2009年 | 45篇 |
2008年 | 49篇 |
2007年 | 51篇 |
2006年 | 46篇 |
2005年 | 59篇 |
2004年 | 49篇 |
2003年 | 27篇 |
2002年 | 35篇 |
2001年 | 26篇 |
2000年 | 27篇 |
1999年 | 13篇 |
1998年 | 8篇 |
1997年 | 12篇 |
1996年 | 7篇 |
1995年 | 3篇 |
1994年 | 4篇 |
1993年 | 2篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 2篇 |
1986年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1982年 | 2篇 |
排序方式: 共有718条查询结果,搜索用时 15 毫秒
51.
52.
面对当今功利化的学校教育体系带给身处其中的学生、家庭、学校甚至是社会的困顿与挣扎,置身于高等教育的人们应从大学教育在人的一生全面社会化中所蕴含的意义和所能起到的作用中去思考与领悟应然的大学教育,去功利化,回归教育的本真,让大学校园在充满人文精神的追求真理的气场中,培养学生善良的人格,引导学生追求真理和追求生活的意义,帮助学生成为有人性的人、有健全人格且能独立面对社会的人。 相似文献
53.
本文旨在探寻中学语文教师培养学生思维品质的重要性,从思维品质所包含的敏捷性、创造性、灵活性、深刻性、批判性这五个方面入手,论述了在日常教学中努力训练学生的思维品质是开发学生潜力、发展学生智力的有效途径,也是培养新世纪人才之需要。 相似文献
54.
55.
正互联网时代带来的新媒体冲击着几乎一切传统行业,图书的出版与发行面临着同样的冲击。与图书出版发行有关的新媒体,包括互联网新闻网站、互联网论坛、微博、博客、互联网阅读资源共享社区等等,它们的出现彻底改变着知识和资讯的获取模式。冲击是挑战,也是机遇,传统出版发行企业在此挑战面前如果能及时准确地做出应对和改变,将会获得更大的发展。面对挑战,笔者认为图书出版企业需要从以下几个方面做 相似文献
56.
LTTA项目是加拿大皇家音乐学院于1994年发起并持续至今的一项通过艺术进行教学的项目,它旨在通过精心设置课程,把表演艺术和视觉艺术融入科学、语言等学科,围绕不同单元来开展综合教学,以达到充分利用社区艺术资源、改变传统教学方式的目的.本文介绍了LTTA项目的实施背景、目标、过程和成效等,并分析了它对我国学前艺术综合教育的启示. 相似文献
57.
在温州电视界,温州电视台文体部主任董静海称得上是很能“蹦达”的人,他的思路很活,尽冒新点子;他的冲劲很足,常出有轰动效应的节目。“求新,求新,再求新,董静海的最大优点和成功所在就在于他的创新意识。”熟知他的台长沈惠国如此评价。 可以说,创新是董静海矢志不渝的追求。这最能体现在他在电视节目的设置和拓展上。 温州电视台的名牌栏目《周末娱乐城》就源自他的奇思妙想。1993年,董静海看到以往资料剪辑式的电视综艺节目面临困境,便想另觅新路。他拿出构想与部里人商榷,很快策划推出了娱 相似文献
58.
周红 《吉林省教育学院学报》2006,(2)
“使”字句与“把”字句是两种表示致使义的句式,表达的是致使者通过致使力作用于被使者,导致被使者产生一定的致使结果。基于致使力的性质,“使”字句表示泛力致使,“把”字句表示非泛力致使。二者的差别在于:①语义组合方式不同;②表达功能不同:静态描述性与动态过程性。并且从语义组合角度分析了二者的互换情况及其条件。认为B式“把”字句与B式“使”字句可以互换,但A式“把”字句与A式“使”字句除谓词为使动词外,一般不能互换。 相似文献
59.
文章在简要总结前人研究成果的基础上,从分析致使与自动、因果概念的联系与区别入手,探讨致使概念的语义要素和语义特征,得出致使的语义核心是致使力的传递,包含[作用]和[引发变化]两个基本语义特征,其中致使力可以是主观力或客观力、外力或内力,具有预期性或非预期性。最后分析了致使要素的隐现情况,得出致使者和致使结果在一定条件下可以隐含,而被使者与致使力不能隐含的结论。 相似文献
60.
引子:2009年,我在澳大利亚国立马戏艺术学院(NICA)做访问学者,当时采访N ICA的一个学生,她告诉我,其背景的ac robatics(运动技巧),并代表澳大利亚参加了不少国际比赛,现在学习circus(马戏),这是我第一次听到Acrobatic和Circus的区别。大约在同年10月,我在报纸上看到一则中国广东某团在澳洲阿德雷德演出的英文介绍,用的是"China Guangdong Acrobatics Troupe"。这难道是"中国广东技巧团"?这两件事引起了我对"杂技"英文使用与理解之间差异的思考…… 相似文献