全文获取类型
收费全文 | 314篇 |
免费 | 2篇 |
国内免费 | 3篇 |
专业分类
教育 | 201篇 |
科学研究 | 42篇 |
各国文化 | 14篇 |
体育 | 19篇 |
综合类 | 9篇 |
文化理论 | 5篇 |
信息传播 | 29篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2022年 | 4篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 5篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 1篇 |
2017年 | 2篇 |
2016年 | 4篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 26篇 |
2013年 | 30篇 |
2012年 | 15篇 |
2011年 | 27篇 |
2010年 | 29篇 |
2009年 | 14篇 |
2008年 | 18篇 |
2007年 | 18篇 |
2006年 | 20篇 |
2005年 | 21篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 14篇 |
2002年 | 11篇 |
2001年 | 6篇 |
2000年 | 5篇 |
1998年 | 1篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 2篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
排序方式: 共有319条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
陈剑 《中国广播电视学刊》2006,(Z2)
湖北经视成立于1988年12月,是全国成立最早的经济电视台,独立法人,独立建制。《经视直播》创办于2004年12月18日,每天一个小时直播,现在收视率为4%~5%,占有率30%,武汉地区新闻节目排名第一。我这里讲的民生新闻的主流化是指民生新闻运用其受众面广,影响力强的优势,发挥自身对社会生 相似文献
92.
93.
网络信息资源检索存在的问题及解决对策 总被引:6,自引:0,他引:6
文章指出,网络信息资源在检索过程中虽然具有快捷性、交互性、丰富性、智能性等特点,但也存在着诸如信息资源组织分类、多媒体、信息用户等方面的问题,并提出了相应的解决对策。 相似文献
94.
积极开发与合理利用课外教学资源是提升英语教学质量的重要途径。在开展小学英语教材与课外教学资源的融合教学时,教师要以教材研读为前提遴选和优化课外资源,要在实施聚焦主题建构的课堂教学中实现语言学习与意义探究的深度融合,同时要引导学生学会使用课外资源进行自主学习,从而真正发挥课外教学资源在提升课堂育人品质和发展学生核心素养方面的价值。 相似文献
95.
太乙五行拳以道家的阴阳、五行、八卦、九宫学说思想为指导,注重内外修为.太乙五行拳要求动静结合,内外合一,身形兼修,溶技击的身体训练与意念活动为一体,通过有步骤的练形、练意、练气、练功,达到化柔为刚,积柔成刚,以意领气,阴气归元,意气劲形,内外双修,强进功力,旨在筑基的目的. 相似文献
96.
2011年11月6日至7日,仰韶文化发现九十周年纪念大会暨国际学术研讨会在河南省渑池县召开。会议由中国社会科学院、国家文物局、河南省人民政府主办,中国社会科学院考古研究所、河南省文物局、三门峡市人民政府、渑池县人民政府承办。来自瑞典国立东方博物馆、瑞典国家世界文 相似文献
97.
98.
汶川地震滑坡在两个典型区域内的分布研究 总被引:2,自引:0,他引:2
汶川地震诱发了数以万计的滑坡.选择2个地震滑坡重灾区域(A/B),基于空间分析方法,对地震滑坡分布与地层岩性、坡度、高程、地震动峰值加速度以及发震断裂距离之间的关系进行统计分析.结果表明,研究区A内滑坡最易发岩组为石墨片岩、石英岩岩组,研究区B内滑坡最易发岩组为粉砂岩、砂岩、硅质岩岩组;2研究区内滑坡易发程度均随着坡度的增加而升高,A区的滑坡发生优势坡度为44°,B区为38°;滑坡发育与高程均存在一定的对应关系;滑坡分布与地震动峰值加速度没有明显的对应关系,但是与距离发震断裂具有良好的对应关系,且上盘滑坡发育程度明显高于下盘. 相似文献
99.
大渡河中游是一个相对独立的地理单元和先秦时期的亚文化区,本地自新石器时代晚期到战国中晚期的考古学文化遗存大致有三类,先秦文化演变序列可初步划分为三期7段,第一、二期遗存分属不同的文化系统,其间发生了性质上的变化;第二、三期遗存属于同一文化系统.社会经济形态以农业为主要生业形式并辅以捕捞业、狩猎业和采集业,流行采用燧石为主要原料的小型石器打制技术和传统.对资源的需求与争夺以及对交通要道的占领与控制是麻家山类型遗存出现的重要原因之一. 相似文献
100.
非语言因素通常包括原文中所涉及到的时同、空间、对象、主体的心理背景以及文化背景等一系列决定译文特定意义的主客观因素.而在所有的主客观因素里面,原文中所包含的文化背景及情景语境对译文的影响尤为突出.译者对非语言因素尤其是对文化背景和情景语境的掌握与否在很大程度上决定着翻译质量的好坏. 相似文献