全文获取类型
收费全文 | 5818篇 |
免费 | 88篇 |
国内免费 | 247篇 |
专业分类
教育 | 4352篇 |
科学研究 | 591篇 |
体育 | 474篇 |
综合类 | 480篇 |
信息传播 | 256篇 |
出版年
2024年 | 2篇 |
2023年 | 13篇 |
2022年 | 85篇 |
2021年 | 125篇 |
2020年 | 123篇 |
2019年 | 97篇 |
2018年 | 53篇 |
2017年 | 75篇 |
2016年 | 71篇 |
2015年 | 191篇 |
2014年 | 313篇 |
2013年 | 373篇 |
2012年 | 430篇 |
2011年 | 449篇 |
2010年 | 468篇 |
2009年 | 448篇 |
2008年 | 540篇 |
2007年 | 483篇 |
2006年 | 441篇 |
2005年 | 375篇 |
2004年 | 308篇 |
2003年 | 225篇 |
2002年 | 196篇 |
2001年 | 171篇 |
2000年 | 76篇 |
1999年 | 19篇 |
1998年 | 1篇 |
1997年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
排序方式: 共有6153条查询结果,搜索用时 31 毫秒
971.
系统调查了我国白蚁防治用氯丹灭蚁灵的使用情况和环境健康风险,分析了国内白蚁防治的需求和国内外白蚁防治技术及药剂发展趋势,综合考虑技术经济可行性及其生态环境影响,提出了替代氯丹和灭蚁灵的核心技术.基于该技术在我国江苏省、安徽省和湖南省开展示范性应用的情况,分析了技术利弊及在我国白蚁防治领域推广和应用的可行性.研究认为,以白蚁监测控制系统为核心技术的白蚁综合虫害管理(IPM)不需要大面积喷洒药剂,具有环境友好、效果持久、对虫害防治针对性强等特点,可以长期、有效地控制白蚁危害,而且还可大幅度减少有毒化学品的使用,有利于保护生态环境和人体健康,实现白蚁防治与环境保护协调发展,可作为氯丹和灭蚁灵替代技术大力发展和推广. 相似文献
972.
973.
结合高职办学理念和学生的特点,提出在高职商务英语专业开设商务项目设计课程的可行性。对课程开设进行全面的可行性分析后,提出课程实施的策略,通过真实“项目教学”,让学生边学边做,提高高职学生的语言综合应用能力和商务项目的设计能力的教学目标。 相似文献
974.
偏微分方程在科学和工程中有广泛的应用,因此探讨它们严格解的求法是非常重要的问题。随着孤立子理论的发展,求解某类非线性偏微分方程的一些理论和方法应运而生。介绍了基于Hirota方法和Wronski技巧,并以KP方程为例说明。 相似文献
975.
高职教育的专业建设是院校发展的核心工作,关系着人才培养的目标、规格和质量。文章通过对口腔工艺技术专业建设的实践研究,针对目前市场需求和岗位要求,介绍了如何确定人才培养目标和方案、深化课程及培养模式改革,加强校企合作,培训师资队伍和建设实训基地,对高职院校的专业建设提出了可行性建设思路。 相似文献
976.
丁政 《泰州职业技术学院学报》2010,10(2):24-26
道德教育的改良要重视自下而上的路径模式。道德教育的改良要坚持"以人为本",以"生命"为基础。道德教育的内容涉及爱情、家庭、职业、社会、国家、信仰等。 相似文献
977.
丁俏蕾 《宁波职业技术学院学报》2010,14(3):32-35
高职岗位英语课程改革,改变了传统单向、普适型的基础英语教学,为培养"职业素能够强"、"职业知识够用"的能直接上岗的服务类专业应用型人才奠定了基础,但高职岗位英语教学在实施过程中还存在许多误区,为有效开展和实施岗位英语课程建设,就有必要明确岗位英语课程的定义、教学目标,和蕴涵的高职教改理念,探索正确的教学模式。 相似文献
978.
研究探讨了不同阅读模式对词汇附带习得的影响。研究意义:澄清默读与朗读效果的争议,促进词汇附带习得。具体探讨在词汇附带习得即时测试和延迟测试中,默读和朗读二种阅读模式的词汇附带习得效果差异。主要有以下发现:1、在词汇附带习得即时测试中,默读效果明显好于朗读效果。2、在词汇附带习得延迟测试中,默读效果也明显好于朗读效果。3、默读班和朗读班中词汇量高于平均水平的学生在词汇附带习得的延迟测试中没有显著差异。 相似文献
979.
丁彩霞 《内蒙古师范大学学报(哲学社会科学版)》2010,39(2):111-113,118
高校学生伤害事故中学校的法律责任认定在实践中易生纠纷。本文通过梳理教育机构赔偿责任的法律依据对学生伤害事故进行界定,对高校在学生事故中所负责任性质及高校对学生的教育、管理、保护责任予以明确,在此基础上分析了高校学生伤害事故的归责原则及校方无责任类型。以助正确界定高校在学生伤亡事故中的法律责任。 相似文献
980.
浅议英汉翻译中的文化差异因素及策略 总被引:1,自引:0,他引:1
丁珊 《黑龙江教育学院学报》2010,29(8):143-144
语言与文化密不可分,每个民族都有自己的文化。从地域文化和生活方式、思维方式和价值观、宗教信仰等不同角度,剖析文化因素对汉英翻译所造成的影响,讨论文化差异下英汉翻译的基本策略。据此提出翻译工作者应该更加注重对文化的学习及应用,在了解文化差异的基础上译出更准确、更地道的译文。 相似文献