全文获取类型
收费全文 | 2072篇 |
免费 | 0篇 |
专业分类
教育 | 1800篇 |
科学研究 | 141篇 |
各国文化 | 3篇 |
体育 | 6篇 |
综合类 | 100篇 |
文化理论 | 3篇 |
信息传播 | 19篇 |
出版年
2023年 | 3篇 |
2022年 | 1篇 |
2021年 | 3篇 |
2020年 | 4篇 |
2019年 | 8篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 10篇 |
2016年 | 35篇 |
2015年 | 54篇 |
2014年 | 99篇 |
2013年 | 95篇 |
2012年 | 114篇 |
2011年 | 185篇 |
2010年 | 195篇 |
2009年 | 194篇 |
2008年 | 209篇 |
2007年 | 183篇 |
2006年 | 145篇 |
2005年 | 117篇 |
2004年 | 108篇 |
2003年 | 83篇 |
2002年 | 81篇 |
2001年 | 57篇 |
2000年 | 46篇 |
1999年 | 18篇 |
1998年 | 11篇 |
1996年 | 2篇 |
1995年 | 1篇 |
1994年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1990年 | 1篇 |
排序方式: 共有2072条查询结果,搜索用时 46 毫秒
51.
英汉习语集中了各种修辞方法,如比喻、拟人、反论、矛盾修饰法、夸张等,了解英语习语的修辞特点及英汉互译过程中修辞方法的运用,有助于学习英语语言。 相似文献
52.
张丽兵 《辽宁师专学报(社会科学版)》2002,(6):80-81
英语词汇浩繁、语言优美丰富,特别是在其漫长的发展进程中,人民大众联系自己的生活习俗,宗教信仰,化历史,娱乐,运动,爱好等创造了许多精辟的喻义词语或习语,使英语语言更加绚丽多彩。 相似文献
53.
54.
动物类谚语和习语的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
英语中动物类谚语和习语因文化背景等的不同,其表达的意义与汉语有着许多异同。为此,应从中寻找规律性,以便理解其涵义并准确翻译。本文对此作了尝试和探讨。 相似文献
55.
罗梦华 《湖南科技学院学报》2007,28(8):137-138
英语与汉语中有大量的习语,由于民族的生存环境,风俗习惯、宗教信仰及历史典故,习语呈现出文化差异,翻译时既要考虑源语的共性,也要注意其个性。 相似文献
56.
基于人体外部器官的英汉情感习语比较 总被引:1,自引:0,他引:1
比较基于人体外部器官的英汉情感习语并对其进行认知语义分析,讨论了它们在构成方式、语义和认知机制上的相似性及其转喻性的认知机制。 相似文献
57.
杨耀 《聊城师范学院学报》2006,(3):90-92
习语是语言中的核心和精华,具有强烈的文化特征。习语翻译要同时处理语言和文化的矛盾。为了再现原语风貌,准确传达原语的文化内涵,可以把“忠实”和“功能对等”作为习语翻译的基本原则,采用直译、意译或直译加注等方法进行翻译,确保原语习语文化信息的传递。文化信息传递的信息量和有效性是习语翻译成功与否的关键所在。 相似文献
58.
英汉习语中的文化差异 总被引:1,自引:0,他引:1
在英语学习与运用中,有关英美国家的文化知识与习俗的掌握经常被学习者所忽视,而单纯地学习语言本身并不能让学习者真正理解和自由运用英语,因此,从文化的角度关注英语与汉语表达方式的差异,是进行英汉交流中的要义,也是深度学习英语的必须. 相似文献
59.
李晓黎 《黑龙江教育学院学报》2005,24(6):80-81
语言是一种特定文化中的基本组成部分。英语习语作为一种特殊的语言形式,与人和人生活的环境密切相关。英语习语和英语民族的社会历史发展、宗教、风俗习惯、寓言神话、文学艺术等方面有着不可分割的联系。 相似文献
60.
段恩香 《襄樊职业技术学院学报》2004,3(4):75-77
语言是文化的载体,习语又堪称是语言的精华。英汉两种语言历史悠久,包含着大量的习语。不同语种的习语承载着不同的民族特色和文化信息,习语中的文化因素往往是翻译的难点。在英汉习语的翻译中,译者应根据具体情况和目的的不同,适当采用归化法和异化法.或者两者结合.才能将习语译得言简意赅、形象生动、妙趣横生。 相似文献