首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   11873篇
  免费   60篇
  国内免费   192篇
教育   8958篇
科学研究   1159篇
各国文化   41篇
体育   111篇
综合类   433篇
文化理论   25篇
信息传播   1398篇
  2024年   22篇
  2023年   139篇
  2022年   72篇
  2021年   116篇
  2020年   155篇
  2019年   135篇
  2018年   87篇
  2017年   157篇
  2016年   242篇
  2015年   415篇
  2014年   734篇
  2013年   741篇
  2012年   816篇
  2011年   994篇
  2010年   979篇
  2009年   1101篇
  2008年   1165篇
  2007年   820篇
  2006年   684篇
  2005年   480篇
  2004年   403篇
  2003年   396篇
  2002年   382篇
  2001年   305篇
  2000年   203篇
  1999年   122篇
  1998年   72篇
  1997年   52篇
  1996年   41篇
  1995年   29篇
  1994年   22篇
  1993年   12篇
  1992年   14篇
  1991年   7篇
  1990年   5篇
  1989年   6篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
91.
“折桂”是古代诗歌中常用的一个典故,拥有众多与科举功名义有关的同源典面。其中许多典面结构凝固,具有复现性,属于词、固定短语或准词。“折桂”典面的多样化是社会历史因素、文学传统因素、主体心理因素及文本构造因素综合作用的结果。改革开放后,新的社会文化环境及使用者追求异质感和典雅性的交际心理使“折桂”典故的基本语形“折桂”一词在现代汉语书面语中找到了新的语义、语用空间。复出后的“折桂”一词语义已由表示科举及第转向多表示竞赛获第一名。目前,“折桂”一词的使用范围正在不断扩大。  相似文献   
92.
93.
《活着》的英译本一经出版获好评无数,译者白睿文力求忠实原文,尽力传达原文内容,译文翻译取得较大成功。两种语言间完全对等的翻译是不现实的,译文和原文难免会存在一些细微差异。《活着》英译文不可避免地也会出现一些语义偏移现象。本文将从译者的认知识解入手,通过对比典型的汉英翻译例句讨论《活着》英译过程中的认知语义偏移的特点,并分析认知语义偏移背后的潜在原因。  相似文献   
94.
本文以英语专业综合英语课程课文中的长句为例,对如何应用语义分层法来解析英文长句做了具体演示,文章对该方法的操作理据进行了说明,并对其有效性做了测试和问卷调查,结论是语义分层法能有效地帮助学生理解英文长句。  相似文献   
95.
1922年语料库中把字句出现了十五次,出现的场合各有千秋,不一而足。那么,把字句的使用到底有什么句法结构、语义语用功能特点呢?这正是我们在本文中孜孜以求的事体。  相似文献   
96.
<正>一、理论基础(信息加工和加工层次理论)Craik和Lockhart(1972)提出的信息加工理论(the Theory of Depths of Processing)认为:记忆的保持不在于复述时间的长短,而在于加工方式的差异,即加工层次越深,记忆保持越好。他们又提出认知加工分两个层次,第一层次即形式加工层次(相当于复述);第二层次即语义加工层次,指一个词得到识别后,还可以与其他词建立联系,与有关的表象等建立联系进行编码。信息  相似文献   
97.
赵春利  孙丽 《中国语文》2015,(2):121-132,191,192
本文对句末助词"吧"在句子功能上的具体分布进行了细致描写和语义验证。第一,从句子功能分布角度,"吧"对陈述句、疑问句、祈使句、感叹句的选择条件,提取出其分布规律上的语义同现规约及其语法意义。第二,从语法意义角度,根据"吧"在句子功能上所受到的语义同现规约,借助现象学的"意向"概念,提取出"吧"的本质语法意义"意向待定",从而勾勒出"吧"的语义分布地图,并解释认可性应答的勉强义和拒绝性应答的放任义。第三,从句末助词语法意义的验证方法和提取方法角度,可以说:无论助词的句法选择如何纷繁复杂,总有办法追踪其隐现的轨迹;无论助词的语法意义如何空灵虚幻,总有办法从其所制约的分布规律中提炼出来。  相似文献   
98.
人们对高尔夫运动的兴趣在过去的10年间爆发式增长,同时高尔夫球员的数量也显著增加.因此,如何训练一个球员做出适当和准确的挥杆动作已经引起研究者的广泛关注.在此类研究中最重要的步骤是挥杆动作的捕获与重建.至今为止,以Kinect为代表的深度成像设备受其基础条件的限制,其捕获的挥杆运动可能会由于运动中肢体之间的互相遮挡与肢体识别时产生的混乱丧失足够的精确度.为了从肢体互相遮挡并且分辨率较低的深度图像信息中恢复比较精确的运动信息,该文提出一个用于描述人体关节点之间空间关系与关节点动态特性的动态贝叶斯网络(DBN)模型,并基于该模型实现了高尔夫挥杆动作的重建.实验结果表明,该算法能够实现重建精度媲美商用的光学运动捕获系统(OMocap),并且比现有的深度信息修改算法具有更好的性能.  相似文献   
99.
100.
宋建华 《中学俄语》2018,(12):57-58
小句Идёт дождь是由名词дождь和动词идти的变位形式,按照语法规则组合而形成的一个完整表述。此处,动词идти的意义值得考究。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号